***
Две оставшиеся недели раздолья для братьев Поттеров прошли почти идеально, если не считать того случая, когда Райли в одиночку решил прогуляться по Лютному переулку. Лишь чудом Гарри догадался, где искать мальчишку и вовремя вытащил того из похоронного бюро, из лап взрослых волшебников, что взахлёб рассуждали о стоимости внутренних органов на чёрном рынке зельеваров. С тех пор гриффиндорец не спускал глаз с искателя приключений, а любуясь новейшей метлой в витрине «Всё для квиддича» крепко держал за руку брата, который испытывал при этом нестерпимый стыд. В последний день лета бдительность Гарри ослабла из-за случайной встречи с друзьями. Младший Поттер заверил, что незамедлительно пойдёт в «Дырявый котёл», чтобы поздороваться с Уизли, но без зазрения совести отправился в противоположную сторону, бродить по магазинам. Спустя час на выходе из лавки старьёвщика ему не посчастливилось попасться Фреду и Джорджу. Ребята быстро взяли тщедушного ребёнка в оборот. - Мама нам весь прошлый год то и дело писала, какой ты славный парень… - Как ты здоровски управляешься с грядками… - И как потрясающе драишь кастрюли… - А ещё как ты обожаешь арии Селестины Уорлок… - Всегда идеально расчёсан… - Да и носки одного цвета носишь… - Она будет в восторге, когда увидит тебя, приятель. Они залетели в трактир прямо следом за увешанной покупками Молли. Гарри, Рон и Гермиона уже были там в компании Артура. Неодобрительный взгляд старшего Поттера переключился на Перси, который затеял беседу с чрезвычайно важным видом. Из-за чего близнецы не упустили возможность передразнить манеры лучшего ученика. Видя, как все прыснули от смеха, в том числе подросшая за каникулы Джинни, Райли скорчил серьёзную мину и хорошенько потряс ладонь брата, приговаривая: - Сэр, безмерно рад снова стоять подле вас. Как вам сегодняшняя погода? Гарри улыбнулся, махнув рукой на непослушание младшего, раз уж он вернулся живой и здоровый. А Джордж или, может быть, Фред одобрительно хлопнул ребёнка по спине. - Райли! Гарри! Дорогие! – рыжеволосая пухленькая женщина протиснулась сквозь родных детей и крепко сжала мальчиков в объятия, - Вы уже всё купили для школы? Да? Молодцы. Вы выглядите такими осунувшимися. Думаю, нам всем пора пообедать. Слышали новость? Перси назначили старостой. И он стал лучшим учеником второй год подряд… Ох, Райли, ты не болен? Юный волшебник закатил глаза. По мнению миссис Уизли он чуть ли не круглосуточно выглядел смертельно больным. К тринадцати годам старший из Поттеров окреп, прибавил ширины в плечах, да ещё и загорел во время стрижки газона на Тисовой улице, в то время как младший не изменился за последние несколько лет. Бледная кожа просвечивалась, тонкие руки и ноги словно бы с трудом держали мальчика на весу, а тусклые волосы в солнечном свете казались почти седыми. Его лицо могло быть очень красивым при условии, что впалые щёки хоть иногда загорались здоровым румянцем. Ведь искривлённая переносица после удара тростью совершенно не уродовала Райли.***
Компания Гарри не приносила будущему первокурснику никакого удовольствия, поэтому он покинул купе, как только Хогвартс-Экспресс набрал скорость, оставив позади Лондон. На выходе мальчик уловил вздох облегчения Рональда, но уже не застал осуждающий взгляд Гермионы на рыжеволосого друга. Он шёл вдоль вагона, изучая встречающихся студентов, а в голове настырно крутились слова мистера Уизли о безжалостном убийце Сириусе Блэке. Несомненно, тот желал смерти Гарри Поттеру. Вероятно, всякий злодей только и мечтает, как прикончить паренька с шрамом в виде молнии на лбу. Временами Райли был готов пополнить их ряды, особенно, когда старший брат прилюдно пускал слюни на дурацкую метлу. Или, когда опаснейший преступник ради него сбегал из самой охраняемой в Британии тюрьмы. Почему всё самое интересное достаётся патлатому выскочке? Что в нём такого экстраординарного, чего нет в младшем Поттере? За полдень