ID работы: 6057409

Наследник Лабиринта

Слэш
NC-17
Завершён
8658
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
487 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8658 Нравится 968 Отзывы 4228 В сборник Скачать

Глава 5. Первые неприятности

Настройки текста
Учеба снова потекла своим чередом. Похоже, директор в самом деле не понял, что к зеркалу приходили еще раз, и его тайник опустел. Альбус лишь время от времени как-то странно поглядывал на Гарри, но на разговор более не вызывал. Куда больше Поттера беспокоил профессор Квиррелл. Тот тоже не сводил взгляда с юного принца, причем куда более странного, чем Дамблдор. И еще однажды, когда Гарри неожиданно столкнулся с учителем защиты в коридоре, то смог заглянуть за его щиты. За ними ощущался след какого-то темного проклятия. Такого мерзкого, что парень даже закашлялся, а Квиррелл воспользовался моментом и прошмыгнул в свой кабинет. Памятуя о предупреждении отца, Поттер старался держаться от профессора подальше. Да, проклятье на него не могло перескочить, но мало ли что тот задумал. Гарри уже успел убедиться, что безопасность учеников в Хогвартсе отнюдь не на первом месте. Даже удивительно, что не было никаких фатальных несчастных случаев. Был еще один момент, который настораживал юного принца. Он долго думал, что это ему лишь кажется, но… Факты неумолимы. Среди учеников не просто поддерживали здоровый дух соревнования, но и искусственно насаждали вражду к определенному факультету – Слизерину. И если Райвенкловцы и Хаффлпаффцы просто относились с легким подозрением, то большая часть Гриффиндора отдавалась противостоянию всей душой. И дружба Гарри с Драко, которую первый и не думал скрывать, не раз вызывала недоумение среди сокурсников. - Зачем тебе водиться с этими слизнями? – в очередной раз фыркал Рон. - Мне кажется, не в твоей компетенции выбирать круг моих друзей, - обычно холодно отвечал Гарри. - Но это ненормально! – продолжал стоять на своем младший Уизли, заручившись одобрительными кивками Симуса и близнецов. - Чем же, позволь спросить? Или тебе претят воспитанные люди? – хмыкнул Поттер. – Тогда тебе можно смело рассориться с половиной факультета. Реплика вызвала веселый смех гриффиндорцев, на что Рон насупился, но не отступил: - Они мерзкие снобы! И Малфой самый скользкий из них! Гарри окатил рыжика холодным взглядом и не менее холодно ответил: - Соблюдение родовых традиций никого не делает снобами. И то, что ваше семейство из-за Малфоев стало предателями крови, тебя не извиняет, скорее наоборот. - Но разве «предатель крови» - это не просто оскорбление? – поинтересовалась как всегда жадная до знаний Гермиона. - Нет, - возразил Гери. – Это наказание самой магии, накладываемое в зависимости от тяжести проступка на три или семь поколений, или и вовсе пока род не иссякнет. - За что же магия может так наказать? – продолжала любопытствовать Грейнджер. - За убийство своих детей, - просто ответил Гарри. – Малфои, придя в Англию вместе с Вильгельмом Завоевателем, всегда отличались богатством и связями с сильными мира сего. Их деловые связи распространялись как на магический мир, так и на маггловский. Многие ожидали, что именно эта семья будет против принятия Статута о секретности. Но, наоборот, род горячо поддержал его. И связано это с одной довольно грустной историей. Род тогда, в 1672 году, возглавлял Брутус Малфой, его женой была Ксантия – вейла. У них уже был сын. Тогда некоторые считали, что вейлы – не способны на верность. Такого же мнения придерживался и тогдашний глава семейства Уизли. Он был просто одержим страстью к супруге своего соседа, но всегда получал решительный отказ. Не желая мириться с ним, он, воспользовавшись отсутствием Брутуса, обманом заманил Ксантию в ловушку, похитив ее же сына. Но шантаж не подействовал и тогда. Вейле удалось спасти сына, переместив его в мэнор, вот только себя она