ID работы: 6057321

Игра в искренность

Гет
R
В процессе
163
Elsfia бета
Размер:
планируется Мини, написано 58 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 92 Отзывы 48 В сборник Скачать

Брак

Настройки текста
— Привет. — Вламываться в мою квартиру — твоё новое хобби? — Ты не отвечаешь на мои сообщения… — Они всегда одинаковые. — А ты попробуй согласиться. — Ты пришла, чтобы убедить меня поужинать? — Нет. — А зачем? — Предупредить, что на некоторое время исчезну из твоего поля зрения. — Я очень рад это слышать. Можешь назвать причину? Мне надо знать, как повторить эти обстоятельства. — Подготовка к свадьбе занимает много времени. — К свадьбе?.. А, ясно. Поздравляю. Надеюсь, жених переживёт первый год вашей супружеской жизни. — Я не чёрная вдова, Шерлок. У меня достаточно денег, я не собираюсь убивать его ради наследства. — Хочешь сказать, что это брак по любви? — В это так сложно поверить? — Я до сих пор не уверен, что ты способна на это чувство. — Я любила тебя. — Уверена, что это была любовь, а не страсть? — Да. — Ну, явно не истинная, раз уж ты нашла себе другой объект воздыхания. — Да любой бы бросил все попытки завязать с тобой отношения после первого же месяца полного игнора. — Хочешь сказать, что твоё замужество — моя вина? — Мог бы хоть раз согласиться. — На вульгарное приглашение на ужин? — Хотя бы на разговор. — Я был занят. — В течение двух лет? — Да. — …Даже не знаю, чего я ожидала. — Очевидно, что я попытаюсь тебя остановить. Не за пожеланиями же счастья ты приехала в Лондон. — Очевидно, что ты не будешь. — Очевидно. — Ну, тогда прощай. — Не забудь закрыть за собой дверь.

***

— Майкрофт, мне нужна информация. — Как неожиданно, что ты решил позвонить мне по доброй воле. Что же тебе нужно, Шерлок? — Ты знаешь, за кого выходит замуж Ирэн Адлер? — Знаю, но почему это интересует тебя? — Какая разница? — Она плохо на тебя влияет, а я твой брат, я… — Если просто ответишь на мои вопросы, воздержавшись от любых комментариев сейчас и впредь, я возьмусь за одно из твоих дел. — Спрашивай. — Как его имя? — Эдвард Нортон. — Профессия? — Прокурор. — Он богат? — Не настолько, чтобы заинтересовать мисс Адлер. — Почему же она выходит за него? — Не из-за любви, это точно. — А почему? — Этот брак нужен больше ему, чем ей. — О чём ты? — Он собирается баллотироваться на пост прокурора штата в этом году, а на эту должность вряд ли изберут неженатого человека с подмоченной репутацией. — Что случилось? — Появились слухи, что он гей. — Это правда? — Да. — Но в таком случае свадьба — слишком очевидный обманный ход. — Видимо, они с Ирэн старые друзья, их иногда видели вместе. Они решили сделать вид, что это были тайные отношения. Думаю, месяца через три после выборов они разведутся. — Ясно.

***

— В последнюю нашу встречу ты сказала «прощай». — А ты делал вид, что не ревнуешь. Мы оба лгали. — Я не ревновал. — Ревновал. — Нет. — Да. — Мне было абсолютно наплевать на твой брак. На твой развод, кстати, тоже. — Ты обратился к Майкрофту, чтобы узнать о моём теперь уже бывшем муже. — …Как ты узнала? — А ты как думаешь? — Прослушка? — Лучше. Миссис Хадсон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.