***
Продрогшие под ливнем слизеринцы постепенно возвращались в гостиную и расталкивали друг друга за удобное местечко перед камином. Они явно были довольны исходом матча, поскольку их лица чуть ли не светились от счастья. Настал тот исключительный случай, когда в адрес дома Пуффендуй звучали похвальные речи. На диван рядом с Райли прыгнула Бонни Хиггс, швырнув в него свой мокрый дождевик. - Советую тебе навестить больничное крыло. - Что ты творишь? – взвизгнул первокурсник. Брызги попали на страницы библиотечной книги. С другой стороны вдруг тяжело опустился здоровяк Гэмильтон Блишвик и принялся трясти сломанным зонтиком, тоже не особо заботясь о комфорте окружающих. - Зрелище было ужасным… - Ты такое пропустил, крошка Поттер! – через спинку дивана перевесился Бёрк, желая поделиться новостью как можно скорее, правда, его тут же опередил Трембли. - Твой брат шмякнулся с метлы! Наверное, превратился в лепёшку! Времени, чтобы решить, отправиться ли в больничное крыло на потеху одноклассникам или присоединиться к всеобщему восторгу, у мальчика не нашлось. Староста Фарли велела ему следовать за ней в кабинет директора. Предстоящая встреча не сулила ничего хорошего, но беспокойство упрямо перебивал интерес к тому, что охраняла горгулья. Сверкающие, звенящие, шуршащие и даже дымящиеся вещицы на полках круглого кабинета вызывали у Райли нестерпимое желание прикоснуться к каждой из них. Потянувшись за изогнутыми карманными часами, он увидел в стеклянной дверце шкафчика отражение высокого седого волшебника с длинной бородой. - Простите, сэр. Я лишь хотел потрогать. - Так сделайте это! – выражение лица мужчины не было сердитым, - Только теперь вы будете иметь дозволение. Но вместо того, чтобы послушаться, мальчик опустил руки и голову, надеясь, что сможет вызвать жалость и избежать серьёзного наказания. - Профессор Снейп поведал мне, что вы проникли в закрытый туалет на втором этаже. Как понимаю, вам не даёт покоя Тайная комната? Райли принял тактику молчуна. - Очень находчиво дождаться момента, когда ученики и преподаватели покинут Хогвартс… Смею заверить, что данная загадка не впечатлит ваш пытливый ум. Чудовище мертво. Проход завален камнями. Выбраться из канализационных труб самостоятельно будет крайне трудно. Вероятно, вы можете серьёзно пострадать и навлечь на себя неприятности. Разве вам хочется покинуть школу так быстро? - Вы не собираетесь исключать меня? – выпалил слизеринец. - Не в этот раз, мистер… Поттер, - Дамблдор поделился хитрой ухмылкой, - Но стоит ли мне в дальнейшем беспокоится по поводу ваших исследований? - Абсолютно нет, сэр. Подобного больше не повторится, - что в понимании мальчика означало «я сделаю всё возможное, чтобы никто меня не поймал». - Многие преподаватели отметили ваши таланты, которые вполне могут прославить вас в будущем. И вы, наверняка, успели понять, что слава бывает очень разной. Уже сейчас вы выбираете то, каким запомнитесь… Слышали о несчастном случае во время матча по квиддичу? - Да, сэр. Я как раз собирался проведать Гарри. - Похвально. Ваша поддержка будет очень кстати. О! Захватите с собой часы, что вам приглянулись. - Зачем? – Райли был недоволен, что его вновь пристыдили, да ещё и таким образом. - Вдруг вы сможете разгадать их секрет.***
Морщась от боли, Гарри вытащил из-под кровати свёрток с щепками от «Нимбуса-2000». Он был не просто огорчен, а по-настоящему подавлен, что случалось крайне редко. Многие могли бы сказать, что мальчик стойко переносит лишения: сиротство, ужасное отношение опекунов, угроза от Сириуса Блэка. Проигранный матч и сломанная метла на этом фоне смотрится даже смешно. Только вот Поттер жил радостями жизни, а не натужным терпением, именно поэтому он раскис. Не существует никакой чудодейственной магии, способной воскресить из мёртвых маму и папу, изменить характер Дурслей и уберечь от всех несчастий. Зато есть друзья и брат, любимая сова Букля, потрясающие уроки профессора Люпина, тыквенная шипучка. Из этого списка внезапно выпала «Нимбус», подарившая ему столько радости. - Такое, наверное, уже и не починишь? – выдавливать из себя сочувствие для Райли было не легко, особенно после неприятного утреннего происшествия, - У нас в банке есть достаточно золота, чтобы ты смог купить новую метлу. - Да… Но я любил эту. - Что за глупость? Любить метлу! - Да брось, неужели у тебя нет ничего столь ценного, что ты боишься потерять? - Вообще нет. Хотя, я не хотел бы лишиться волшебной палочки. - А теперь представь, что Гремучая ива разломала её на мелкие кусочки. - Ну что же, придётся заказать у Олливандера другую. - Ох, ты шутишь надо мной, - вздохнул Гарри и упал в мягкую постель. - Вот так повезло! – прохрипел Хагрид, застав братья врасплох, - Сразу обоих встретил. Великан положил на прикроватный столик большую охапку жёлтых цветов. - Как себя чувствуешь, Гарри? Ух как всех перепугал-то! А ты, Райли, чего совсем не заходишь ко мне в гости?***
