На свадьбе
6 ноября 2017 г. в 18:25
— Добрый вечер, мистер Холмс…
— Что ты здесь делаешь?
— Шерлок, милый, что могут подумать добропорядочные гости, когда увидят, с какой страстью ты прижимаешь к стене привлекательного молодого человека? Кстати, как тебе моя маскировка?
— Ирэн, какого чёрта ты забыла в Лондоне?!
— Увидела объявление о помолвке доброго доктора и решила, что тебе потребуется моя поддержка.
— Что за бред? Зачем мне может потребоваться поддержка?
— Затем, что ты наверняка боишься, что теперь отойдёшь на второй план, а для твоего дорогого Джона на первое место выйдут семья и молодая жена.
— Какие безосновательные выводы! Я рад свадьбе Джона!
— Я так и поняла это по побитому виду, с которым ты курил там, где тебя никто не сможет найти.
— У меня не побитый вид!
— Брось, Шерлок. Не волнуйся, я никому не скажу, что ты боишься потерять друга. Никто не узнает, что в тебе намного больше от обычного человека, чем ты хочешь.
— …Это так заметно? Не хочу узнать, что испортил Джону свадьбу.
— Не волнуйся, тебя окружают идиоты, ты сам так говорил. Не думаю, что кто-то ещё обратил внимание.
— Мэри беременна.
— Что?
— Я сам ей сказал, она не знала. У них скоро будет ребёнок.
— И всё равно Джон от тебя не отвернётся. Как бы мне ни было обидно это признавать, но ваша дружба слишком сильна, чтобы прекратиться из-за женщины. И это работает в обоих направлениях.
— Считаешь, что мои опасения напрасны?
— Безусловно.
— Ирэн Адлер произносит столько обнадёживающих слов… Ты так похожа на обычную девушку, которая пытается утешить возлюбленного. Даже вернулась в Англию, хотя это опасно для тебя.
— Иди к чёрту, Шерлок Холмс.
— Не волнуйся, я никому не скажу, что в тебе куда больше от обычной женщины, чем ты сама хочешь.
— Не передергивай мои слова!
— Ну так и?..
— Чего ты от меня ждёшь?
— У тебя же был план, когда ты приехала сюда. Как именно ты собиралась поддерживать меня?
— Хотела сказать тебе несколько дразнящих слов, увести отсюда, забраться в какой-нибудь отель или съёмную квартиру и иметь тебя до тех пор, пока ты не прекратишь думать. После этого оставить тебя спать, а самой поспешить убраться из Лондона.
— Ты хоть иногда можешь думать о чём-то, кроме секса?
— Когда ты рядом, нет.
— Это неожиданно приятное и лестное заявление, но я серьёзно.
— Я тоже.
— Ирэн.
— Ладно-ладно. Но, мистер детектив, хочу сказать, что ты редкостный зануда. Когда такая женщина, как я, предлагает безумную ночь секса, отказывается только идиот или импотент.
— Считаешь меня идиотом?
— Иногда.
— Вот как…
— Ладно, не дуйся. Я знала, что первый план ты не одобришь, так что у меня есть ещё один.
— Какой же?
— Одна старая знакомая недавно вышла на меня через защищённые каналы связи…
— Она знает, что ты жива?
— Это было необходимо.
— Это та, которая помогала тебе с документами?
— Да.
— Ясно. И что же ей понадобилось?
— Её шантажируют.
— Кто?
— Это и нужно узнать. Ну как, не хочешь заняться вместе со мной небольшим расследованием этой ночью?
— Идём.
— Я начинаю ревновать к загадкам.
— Такси!