мальчик утомился не только переходить из вагона в вагон, но и постоянно натыкаться на детей Уизли, не говоря уже о том, что он порядочно проголодался. Сэндвичи Молли и деньги на угощения остались среди вещей, поэтому пришлось топать обратно. В узком проходе кто-то грубо оттолкнул его в сторону. Райли рухнул на пол. За спиной послышалось мерзкое гоготание. - Прости, крошка Поттер, я и не думал, что ты такой нежный, - съязвил Малфой предлагая ребёнку руку, чтобы подняться, и одёрнув её в тот же миг, как увидел протянутую ладонь. - Отстань от него! – дверь одного из купе распахнулась и из неё выглянула Джинни. Мальчик разозлился, что она застала его в столь унизительном положении, тут же вскочил на ноги и стукнул обидчику в живот. Здоровяки Крэбб и Гойл не заставили себя долго ждать - подняли хилого Райли в воздух, держа с двух сторон. - Я сказала отстаньте от него! – рыжеволосая девочка нацелила на слизеринцев волшебную палочку. Если в прошлый раз голос её прозвучал скорее встревоженно, то теперь стал жёстким и требовательным. Поезд резко затормозил, повалив всех детей в одну кучу. Из соседних купе доносился стук падающих чемоданов. Лампы в одночасье погасли. За окном бушевала гроза, поэтому ни капельки дневного света не озарило встревоженных лиц. Малфой вместе с телохранителями помчались в сторону локомотива, а Джинни с Райли на ощупь начали двигаться в поисках знакомых. Вскоре они очутились в тесном купе со старшими братьями, Гермионой, Невиллом, шипящим Живоглотом и профессором Люпином. Ребята толкались и пыхтели. Холод заставил их вздрогнуть. Дверь медленно отворилась, и мрачная тень скользнула к потолку, загораживая проход. На присутствующих напала тошнотворная слабость. Младший из Поттеров почувствовал дикую боль в груди, пытаясь сделать хотя бы небольшой глоток воздуха. Он и не предполагал, что может умереть вот так просто, даже не поняв от чего. Зелёный свет полоснул по глазам. Затем лампочки мигнули и уже не гасли. Приступ Райли резко закончился. Только опустившись без сил на сидения, он увидел, что Гарри лежит без сознания, а над ним склонились друзья. Мальчик и не застал на себе перепуганный взгляд Джинни Уизли. Когда гриффиндорец открыл глаза, поезд уже тронулся с места. Учитель принялся раздавать присутствующим шоколад. - Кто… кхм… кто это кричал? – подняться с первого раза у Гарри не получилось. - Никто не кричал, - пробормотал Рон, придерживая Коросту под мантией. - Но я слышал вой. - Эм… никакого воя не было, Гарри, - Гермиона поправила очки на лице друга. - Что это было? – воскликнул пришедший в себя Невилл. - Один из дементоров Азкабана, - мягко ответил профессор Люпин, - Ешьте, пожалуйста. Вам сразу станет лучше.***
Ни одно письмо Гарри или Джинни, ни один рисунок на страницах «Истории Хогвартса» даже близко не описали величие замка. Хагрид переправил первокурсников через Чёрное озеро, от которого веяло стужей, следом профессор Флитвик отвёл их в Большой зал, наполненный учениками в выглаженных мантиях. От высоты потолков у Райли кружилась голова. Наверное, впервые за всю его жизнь, он ощущал себя маленьким со спокойствием, а не с ненавистью. Каменные стены и пятиметровые гобелены восторгали настолько, что могли воспользоваться привилегией быть грандиозными. Перед новичками поставили трёхногий табурет, а сверху на него положили потрёпанную остроконечную шляпу. Дождавшись тишины, она завела песню о том, как много веков назад четверо удивительных волшебников основали среди северных гор школу, чтобы учить уму разуму юнцов. Ровена Когтевран пригревала под своим крылом остроумных орлят, стремящихся познать тайны магического мира. Хельга Пуффендуй покровительствовала верным, честным и упорным. Годрик Гриффиндор учил храбрецов, отстаивающих справедливость, а Салазар Слизерин наставлял амбициозных и находчивых чародеев, что стремиться к непревзойдённым свершениям. Райли с нетерпением ожидал своей очереди