С тех пор, как профессор Снейп застал младшего Поттера в женском туалете на втором этаже, он не давал мальчику спокойно вдохнуть, всегда находясь где-нибудь поблизости, словно надеялся подловить того за проступком достойным отчисления. Не давать въедливому преподавателю повода становилось всё сложнее для Райли, так как он не оставлял попыток выследить в окрестностях школы Сириуса Блэка. Ради этого пришлось пожертвовать свободным временем и крупицами репутации. Благо, всплеск общительности Гарри принял без подозрений. Заполучить же в единоличное пользование мантию невидимку не удавалось. Когда слизеринец попросил брата одолжить её, якобы для того, чтобы понаблюдать метеоритный дождь, взаправду пришлось среди ночи тащиться в Астрономическую башню вместе с ним. Большинство студентов разъезжались на зимние каникулы по домам, предвкушая встречу с роднёй. Поттеры же наоборот радовались возможности отметить Рождество в Хогвартсе. Настроение Райли слегка подпортил тот факт, что друзья Гарри намеривались остаться. Старший брат всегда удивлял выбором окружения. Самый знаменитый несовершеннолетний волшебник Британии в компании рыжего недотёпы и маглорожденной выскочки, хотя ему предлагали дружбу более уважаемые личности. Правильные знакомства могли возвысить до Министерского правления. «Нора» ведь не предел мечтаний. Младший Поттер попал в непростую ситуацию, подбирая для себя спутников. Сблизиться с отпрысками обеспеченных чистокровных семей получалось лишь с помощью запугивания, проявления силы. Бёрк и Трембли не воспринимали однокурсника как равного, подчеркивая своё высокое положение при каждом удобном случае. А проучить их не было возможности, пока декан не потеряет бдительность. Они, вероятно, догадались об этих обстоятельствах. Заискивания Ирвина Гампа перед зазнавшимися мальчишками вызывало отвращение. И как же Райли желал заполучить того в почитатели, даже больше, чем ореховые пирожки миссис Уизли. Нейтралитет старательно соблюдала Астория Гринграсс, а поскольку она негласно возглавила обитателей комнаты первогодок в женском общежитии, её свита во всём потакала ей. Девочки вежливо избегали общества непутёвого Райли Поттера, ограничиваясь обсуждением с ним домашних заданий. Как ни горько было признавать, тщедушный мальчишка ловил себя на неприятной мысли об одиночестве. - Райли, там твой брат хочет тебя видеть. За стеной стоит, - пробурчал Блишивк, вернувшись в спальню после позднего завтрака. Обошлось без ловушек. В подземельях действительно оказался Гарри. Убедившись, что рядом никого нет, он приобнял слизеринца за плечи и прошептал: - Не хочешь получить рождественский подарок прямо сейчас? Первокурсник даже представить не мог, что соглашается без дозволения преподавателей покинуть замок по тайному проходу, чтобы провести один из лучших дней жизни - в Хогсмиде, укрывшись под мантией невидимкой. Он разглядывал заснеженные улицы, будто бы взятые со страниц сказок. А в карманах прохожих порой находил забавные вещички, например, коробок спичек, загорающихся разноцветным пламенем или крошечная книжка со стихами о всевозможных проклятиях. Даже необходимость болтаться хвостом за Роном с Гермионой не испортила настроения Райли. Но всё было слишком хорошо, чтобы длиться долго. Подслушанный разговор о Сириусе Блэке настолько ошарашил старшего Поттера, что он совершенно растерялся. Взгляд мальчика остекленел. Он не слышал, что ему говорят друзья. Мысли его витали где-то за пределами досягаемости. Младший осторожно вывел брата из «Трёх мётел» и почти волоком протащил через узкий тёмный туннель обратно в школу. Никогда ещё Райли не приходилось видеть Гарри в таком состоянии. Блэк был клятвопреступником. А это меняло абсолютно всё. Неосознанное восхищение младшего Поттера верным и стойким слугой идеалов внезапно сменилось тягостным презрением. Если волшебник предал одну сторону, значит, он способен предать и другую.***