разоблачила перед магглами, приняв истинный облик. Напомню, тогда были времена охоты на ведьм, и Ксантию, в тот момент носящую под сердцем еще одного ребенка, сожгли на костре. Брутус просто обезумел от горя. Он убил всех магглов, виновных в этом, а когда узнал о причастности Уизли… Только необходимость заботиться о сыне удержала его от кровавой расправы. И Малфой обратился за возмездием к самой магии. И та не отказала. Так Уизли стали предателями крови. С каждым поколением магия утекает из их рода, и так будет продолжаться до седьмого колена. Едва Гарри закончил, Рон кинулся на него с воплями: - Ты все лжешь! Что моя семья тебе сделала, что ты ее так ненавидишь? Гери ловко перехватил парня за шкирку и буквально швырнул его на диван, велев: - Сядь и успокойся. Не хватало еще, чтобы кто-нибудь прибежал на твои крики. - Тем более, это правда, - тихо заметил Невилл. – Я помню, меня бабушка как-то в наказание заставила читать истории всех древних семей. - И я что-то такое читала, - подтвердила Парвати. - Нет, это ложь! – не унимался Рон. – Грязная ложь! Наверняка, Малфои заплатили, чтобы выставить себя невинными жертвами! - Тихо, маленький братец, - на шум пришел Перси. – Это магическая история, она не лжет, как ни прискорбно. Можешь спросить у Билла, если мне не веришь. Ему все это еще при поступлении на работу гоблины подробно разложили. - Но разве это справедливо: наказывать целый род за преступления одного? – удивительно, но в голосе Гермионы не было возмущения, только желание знать. - Тот Уизли тогда был главой рода, поэтому роду и отвечать, - пояснил Невилл. - Тем более, Ксантия носила волшебное дитя, скорее всего девочку-вейлу, - подхватила Парвати. – Магия не могла не наказать за такое убийство. – Ведь даже если ведьма сама пытается избавиться от ненужного плода, то рискует потерять половину магии, а то и стать сквибом. - То есть аборты запрещены? – удивилась Грейнджер. - Нет, но есть последствия, которые надо осознавать. К тому же, существуют определенные… зелья, чтобы не допустить нежелательной беременности, - краснея, зашептала Парвати на ухо девочке. – Я тебе потом расскажу. - Хорошо. Поттер понадеялся, что на этом конфликт исчерпан, так как все придирки младшего Уизли были от незнания, но ошибся. Не прошло и двух дней, как Рон устроил с Малфоем безобразную ссору прямо при выходе из Большого зала. Гарри как раз перекинулся с Драко парой слов, когда рыжик придрался к слизеринцу по какому-то абсолютно надуманному поводу. Но Малфой парировал не менее едко. Уизли не хватило ума достойно продолжить словесную перепалку, и именно он нанес первый удар, почти достигший цели, но Драко оказался не робкого десятка и явно имел представления о самозащите, поэтому ловко уклонился, после чего нанес ответный удар. И ему как раз повезло больше. Видимо Рон не ожидал нарваться на отпор, поэтому с некоторым ошеломлением схватился за скулу, по которой уже начал расплываться синяк. Осознание приходило к нему медленно, а когда пришло, он взревел раненым зверем и снова кинулся на Малфоя. Но его остановил неожиданный рывок – это Гарри вовремя среагировал, удержав Рона за шиворот, да еще и рявкнул: - Немедленно перестань! Ты ведешь себя, как идиот! - Да ты… да я… Убью тебя! И его! Поттер не ослаблял хватки, и Уизли трепыхался, как задиристый щенок, пусть и превосходил своего «пленителя» ростом, но тот явно обладал куда большей силой. Желая отрезвить парня, Гарри пару раз ощутимо его тряхнул. Эту самую картину и застала профессор Макгонагалл, привлеченная шумом. - Немедленно прекратить драку! – потребовала она. – Это что еще такое? Двадцать баллов с Гриффиндора и Слизерина. И отработка с Хагридом, всем троим. А сейчас марш к себе. Минерва была стремительна, как молния и столь же непредсказуема, похоже. Гарри поразило, что декан даже не потрудилась разобраться в ситуации, да что там, даже не