***
— Майкрофт, мне нужна информация. — Как неожиданно, что ты решил позвонить мне по доброй воле. Что же тебе нужно, Шерлок? — Ты знаешь, за кого выходит замуж Ирэн Адлер? — Знаю, но почему это интересует тебя? — Какая разница? — Она плохо на тебя влияет, а я твой брат, я… — Если просто ответишь на мои вопросы, воздержавшись от любых комментариев сейчас и впредь, я возьмусь за одно из твоих дел. — Спрашивай. — Как его имя? — Эдвард Нортон. — Профессия? — Прокурор. — Он богат? — Не настолько, чтобы заинтересовать мисс Адлер. — Почему же она выходит за него? — Не из-за любви, это точно. — А почему? — Этот брак нужен больше ему, чем ей. — О чём ты? — Он собирается баллотироваться на пост прокурора штата в этом году, а на эту должность вряд ли изберут неженатого человека с подмоченной репутацией. — Что случилось? — Появились слухи, что он гей. — Это правда? — Да. — Но в таком случае свадьба — слишком очевидный обманный ход. — Видимо, они с Ирэн старые друзья, их иногда видели вместе. Они решили сделать вид, что это были тайные отношения. Думаю, месяца через три после выборов они разведутся. — Ясно.***
— В последнюю нашу встречу ты сказала «прощай». — А ты делал вид, что не ревнуешь. Мы оба лгали. — Я не ревновал. — Ревновал. — Нет. — Да. — Мне было абсолютно наплевать на твой брак. На твой развод, кстати, тоже. — Ты обратился к Майкрофту, чтобы узнать о моём теперь уже бывшем муже. — …Как ты узнала? — А ты как думаешь? — Прослушка? — Лучше. Миссис Хадсон.