Пробудившись в рождественское утро, Райли вдруг вспомнил, что Гарри так и не забрал у него мантию невидимку, а это означало, что любой уголок замка доступен для пронырливого первокурсника. У подножья кровати красовалась пирамидка из подарков. Раньше лишь старший брат поздравлял мальчика, причём довольно скромно. Откуда взялось столько людей, которые пожелали потратить на него деньги и время? Набор для шалостей из «Зонко» в обёрточной бумаге с летающими мётлами. Когда только гриффиндорец успел незаметно приобрести его? Новое пушистое перо для письма от Джинни заставило съёжится от неловкости. Прошлый семестр Райли избегал девочку, а находясь в компании слизеринцев, он даже не здоровался с ней. От Хагрида ему досталась пухлая книга «Выбери себе питомца», которая начинала ухать-гавкать-мяукать и пищать, пока листаешь страницы. Уж чего младший Поттер не собирался делать, так это заводит себе головную боль, производящую помёт. Заучка Грейнджер прислала коробку шоколадных лягушек. Мальчик нехотя задумался, нужно ли теперь ему проявить любезность или можно слопать сладости и забыть об этом странном событии? Самый крупный свёрток без сомнений был от миссис Уизли. Распотрошив его, Райли нашёл внутри чудовищный вязанный джемпер в толстую зелёно-серую полоску, щедрый кусок рождественского кекса и ореховые пирожки. Аппетитный аромат приманил к постели Поттера единственного первокурсника, который не отправился на каникулы домой - Гэмильтона Блишвика. Фланелевая клетчатая пижама явно была мала крупному мальчику, пуговицы на животе вот-вот оторвуться. Он миролюбиво протянул салфетку с запеченными каштанами. - Обменяемся угощениями? Не дождавшись ответа, сокурсник вернулся к собственным подаркам, но каштаны положил на секретер Райли. В Большом зале был накрыт лишь один стол на двенадцать человек. Немногочисленные ученики разделили трапезу вместе с преподавателями и директором школы. Наблюдая за Гарри, младший Поттер отметил, что тот выглядит вполне бодро. Придумывать себе ничего не хотелось, но юному слизеринцу казалось, будто время от времени профессора Дамблдор и Снейп бросают на него очень странные взгляды. От размышлений отвлекла прорицательница, которая утверждала, что пообедать её привела сама судьба. Вероятно, проведение ей так же велело устроить цирковое представление, потому что стоило Рону и братьям Поттерам одновременно покинуть места, она стала выяснять, кто из них сделал это первым. Женщина утверждала, что несчастного ожидает скорая и мучительная смерть. Но используя обыкновенную логику, Райли бы поставил на трагичную гибель человека, за которым без устали охотятся неприятности. - Пойдём! Покажу тебе кое-что ошеломляющее! – Гарри поднимался в Башню Гриффиндора. - Настоящее рождественское чудо! – вторил другу Рон, позабыв, что не переваривает младшего Поттера, считает его жутким и мрачным. Третьекурсники вынесли в коридор «Молнию». Благодаря брату, слизеринец налюбовался ей достаточно в Косом переулке, чтобы мгновенно узнать. - Что?! Ты заказал себе «Молнию»?! Она же стоит целое состояние! Мы же договаривались не тратить всё… - Нет-нет-нет! Я не покупал её. Мне её прислали в качестве подарка, - кинулся оправдываться мальчик. - Кто мог в здравом уме сделать настолько дорогой подарок? - Мы не знаем. Записки не было, - пояснил Рон, поглаживая сверкающее древко. - Как насчет Сириуса Блэка? – на лестничной площадке появилась Гермиона. Она не разделала восторга друзей. - Пф, зачем преступнику присылать Гарри самую лучшую в мире метлу? Чтобы он умер от радости? – рыжий парнишка закатил глаза на глупое предположение. - Она может быть проклята, - в один голос произнесли Райли и Грейнджер. - Что верно, то верно, - согласилась профессор Макгонагалл. На закате дня Райли вернулся в гостиную Слизерина, где застал за шахматной партией Блишвика и пятикурсника Дерека. В будний день они бы и близко не подошли друг к другу. Убранная кровать приняла негодования тщедушного мальчишки с мягкостью. Снова этот Гарри Поттер! Ему достанется либо первоклассное заклятие, поскольку его жизнь чрезвычайно дорога, либо метла, отлитая чуть ли не из чистого золота. За какие такие заслуги? Злоба бурлила внутри, как кипящее зелье от фурункулов, аж переливалось через край. Жаренные каштаны посыпались на пол после крепкого удара кулаком об секретер. В полумраке первокурсник раздавил несколько, когда намеривался выбросить подарок брата в камин. В конце концов, ещё и споткнулся об них, шлёпнувшись в проходе, прямо перед чемоданом с печатью Г.В.Б.***
Найти в библиотеке «Справочник чистокровных волшебников» было невозможно, если не знать, как искать, но Райли умудрился набить руку в получении ограниченной информации с помощью косвенных источников. В одном из выпущенных десять лет назад обоснований запрета значилось краткое содержание всех неугодных руководству школы книг, а в газетных подшивках «Ежедневного пророка» за тридцатые года, несмотря на очевидную чистку, мальчик всё-таки нашёл полный перечень двадцати восьми фамилий, именуемых «священными». Увы, среди названных не оказалось ни Поттеров, ни Блишвиков, зато каким-то чудом туда занесло семейство Уизли. Слизеринец аккуратно выписал все имена в блокнот между формулами по трансфигурации. Раз что-то запрещено, значит существует наказание. В его планы входило изучить биографию каждого рода, пусть пока что он ещё не особо понимал зачем это нужно. Судя по новостям из газет, эффектная фамилия не гарантировала успех в волшебном