обеспокоилась тем, что кто-то из учеников мог всерьез пострадать. Наказала всех и гордо удалилась. Поттер не раз присутствовал, когда отец разбирал споры, и мог с уверенностью сказать, что действия Макгонагалл даже отдаленно не походили на справедливое решение. Когда Гарри, Драко и Рон прибыли на отработку, юный принц еще больше усомнился в адекватности местных учителей, так как им предстояло обойти Запретный лес. И нет бы всем вместе, но это, видимо, считалось бы слишком легким заданием. Хагрид выбрал Рона, а Гарри и Драко отдал Клыка – свою огромную псину и фонарь, велев идти в противоположную сторону. - Любопытное наказание, - протянул Драко, стараясь не выдать своего страха. - Да уж. Меня тоже удивляет подобный подход. Вероятность несчастных случаев тут вообще никого не волнует, что ли? – согласился Гарри. - Ничего. Я все расскажу отцу. - Думаю, поступлю так же. Интересно, а какая конечная цель этой нашей прогулки? Вряд ли мы сможем кого-то от чего-то защитить. - Согласен. И холодает, - Драко зябко укутался в ворот теплой мантии. - Так лучше? – спросил Гарри, одним движением палочки наложив на них обоих согревающие чары. - Намного! Откуда ты знаешь это заклинание? - Отец научил, давно еще. В нашем мире не бывает суровой зимы, но, пока я не прошел через второй ритуал, отец опасался, что человеческая кровь взыграет, и я простужусь, поэтому сразу показал чары, чтобы согревать себя самостоятельно. - Ты тоже уже до школы мог колдовать? - Ага. Насколько я помню, на тех, кто воспитывается магами, и на магических существ ограничение Статута не распространяется. - Это было бы глупо, - кивнул Драко. – Если чистокровные сразу не учатся использовать магию, то у них могут быть очень разрушительные выбросы. Да, бывает, что магия пробуждается поздно, лишь к школе, как у Невилла. - Но ведь маг ребенок или нет – видно сразу. - Конечно. Бывает, даже до рождения на родовом гобелене видно. Так со мной было. И с тобой скорее всего тоже. В крайнем случае, есть довольно простенькое заклинание. А почему тебя отправили к магглам? - Хотел бы я это знать. Директор что-то говорил про кровную защиту моей мамы, но отец сказал, что ничего такого не было. У меня же вроде как и крестный есть... - Сириус Блэк, - кивнул Драко. – Он мой дядя. - Правда? – удивился Гарри. - Да. Моя мать в девичестве носила фамилию Блэк. И… я понимаю, что может не самое подходящее место, но… я приглашаю вас с отцом к нам в мэнор на Рождество. - С радостью приму приглашение, - улыбнулся Гарри. – А твой отец не будет против? - Думаю, он будет только рад. Но я напишу ему. - Я тогда сообщу своему. Если мы выберемся из этого проклятого леса. - Он не проклятый, он запретный, - ехидно поправил Драко. - Ну, учитывая очаги черной магии, фон от которых доносится даже сюда, я бы не был так уверен. - Ты… ты ее чувствуешь? – опешил Малфой, немедленно понизив голос до шепота. - Да. И что-то очень темное творится прямо сейчас вон там, - Гарри указал направо от тропы, где подозрительно шуршали не слишком густые кусты. - Как думаешь, слова Хагрида про убийство единорогов – правда? Ответа не потребовалось, так как струсивший Клык рванулся сквозь кусты, и в образовавшуюся прореху можно было заметить белое тело неестественно вытянувшегося на земле единорога и какую-то темную тварь в капюшоне, присосавшуюся к рваной ране на его горле. Все существо гоблина в Гарри заныло от боли и сострадания к светлому созданию магии. Не осознавая в полной мере, что делает, он вытянул вперед руку с перстнем и выпустил на волю свой дар руки крови, холодно проговорив: - Будь проклят, предатель! Драко потом убедил себя, что ему показалось, но он видел, как серебристая, словно ртуть, кровь единорога пошла пузырями, взметнулась вверх, ударив тварь в горло. Та взвыла и клоком черного тумана устремилась в глубины леса. На какое-то время вокруг все стихло, даже ветер не колыхал