для распределения, сжимая кулаки. За столом золотисто-алых он никак не мог высмотреть лицо брата. Один за другим дети присоединялись к факультским семьям под громогласные аплодисменты. Мальчик знал, что в Гриффиндоре ему не место, в этот вечер ему не суждено сесть плечом к плечу с Гарри и всеми Уизли. - Поттер, Райли! – выкрикнул профессор Флитвик. Шляпа опустилась на макушку ребёнка, а затем съехала так низко, что тот перестал что-либо видеть, кроме тонкой полоски света под носом. - Ох, не ожидала я подобной встречи на своём веку! – пробормотал сиплый голос, будто бы в голове юного волшебника, - Но что поделать, моё дело хоть и значимо, но предопределено. Дорога тебе снова в Слизерин, малыш, коль сам ты так решишь. «Снова?» подумал озадаченный Райли, только вместо ответа шляпа всё торопила его сделать выбор. - СЛИЗЕРИН! – вердикт был оглашён. Пламя тысячи парящих свечей на мгновение ослепили младшего Поттера, он на оловянных ногах зашагал в сторону сокурсников, чувствуя, будто провернул самую большую проделку в жизни. Несколько неуверенных хлопков сопровождали его, пока директор Хогвартса самолично не встал, чтобы воодушевить студентов на более щедрые овации. Парнишка-староста не утруждал себя рукопожатием, с трудом выдавив нечто похожее на улыбку, зато девушка-староста проявила завидное радушие. Первокурсники с недоумением таращились на Поттера. Они перешёптывались. - Настоящий Поттер? - Может, однофамилец? - А у Гарри Поттера есть брат? - Они вообще не похожи. Ты только взгляни! - Кто это? Появление угощений оборвало разговоры, поскольку сплетники спешили набить рот вкуснейшими жаренными ножками куропаток, чипсами, тушёными овощами, пудингами, паштетом, печеным картофелем и яблочными пирогами.***
Вырвавшись из цепкой хватки мадам Помфри, Гарри крался к гриффиндорскому столу вместе с Гермионой. Они пытались не привлекать к себе внимания, но всё равно нарывались на любопытные взгляды. Присев на скамейку рядом с Роном, старший из Поттеров стал искать среди возбуждённых первогодок Райли, жутко огорчённый, что пропустил его распределение. Уизли прокашлялся и указал другу в сторону. Лицо третьекурсника вытянулось от удивления. Он даже протёр очки, чтобы лучше разглядеть мальчика, только вот ничего не изменилось – брат вяло ковырялся в тарелке, окружённый слизеринцами.***
Джемма Фарли с сияющим значком на отвороте мантии открыла проход в тупиковой стене подземелья и отошла, приглашая юных подопечных войти. Толкающихся мальчишек опередила проворная Бонни Хиггс, которая тут же ахнула от изумления. Любой понял бы её, оказавшись в зелёной гостиной. Просторная комната тонула в полумраке и прохладе. На стенах танцевали внушительные фигуры колдунов и ведьм, единорогов и драконов, бескрайних лесов и заснеженных вершин гор, чёрного солнца и вспененных волн. Вдруг высоко висящие портреты в массивных рамах начали аплодировать, приветствуя в своих рядах достойнейших чародеев. В этот момент Райли, наконец, убедился, что сделал правильный выбор. И никто не посмеет встать у него на пути. Спальня мальчиков представляла собой узкую прямоугольную комнату. Вдоль стен в шахматном порядке стояли высокие кровати с бархатными тёмно-зелёными балдахинами. Рядом с каждым спальным местом располагался компактный секретер, стул и комод из тёмного дерева. Обшарпанная поверхность мебели внушала благоговение перед предыдущими обитателями. Чемоданы учеников уже были расставлены у подножия кроватей, но несколько ребят, позабыв о сонливости, затеяли спор о том, кто займёт постель рядом с Поттером. Не повезло Ирвину Гампу – смазливый и смуглый первокурсник был почти на голову ниже остальных. И всё же, для Райли капризный сосед казался сильным соперников в физическом плане. Справиться с таким в обычной драке не выйдет, поэтому нужно превзойти его в магическом искусстве. Предстоит заткнуть за пояс их всех. С этими мыслями мальчик провалился в глубокий сон.