сообществе, хотя активно способствовала. В каждом втором выпуске встречалась статься о Малфоях, в каждом первом о Блэке. Представитель одного рода присутствовал на благотворительном обеде в больнице святого Мунго и общался с Министром магии, а представитель другого рода находится в розыске тем же Министерством. И оба мужчины ненавидят маглов. Как же так вышло? Патрулируя коридоры замка под мантией невидимкой, младший Поттер пришёл к выводу, что таким образом ему будет крайне сложно выследить беглого узника Азкабана, потому что предсказать, где он объявиться невозможно. Из любопытства Райли даже полистал учебник брата по прорицаниям. Рассматривая чаинки, он привлёк внимание Гарри и Рона, которые тут же решили помочь с гаданием и напредсказывали понос, вступление в хор лягушек, внезапные вести, разбитое сердце. Так что раскрасневшийся мальчик немедленно покинул Большой зал, тут же столкнувшись с Гэмильтоном. Сосед по комнате третировал его нескончаемыми просьбами то поиграть в снежки, то в плюй-камни. Никому будто бы и дела не было, что где-то совсем близко удобного момента выжидает убийца. Каникулы закончились невероятно быстро. Гостиная Слизерина наполнилась хвастливыми историями о рождественских подарках, поездках и приключениях. Чем больше людей окружало мальчишку, тем сильнее он ощущал собственную чуждость. - Райли! Райли! – рыжеволосая девчонка в гриффиндорской форме окликала младшего Поттера через весь двор, заставляя спешащих на урок учеников оборачиваться. Некоторое время первокурсник делал вид, что ничего не слышит, но позволил себя нагнать, когда Бёрк и Трембли пропали из вида. - Джинни? - Ты даже из вежливости не ответил мне на поздравления… В чём дело? Я знаю, что поступила ужасно, перестав писать тебе в прошлом году. Не оправдываю себя, и всё же тебе известно, почему так случилось. Думала, когда ты поступишь в Хогвартс, мы снова сможем общаться. А ты бегаешь от меня месяцами. Игнорируешь. Словно я пустое место. Или я недостаточно хороша для ученика Слизерина? Так скажи мне об этом в лицо. Не будь трусом. - Я не трус! – мальчик пытался подобрать правильные слова, способные поведать правильную правду, только вышло всё совсем не так, как он хотел, - Как нам дружить? Наши факультеты соперничают веками. Если буду общаться с тобой, то окончательно превращусь в белую ворону. Тогда мне ничего не светит в будущем. Неужели ты не понимаешь этого? - Ты действительно думаешь, что дружба со мной всё тебе испортит? - А тебе разве нет? - И ты ещё говоришь, что не трус? Джинни Уизли выжидающе смотрела на Райли, надеясь, что всё в одночасье может измениться, сожалея о вспыльчивости. Она готова была немедленно забрать все слова обратно. Первым сдался младший Поттер. Опустив глаза, он отправился в класс.***
Зима длилась долго и была настолько холодной, что Райли смирился с чудаковатостью вязаного джемпера миссис Уизли. Мантию невидимку пришлось вернуть брату, зато взамен тот поделился картой, с помощью которой возможно было отследить любого гостя школы. Мальчик завидовал везучести Гарри, потому что не мог рассчитывать, что получит от товарищей нечто помимо бомбы вонючки под подушкой. Тренировки, занятия с Люпином и домашняя работа всерьёз заняли старшего Поттера, что должно было радовать младшего, ведь он, наконец, вырвался из-под душащей опеки, но ощущалась скорее досада. Однажды на заре весны он столкнулся на берегу Чёрного озера с профессором Люпином. Выглядел мужчина крайне измождённым, едва переставлял ноги по сырому песку. - Вы в порядке, сэр? - Мне немного нездоровиться, Райли. Спасибо, что спросил. - Кхм… Простите, сэр, за моё любопытство. Чем вы больны? - Ничего, любопытство не порок, но некоторые вопросы должны оставаться без ответов. Понимаешь? - Нет, сэр. Римус рассмеялся. - Как продвигаются ваши с Гарри уроки? - Ох, замечательно. У него получается, хотя сперва и было трудно. Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что сказал тебе? - Вы про то, что я слишком мал для освоения Патронуса? Всё в порядке, сэр, - конечно же слизеринец соврал. - Многие люди убеждены, что испытывать злость – верная дорога на дурную сторону. Но чувства есть чувства. Огорчение или разочарование не делают мир хуже. А сердиться на занудливого учителя в твоём возрасте – обычное дело. - Хорошо, сэр. - Ты очень сдержанный мальчик. Мне кажется, что даже замкнутый. Почему так? - Некоторые вопросы должны оставаться без ответов, сэр. - Ха, схватываешь на лету, Райли. Не зря преподаватели хвалят тебя. - Кроме Снейпа. Он терпеть меня не может. - Профессор Снейп обладает не самым простым характером, но он отменный зельевар. - Знаете, сэр, вы слишком мягкосердечны для специалиста в области защиты от Тёмных искусств. Люпин снова залился хохотом, смутив первокурсника. - Что ты