ни единого листочка, ни единой травинки. И в этой тишине оглушающе громко раздался треск кустов и стук копыт. Малфой грешным делом подумал, что это другие единороги, но нет. Это были кентавры. Похоже, их привлекла магия Поттера. - Пф… - похоже, старшему кентавру потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить человеческую речь. – Что вы здесь делаете… дети? - У нас отработка, - Драко сейчас ненавидел себя за то, что его голос дрожал. Кентавр перевел взгляд на Гарри и явно узнал его, так как склонил голову со словами: - Ваше высочество. Позвольте представиться, Ференц. - Вы тоже искали эту тварь? - Это уже третий единорог с начала сентября. Убийца явно их чем-то приманивает. Мы пытались поймать его, но безуспешно. - Думаю, после моего «подарка» тварь уже не сможет охотиться. - Вы… убили ее? – в голосе кентавра читалось восхищение. - Не уверен. Поэтому, прошу, поговорите с вожаком, пусть уведет табун подальше от замка. - Хорошо, ваше высочество. Я предложу им охрану нашего стойбища. - Это будет лучше всего. Кивнув, Ференц что-то сказал остальным кентаврам на своем гортанном языке, и те спешно удалились, а он сам предложил: - Позвольте проводить вас в Хогвартс. Уже поздно, негоже детям в это время находиться в лесу. - Спасибо. Мы и правда, кажется, немного заплутали. - Не мудрено. Садитесь мне на спину, оба. Драко доводилось заниматься верховой ездой, но и ему подобный опыт был в новинку, что уж говорить о Гарри. Но, в отличие от коня, кентавр прекрасно контролировал себя и своих наездников. Тех даже почти не трясло. К тому же, ничто не мешало им разговаривать. - Вы оказали нам неоценимую услугу, ваше высочество, - заметил Ференц. – И все-таки, ребятки, старайтесь держаться подальше от Запретного леса, особенно ночью. Мы на страже, но потомство Арагога может быть весьма проворным и опасным. Мозг не самая их сильная сторона. Одни инстинкты и голод. - А кто такой Арагог? – осторожно спросил Драко. - Гигантский паук. Очень много зим назад его «пригрел» Хагрид, потом вынужден был отпустить в лес. Он слишком добрый и не понимает, что некоторых приручить просто нельзя. - Фу, - поежился Гарри. - Вот именно. Мы сдерживаем численность потомства Арагога, но оно есть. И как все ночные твари они боятся яркого света, учтите это. - Спасибо, что предупредил, Ференц. - Наш долг защищать вас, ваше высочество, наравне с детьми магии. А вот и ваш Хогвартс. Кентавр остановился у кромки запретного леса, неподалеку от хижины Хагрида. Сам полувеликан показался в некотором отдалении, вместе с Роном, и активно замахал им руками. Искал что ли? Гарри в этом почему-то сомневался. - Теперь вы в безопасности, - заключил Ференц. – Но прежде чем мы расстанемся, позвольте сказать вам кое-что, ваше высочество. - Я слушаю вас, Ференц. - Вас ждет великая судьба, ваше высочество, но путь выбираете только вы сами. Не позволяйте никому сбить вас с истинного пути, внушить ложные цели. Вы сами выбираете свою битву. Вы более не дитя магов, но дитя магии. Сказал и скрылся в лесу, буквально растворившись в ночной темноте, оставив мальчишек обдумывать услышанное. - Ничего себе, - пробормотал Драко. – Я слышал, что Ференца считают сильным предсказателем. Он читает по звездам и не только. И, в отличие от «пророчеств» Сивиллы Треллони, его слова всегда сбываются. - Вот как… Только почему-то все эти пророчества всегда звучат очень запутанно, - посетовал Гарри. - Может, они и не должны быть однозначными, ведь судьба – это пересечение самых различных вероятностей, наших решений и влияния обстоятельств. - Ты уже говоришь, как пророк, - усмехнулся Поттер. - Да ну тебя! – рассмеялся вслед за ним Малфой, и вместе с этим смехом уходило напряжение и страх пережитого. Затушить начинающуюся истерику помогло то, что Хагрид и Рон наконец-то добрели до них. Что удивительно, с ними крутился и Клык. - Трусливый пес, - фыркнул