думаешь по поводу жёсткости и жестокости? - Разве это не одно и тоже? – отмахнулся Райли. - Совсем нет. Если я сейчас же нападу на тебя, что ты подумаешь? - Что вы сошли с ума. - Почему? – Люпин улыбался, щурясь на свету. - Я ведь ничего не сделал вам. - Верно. Но когда ты ответишь мне заклятием, то твой поступок не будет бессмысленным и жестоким. Потому что ты защищаешь свою жизнь. - У меня есть шанс против опытного взрослого волшебника? - Хм, ты слышал что-нибудь про обезоруживающее заклятие? - Да, читал об этом, только на практике всё не так просто… - Когда практикуешь дуэльные чары в одиночку, то они не даются легко. Райли, если ты хочешь, я могу научить тебя самому незаменимому приёму в защите. - Но, сэр, если обезоружить противника, то лишь выиграешь немного времени. А вот если ранить его, то велик шанс победить. - Так же велик шанс навредить настолько сильно, что отнимешь чужую жизнь. - Жизнь врага! - Не всегда сражаешься со злом, чью гибель сможешь оправдать всеобщим благом. Не всегда можно взять на себя ношу убийцы. - Неужели вы бы не убили Волдеморта, если вам представится такая возможность? - Не знаю, Райли, действительно не знаю, но я очень хотел бы остановить его. Навсегда. - Кхм. Профессор Люпин, вы были в курсе, что Лили ждёт второго ребёнка? - Боюсь, я мало что ведал о твоих родителях в те годы. Они скрывались, а я участвовал в вылазках против Пожирателей Смерти… Заметил, что ты никогда не называешь её мамой. - Эм... мне неловко это делать. - Наверное, я понимаю тебя. Ты совсем не застал ни матери, ни отца. - Гарри тоже был младенцем, когда они умерли. - Он успел побыть с ними, где-то на подсознании запомнить их присутствие. - Поэтому он лучше меня? - Что? Послушай, Райли, он не лучше тебя, - Римус опустился на колени перед мальчиком и крепко обхватил того за плечи, - Никто из вас двоих не лучше и не хуже. Вы семья друг для друга… Предполагаю, что быть братом Гарри Поттера совсем не просто, но ты, Райли – талантливый волшебник, необычайно смышлёный. Ты проживёшь свою собственную жизнь, где будут взлёты и падения. Ты встретишь друзей, может быть, тебе придётся столкнуться и с врагами. Не Гарри будет принимать за тебя решения, а ты сам. Твои поступки навсегда останутся лишь твоими.***
- Поднимаемся! Срочно! Накиньте халаты и соберитесь под портретом Финеаса Блэка! Живее, дети! – Джемма Фарли перебудила всех первогодок, ворвавшись к ним в спальню посреди ночи. Единственный, кто беспрекословно последовал приказу был перепуганный Ирвин Гамп, поэтому девушка взмахом палочки сбросила лежебок с кроватей. Сонливость спала, когда Райли увидел целую толпу слизеринцев в пижамах. Сириус Блэк снова в замке или непосредственной близости! Он побежал к чемодану, чтобы прихватить карту мародёров. Бонни вцепилась ему в руку. - Куда ты собрался? - Отпусти! Я кое-что забыл! - Что бы это ни было, оно вряд ли спасёт тебя от безумного убийцы! Оттолкнув сокурсницу, младший Поттер ринулся обратно в спальню и спрятал пергамент за пазухой. В этот момент староста схватила его за ухо, сопровождая так до Большого зала к огромному удовольствию Хиггс, Бёрка и Трембли. Студентов пересчитали и уложили в спальные мешки. Райли дождался, когда все задремлют, а затем достал карту. Пришлось спрятаться с головой под одеялом, чтобы незаметно воспользоваться палочкой. Искра «Люмос» осветила сотню имён, теснящихся в одном помещении. На долю секунды мальчику померещилось, что мелькнула фигура Питера Петтигрю. Прогнав наваждение, он обнаружил Гарри Поттера живым и здоровым. Коридоры патрулировали сотрудники Хогвартса и преподаватели. Если Блэк и был здесь, то уже успел скрыться, миновав дементоров. По одному из семи тайных проходов? Точно не в «Сладкое королевство» через туннель одноглазой ведьмы. А куда ведёт путь через Гремучую иву? На рассвете студентов распустили по общежитиям, чтобы они успели привести себя в порядок перед началом занятий. Воспользовавшись суматохой, Райли выскользнул на улицу. Ему оставалось надеется, что не выспавшаяся Джемма Фарли не примется пересчитывать первокурсников в гостиной, а отправится чистить зубы. Шмякая по мартовской грязи в домашних тапочках, младший Поттер на удивление быстро добрался до могучего ствола. Ветки его лениво покачивались на ветру. Можно было подумать, что это самое обыкновенное дерево. Но стоило дёрнуться в сторону ствола, как оно тут же ожило, хлестнув тонким сучком совсем близко с нарушителем спокойствия. Известные чары не возымели действия. Мальчик нашёл на земле палку, не шибко длинную, зато крепкую. Сделав глубокий вдох, он побежал вперёд. Сперва получилось уклониться, а вот во второй раз Гремучая ива разломала дубинку слизеринца и повалила с ног. Дерево намеривалось нанести ещё один удар. Только чудо спасло Райли от проломленного черепа. Нечто рывком оттащило его назад. - Ну ты и идиот! – взревела Бонни, отпуская сокурсника. Мальчик вытаращил на неё глаза. Дети поскользнулись и плюхнулись в грязь. Мимолётного замешательства хватило, чтобы злопамятная ива всё-таки наказала обидчиков. В воздухе свистнула ветка. Поттер и Хиггс схватились за свои расцарапанные лица, но в этот раз не остались на месте. Они карабкались на вершину склона, едва сдерживая вопли. - Ты следила за мной?! – как только Райли почувствовал, что в безопасности, он накинулся на девочку. - Я тебе жизнь спасла между прочим! - Тебе никто не просил! - Тогда в следующий раз с радостью дам тебе сдохнуть, неблагодарный дурень! - Уж будь добра, корова! Среди девчонок-первогодок Бонни была самой высокой, отличаясь крупными ладонями и большим размером ноги. Чем она без зазрения совести всегда пользовалась, чтобы доказать правоту. Услышав оскорбление, та сгибом локтя обхватила Поттера за шею. - О! Шалопаи! – крякнул завхоз Филч, перехватив учеников на деревянном мосту.***
Мадам Помфри приложила к ранам детей компрессы, пропитанные экстрактом бадьяна. Глубокие порезы встревожили целительницу намного сильнее, чем самих пострадавших. Чтобы разнять бранящихся, между ними поставили ширму, хотя Филч и профессор Снейп обращались к ним обоим, рассуждая о пользе порки. - Вы позорите имя отца, мисс Хиггс. Вместо того, чтобы сообщить о выходке невменяемого одноклассника, вы не придумали ничего лучше, чем последовать за ним. После того, как несколько часов назад беглый преступник чуть не зарезал другого ученика в его же постели! Вам жить надоело? Райли ожидал своей порции нравоучений от декана, но тот снова сделал вид, что мальчика не существует. В лазарет вошла профессор Макгонагалл. - Что случилось, Северус? Все целы? - К сожалению, все. Мои студенты возомнили себя квалифицированными мракоборцами и решили самолично задержать Блэка. - Мерлиновова борода, мистер Поттер! Вы же могли погибнуть. Я так надеялась, что подобные привычки присущи исключительно вашему старшему брату. Губы младшего Поттера тронула едва заметная улыбка.***
- Тебе придётся отдать мне карту, - Гарри говорил шёпотом, но всё же не скрывал, что был по-настоящему рассержен. Меньше всему ему хотелось увидеть раненого волшебным деревом брата в окружении больничных коек и суетящейся мадам Помфри. - Почему? Это нечестно! – Райли так вспылил, что позабыл о спящей недалеко Хиггс, которая могла ненароком подслушать разговор мальчиков и соблазниться любопытной информацией в личных целях. - Тшш! - Если заберёшь у меня карту, я всем расскажу про неё. - Нет, не расскажешь… ещё ты дашь мне обещание, что не будешь ввязываться в переделки. - А что сделаешь ты? Снова все лавры достанутся тебе? Лицемер! - Злись сколько пожелаешь, Райли. Хоть до конца жизни. Но я всё сделаю, чтобы ты как можно дольше оставался живым. Не вернёшь карту добровольно, отниму её силой.***
И старший из братьев Поттеров оказался прав, младший ни словом не обмолвился о пергаменте для шалостей, поскольку пришлось бы признаться в активном нарушении школьных правил. Выдать Гарри и изъять изобретение Мародёров с помощью учителя неплохой выход, но как после заполучить его обратно? Вдруг руководство Хогвартса вздумает уничтожить карту? Украсть всегда проще, чем играть по правилам. Райли даже немного порадовался, что сгоряча не натворил непоправимого. До пасхальных каникул мальчики не разговаривали, обижаясь друг на друга, пока их по воле случая ненадолго не примирил Драко Малфой. В преддверии финального матча по квиддичу слизеринцы разошлись не на шутку. Спортсмены перемещались по замку исключительно вместе или в сопровождении временных телохранителей. Бдительность учителей и старост помогла многим избежать драк, волшебных дуэлей и, соответственно, наказаний. Райли с насмешкой наблюдал за эмоциональными стычками болельщиков. Надо же близко к сердцу воспринимать такую ерунду, как носящихся на мётлах людей. - Крошка Поттер, не хочешь пожелать своему братцу удачи? – ловец в зелёной форме надменно растягивал слова, - И попрощаться. Вдруг сегодня очкарику снова не посчастливиться свалиться. Не всегда же старый дурак Дамблдор будет спасать ему задницу. Бёрк и Трембли покатились со смеху, будто ничего забавнее никогда в жизни не слышали. Младший же Поттер невозмутимо всматривался в строки «Ежедневного Пророка», хотя уже три раза перечитывал заголовок статьи. - Сириусу Блэку не придётся убивать Поттера, если сегодня он сдохнет… от стыда за свою игру! Зато малышу достанется наследство. Мы для тебя стараемся, Райли, слышишь? – прогоготал перед уходом Маркус Флинт, капитан сборной. - Займи твоему недотёпе место в больничном крыле. И утку тоже забронируй… Не успел Малфой насладиться шуткой, как на его форме