Драко, отпихивая от себя слюнявую морду. - Куда это вы запропали? – пророкотал полувеликан. – Клык к нам прибежал, а вас нигде не было. Мы уж думали, что искать вас придется… - Мы наткнулись на убитого единорога, потом кентавры помогли нам выбраться из леса, - Гарри рассказал правду, но далеко не всю. Да и высказывать какие бы то ни было претензии Хагриду он считал бессмысленным, и Драко, похоже, был с ним в этом согласен. - Вот оно че… - огладил бороду лесник. – Ну… это… возвращайтесь тогда в замок-то. Поздно уже. Войдя в Хогвартс, Малфой спросил, ни к кому конкретно не обращаясь: - Интересно, можно получить отработку, возвращаясь с отработки? Мальчишки едва не подпрыгнули, когда темнота им ответила: - Хороший вопрос, Драко, - оказывается, это профессор Снейп стоял в тени и благодаря черной мантии почти слился с ней. – Идем, провожу тебя в гостиную. Вас двоих это тоже касается, раз уж ваш декан не озаботилась этим вопросом. За едким тоном слышалась забота о подопечных, Гарри это сразу почувствовал. И он ничуть не удивился, что Макгонагалл даже в голову не пришло встретить поздно возвращающихся первокурсников. То ли у нее было слишком много обязанностей как декана и заместителя директора, то ли дело в природной черствости – кто знает, но Гриффиндорцы менее остальных получали заботу своего декана. Поэтому Поттер послушно последовал за профессором Снейпом. Рон нехотя поплелся за ними. Он вознамерился что-то пробурчать, но Гарри вовремя пихнул его под ребра, так что получилось лишь глухое пыхтение. Оказавшись у себя, Поттер, несмотря на то, что зверски хотелось спать, связался с отцом и подробно рассказал о событиях дня. Джарет выслушал все, мрачнея с каждой минутой. - Весьма странные методы преподавания в твоей школе, - заключил он. – Похоже, пришло время нанести личный визит директору. - Сейчас? - Нет, завтра. Сейчас ты ляжешь спать и постараешься отдохнуть. - Да, папа. - Спокойной ночи. И спасибо, что все мне рассказал. Гарри лишь сонно улыбнулся, после чего переговорное зеркало потухло. Утром за завтраком директорское место пустовало, что, впрочем, не особенно насторожило обитателей замка. Альбус далеко не за каждой трапезой радовал школьников и коллег своим присутствием. Должность директора, а также главы Визенгамота и прочее-прочее частенько требовали покидать Хогвартс. Во всяком случае, так это объясняла профессор Макгонагалл. Едва с едой было покончено, открылись окна Большого зала, впуская почтовых сов. Но первой среди них была огромная сипуха. - Хедвиг? – с некоторым сомнением проговорил Гери. - Нет, - с восторгом в глазах ответил Гарри. – Это мой отец. Джарет мог появляться весьма эффектно. И сегодня он превзошел самого себя. Сова изящно снизилась над центральным проходом, а к преподавательскому столу подошел уже король гоблинов: в черном камзоле, мантии и с любимой тростью в руках. Подобное изящество Макгонагалл и не снилось. - Здравствуй, сын, - Джарет кивнул Поттеру и незаметным для других жестом велел подойти. – Доброе утро всем присутствующим. Вероятно, я нуждаюсь в представлении. Джарет, король гоблинов. По залу прокатился ошеломленный вздох, смешанный с восхищением. Причем не только ученики, но и некоторые преподаватели попали под королевское очарование. - Чем обязаны вашему визиту, ваше величество? – поинтересовалась Минерва. Похоже, ей не терпелось узнать, как именно он мог проникнуть в защищенный замок, и только присутствие учеников сдерживало ее любопытство. - Мне необходимо переговорить с директором. Немедленно. - Дамблдор в своем кабинете, но, боюсь, сейчас он не сможет Вас принять. Может быть я, как его заместитель… Макгонагалл замолчала, наткнувшись на холодный взгляд Джарета. Он услышал все, что ему было нужно. - Я буду разговаривать только с директором. Идем, Гарри. Под пристальным взглядом сотен глаз они покинули Большой зал. Чуть поколебавшись, Минерва поспешила следом. Похоже, она совершенно не представляла, как будет правильно, но при ее должности никак не прореагировать было бы явным неуважением. Гарри с отцом шли довольно быстро, поэтому декану Гриффиндора пришлось едва ли не бежать, чтобы нагнать их. После этого она предложила: - Позвольте проводить вас, ваше величество. - В этом нет необходимости, - усмехнулся Джарет. – Сам замок ведет меня. - Как? – профессор не смогла сдержать удивления. - Это заложено в самих его основах. Не думал, что для вас окажется новостью, что гоблины помогали возводить Хогвартс. Все имеет свою цену. Макгонагалл невольно потупилась. У нее появилось чувство, что ее сейчас отчитали, как маленькую девочку, пусть и в крайне вежливой форме. Тем временем маленькая процессия уже поднялась на вершину башни, остановившись перед горгульей, охраняющей вход. Королю потребовался лишь один холодный взгляд, чтобы та отпрыгнула в сторону, позволяя пройти. Сразу стало понятно, что директор в кабинете не один. Комнату наполнял возмущенный властный голос, явно не Альбуса. Едва войдя, Гарри узнал говорившего – лорд Малфой. Похоже, узнал его и Джарет. - Приветствую, - кивнул он всем сразу. – Мне кажется, лорд Малфой, мы с вами здесь по одному и тому же поводу. - Возможно. С кем имею честь? - Джарет. Король гоблинов. - Весьма… весьма рад знакомству, - Малфой изящно поклонился, сняв головной убор. Манеры его всегда были на высоте. - Взаимно. Но вернемся к нашей проблеме. Господин директор, позвольте узнать, на каком основании вы подвергаете учеников, первокурсников, смертельной опасности? - Господа, позвольте. Мне кажется, вы несколько утрируете… - залебезил Альбус. – Во-первых, прошу, располагайтесь, - в кабинете сразу же появилось два кресла. – И, возможно, ученику не стоит быть свидетелем нашего разговора. - Мой сын имеет право знать все, что его касается, - отрезал Джарет, и Гарри уже по выработанной годами привычке занял место за его спиной, словно дело происходило в тронном зале. - Что ж, пусть так. И тем не менее, Хогвартс всегда оставлял за собой методы преподавания. - Но также в саму магию замка вплетены чары, призванные защищать учеников, - возразил король. – Также в кодексе написано, что никакое наказание не смеет ставить под угрозу их жизнь. - Прогулка в сопровождении лесничего была безопасна, - заикнулся было Альбус, но тут уже не смолчал Люциус: - В сопровождении – возможно. Но почему тогда Хагрид сопровождал только одного из вверенных ему троих учеников? А мой сын и его высочество вынуждены были пробираться по Запретному лесу одни? - Возможно, Рубеус просто несколько… переоценил возможности юношей… - Как вы могли допустить такое? Если лесничий нуждается в получении инструкций для каждого своего шага, то почему ему их не дали? Вам очень повезло, что мой сын не пострадал! - Ваше величество, ваши угрозы… - Не мои. Покусившиеся на жизнь короля, королевы или наследников любого из магических народов понесет проклятье самой магии. Стыдно не знать таких основ. И кто бы из… персонала школы не нанес этот вред, косвенно всегда будете отвечать и вы. Как директор Хогвартса. - Но… но ничего же страшного не произошло, - тон директора стал уговаривающим. – И мальчики, уверен, получили достойный урок… - Какой же? – ехидно поинтересовался Джарет. – Что вместо того, чтобы разобраться в ссоре, следует наказать всех участников? Или что в опасной ситуации они предоставлены сами себе и не следует надеяться на чью-либо помощь? И более того, опасности подвергают их те, кто обязан учить и защищать? - Ваше величество… - Не желаю более слушать ваши нелепые отговорки. Считайте, что вы получили мое предупреждение. Слишком долго порог этого замка не переступала нога монарших особ, и вы забыли основы: безопасность учеников превыше всего. Не только наследников. Всех. Пойдете против этой догмы – пожалеете. С последней фразой