расплылось пятно тёплого молока. Райли ловко увернулся от оплеухи. Тогда третьекурсник достал из кармана палочку. - Что здесь происходит? – впервые Снейп появился действительно вовремя. - Этот придурок облил меня! Мою спортивную форму! Пятнадцать минут до начала игры! – вопил Драко, затирая салфеткой брюки. - Он сам испачкался, сэр, - Райли знал, что отнекиваться бессмысленно, но попытаться всегда стоило. - Поттер! Немедленно… - Просите, сэр, это правда. Драко смахнул со стола стакан, - эти слова произнёс самый неожиданный человек, а именно Бонни. - Что вы вообще здесь делайте, Малфой? Свисток через… двенадцать минут. Марш в раздевалку! - Но, сэээээр! - блондин не ожидал подобного исхода, под причитание зельевара он побежал к выходу из Большого зала, напоследок бросив ненавистный взгляд в сторону первокурсников. - Спасибо, - пробормотал младший Поттер, когда лишние уши разбрелись по своим делам. Хиггс пожала плечами. - Только не вздумай возомнить, что мы с тобой друзья, Поттер. У меня с идиотом Малфоем свои счёты. - Вы пойдёте на трибуны? – наклонился к однокурсникам Блишвик, - Все нормальные места, наверное, уже заняты, но я могу растолкать пару хиляков. Если хотите. - Давай, - неожиданно для себя согласился Райли.***
Каждый вечер Райли Поттеру приходилось отрабатывать предрассветную прогулку к Гремучей иве, вычищая котлы, столы, полы, а порой и стены в классе зельеварения под присмотром декана. Экзамены не освободили мальчика от повинности. И жалобы на то, что ему необходимо больше времени для подготовки не возымели эффекта. После четверокурсников с потолка капал едкий вонючий раствор. Поэтому заявление профессора Снейпа звучало крайне подозрительно. - На сегодня всё. Отправляйтесь в гостиную Слизерина. Волшебник чуть ли не взашей выпроводил первокурсника из кабинета и запер дверь, а затем удалился, не заботясь о том, чтобы проверить насколько добросовестно будет исполнен приказ. У Райли не было выбора, кроме как последовать за чёрной мантией, развивающейся на тёплом июньском ветру. От всевидящего ока декана спасали совершенно не тихая поступь и сумрак, а то, что мысли Северуса были заняты чем-то более значимым, нежели маленьким не в меру любопытным ребёнком. Издалека юный слизеринец видел, как учитель проник в тайный ход, спрятанный за переплетёнными корнями своенравного дерева на склоне холма. Пришлось выжидать, прежде чем подойти ближе. Толстая ветка хлопнула по земле перед мысками ботинок мальчика. Он неосознанно дотронулся до побледневшего длинного шрама на подбородке, который достался ему во время предыдущей встречи с Гремучей ивой. Стоило ли держаться пути Снейпа? Неужели тот знал про логово Блэка? Жаждал поймать его и прославиться или, возможно, помочь преступнику прикончить Гарри раз и навсегда? Это бы объяснило ненависть учителя к детям Поттеров. Райли подтянул к себе сухой сук и нацелился на ствол. В темноте не удалось разглядеть, куда именно нажал зельевар, чтобы утихомирить дерево, так что придётся попотеть. Несколько бросков не увенчались успехом. Вдруг по бедру мальчика что-то ударило. Ветки дерева не доставали по нему. Ещё пару неприятных тычков по спине и затылку помогли понять, что из леса летят засохшие комки земли. Пришлось отползти назад и спрятаться в небольшой яме. Вряд ли опасное магическое существо ограничилось швырянием грязи, скорее всего какие-нибудь гномы баловались от скуки. И всё же они мешали младшему Поттеру сосредоточится и выдавали его местоположение. Он крепко сжал в кулаке палочку и побежал в лес в надежде распугать проказников. Среди стрекотаний отчётливо были слышны удаляющиеся шаги, причём чего-то такого же крупного, как человек. Райли попятился, но топот звучал и со спины, и спереди. Недалеко между разросшимися кустарниками мелькнула тень. Сверкнула зелёная вспышка. Сердце в груди мальчика сжалось в комок, норовя вот-вот остановиться. Из-за туч показалась полная луна, свет которой просачивался сквозь кроны. Со стороны Гремучей ивы раздался дикий истошный вой, а затем одно из существ, загнавшее первокурсника в ловушку, закричало. Младший Поттер был готов поклясться всем, чем угодно, что отчётливо расслышал слово «беги». Он послушно сорвался с места, по наитию направляясь к замку. Белый свет указывал безопасные тропы. Если бы Райли не мог разглядеть торчащие корни, то точно сломал бы себе шею. Смерть неустанно преследовала его. И никто не призывал её так отчаянно, как сам мальчик, бродящий в одиночку вместо того, чтобы быть на виду у людей, способных защитить. Когда над ребёнком раскинулось широкое тёмно-синее небо, он увидел дюжины затмевающих звёзды дементоров. Трава покрылась инеем, трещавшем под подошвами как свежий снег. В груди болезненно ёкнуло. Дыхание перехватило. Он врезался в кого-то на полном ходу, рухнув без сил на каменный пол Часового дворика. - Райли? Малыш, что с тобой? Чего это ты ночью болтаешься по школе? – Хагрид приподнял мальчика. Его растрёпанный вид здорово напугал великана, что тот почти тут же протрезвел, хотя он порядком переборщил с огневиски после слушания по делу о Клювокрыле. - Там… сотня дементоров… что-то происходит… я видел Снейпа… в Гремучей иве… - Мерлинова борода! Давай-ка ты всё это расскажешь Дамблдору, - закинув ребёнка на плечо, Рубеус отправился на поиски директора и довольно скоро его нашёл – за чашечкой чая с Министром магии. Взрослые волшебники усадили первокурсника в глубокое кресло и уставились в ожидании объяснений. Как ни странно, никто из них даже не вздумал перебивать Райли. Или поставить под сомнения его версию произошедшего. Только Хагрид заботливо прошёлся платком, размером со скатерть, по перемазанному лицу мальчишки. - Мистер Поттер, я прошу вас дождаться меня здесь. Угоститесь пока лакрицей, - Альбус Дамблдор покинул свой кабинет вместе с Корнелиусом Фаджем и школьным лесничим. Гость был несказанно удивлён тем, что ему доверили столько магических штуковин, манящих с полок застеклённых буфетов, намного больше, чем тем, что профессор не заикнулся об отчислении из Хогвартса. От каменной чаши в противоположном углу исходило свечение, похожее на туман или серебристый пар. Неизвестные символы обрамляли кайму сосуда. Набравшись дерзости, младший Поттер вытащил себя из подушек и подошёл ближе. Посчитав, что при несчастном случае потерять мизинец меньшее из зол, он опустил палец внутрь. Его обдал ужасный холод. По коже пробежали мурашки. - Хм. Омут памяти. Невероятно редкий магический артефакт, - директор вернулся один, - Позволяет сохранить личные воспоминания и даже увидеть чужие. Взгляни на руны – они намного древнее, чем наша школа. Существует легенда, что основатели обнаружили её в земле на том месте, где планировали возвести замок. Не любишь лакрицу? - Не особо, сэр, - выдавил из себя Райли, - Так, что случилось в лесу? Там был Сириус Блэк? - Эх, лучше всего эту историю тебе поведает Гарри. Мальчик прикрыл глаза. Снова не обошлось без Гарри.***
- Точно не хочешь с нами? – снова и снова переспрашивал старший Поттер, предлагая брату присоединиться к его друзьям в одном из купе Хогвартс-Экспресса. - Определённо. Райли пересёк несколько вагонов в поисках свободного места, но нашёл его лишь рядом с Джинни Уизли, так что он поспешно удалился от туда. Несмотря на бесконечные наказания профессора Снейпа, все экзамены слизеринец сдал на высший балл, чем неимоверно взбесил однокурсников. Даже староста Джемма Фарли пожала ему руку за праздничным столом по случаю окончания учебного года, хотя в Большом зале развивались ало-золотистые знамёна со львом. Нелегко было смириться с мыслью, что гроза британского магического сообщества никакой не убийца, а ложно обвинённый за кровавое преступление крысы Рона. Ещё сложнее оказалось принять тот факт, что он является крестным отцом Гарри, в то время как Райли обделён подобными почестями. Покойные родители либо не успели найти подходящую кандидатуру, либо даже не задумывались об этом. Старший брат опять прослыл героем. В Зале Почёта сияли его награды за «Особые заслуги перед школой» и памятная табличка чемпионов в Кубке по квиддичу. Участь делить одну спальню на протяжении всех каникул с напыщенным гриффиндорцем ощущалась как никогда тошнотворно. В одном из купе Райли обнаружил скучающего Гампа, который пялился на мелькающие за окном холмы. - Тебе сюда нельзя! - С чего это вдруг? - Трембли и Бёрк оставили меня сторожить их места. Знакомые имена призвали мальчика немедленно пробраться через неуклюжего охранника. Он уселся напротив Ирвина и без зазрения совести запустил руку в горку забытых сладостей. - Они вернуться и прикончат тебя. - Ну, тебя, наверное, тоже, - усмехнулся младший Поттер. - Убирайся прочь! – однокурсник бросился выталкивать Райли. Они боролись, разбросав часть конфет по полу, пока на пороге не возникла Хиггс. - Чем это вы здесь занимаетесь, идиоты? - Уходите. Сейчас же! Трембли и Брёк влепят вам по первое число. Это их купе. - Вау! – Бонни плюхнулась на сидение. От тыквенных чипсов, которые ей протянул Райли, она тоже не отказалась. - Ты не видела Блишвика? - Где-то в этом вагоне, надоедает Харперу байками про коз. - Пойду позову его, - мальчик, едущий на Тисовую улицу, действительно разыскал широкоплечего парнишку и пригласил присоединиться к их скромной компании, - Хей, Гамп, подвинься, Гэмильтон любит сидеть у окна. Поезд, наполненный шумными школьниками, мчался на юг, подальше от высоких башен, болтливых портретов, бархатных пологов на кроватях и домашнего задания. Чтобы спустя два месяца возвратить чуть повзрослевших детей обратно в классы.