сила наполнила кабинет. Сила короля гоблинов. Она не просто заявила о себе, а впиталась в сам воздух замка, в каждый его камень, оживляя древние связи и древние клятвы. Напоминая, что угрозы не пусты. Это стало эффектной точкой в разговоре. Джарет дал знак сыну, и они вместе покинули кабинет. Малфой посчитал, что его претензии тоже уже не уместны, и поспешил следом. Ему удалось нагнать короля значительно быстрее, чем до этого Минерве. Да и вел он себя куда почтительнее. Отвесив еще один глубокий поклон, Люциус сказал: - Ваше величество, позвольте мне засвидетельствовать мое почтение. И поблагодарить. Вам куда лучше, чем мне, удалось поставить на место директора и напомнить ему азы Хогвартса. - Не стоит благодарности. Ведь именно с вашим сыном Гарри «повезло» совершить прогулку по Запретному лесу? - Да, ваше величество. Его зовут Драко. - У достойного отца – достойный сын, - Джарет прекрасно умел располагать к себе людей. - Благодарю, ваше величество. Конечно, возможно, сейчас не самое подходящее время и место, но позвольте пригласить вас с сыном к нам в мэнор на Рождество. - Что ж, - Джарет переглянулся с сыном, - Мы с Гарри с радостью примем приглашение. - Прекрасно. Позвольте проводить вас до антиаппарационного барьера? - В этом нет необходимости. С этими словами Джарет изящно обратился в сову, которая сделала круг по залу, а потом просто исчезла в снопе искр. - Барьер не является для вас препятствием, не так ли, ваше высочество? – тихо спросил Люциус. - Верно, лорд Малфой. Отцу пришлось сегодня напомнить, что существуют договоры древнее, чем стены Хогвартса. - Да, многие из нас стали забывать, что гоблины – это не только банкиры и иногда артефакторы, - с каким-то странным выражением лица протянул Люциус. – Впрочем, здесь не самое подходящее место для подобных бесед. - Верно, милорд. Вы, наверное, хотите повидаться с сыном? - Боюсь, он сейчас на занятиях, ваше высочество. - И правда. Простите, похоже, мне тоже нужно спешить, лорд Малфой. Был рад познакомиться. - Взаимно, ваше высочество. Наблюдая, как Поттер, совсем как и прочие мальчишки его возраста, спешит вниз по лестнице, едва не подпрыгивая на ступенях, Люциус подумал, что в сыне проснулся семейный дар заводить нужные знакомства. А вот Альбус Дамблдор, похоже, совершил роковую ошибку. Кем бы ни был рожден Гарри Поттер, сейчас он сын и наследник короля гоблинов. Сам же Гарри ни о чем таком не думал. Даже не особо переживал, что опоздал на урок. Когда он попросил разрешения войти в класс, Флитвик лишь понимающе кивнул. После была трансфигурация. Профессор Макгонагалл несколько раз бросала на Поттера странные взгляды и выглядела при этом как кошка, получившая трепку. Похоже, визит отца сильно ее впечатлил. Видимо, раньше директор и его заместитель видели в нем лишь некую эфемерную фигуру, не придавая должной значимости ни ему, ни носимому титулу. И вот реальность сурово ткнула их носом в собственные заблуждения. Драко, а занятия проходили совместно со Слизерином, приветливо кивнул Гарри, и получил кивок в ответ. Оба не стремились делиться с сокурсниками подробностями отработки, но их планы нарушил Рон. Первым же вечером в гриффиндорской гостиной он все растрепал, перемежая факты таким количеством вымысла, что выходил едва ли не героем. Начало «повествования» Гарри благополучно пропустил, застав лишь тот момент, когда Уизли якобы спасал объятых ужасом его и Малфоя. Первой реакцией Гарри было заткнуть наглецу рот, но он справился с ней, глубоко вздохнул, чтобы не припечатать рыжего еще и магией, после чего ехидно заметил: - На конкурсе нелепых выдумок ты, Рон, несомненно, занял бы первое место. - Что? – немедленно взвился Уизли. – Хочешь сказать, что я вру? - Именно так. Из нас троих ты ходил по Запретному лесу вместе с Хагридом, мы же с Драко остались одни. И да, немного заблудились, что ночью в лесу немудрено. Нас обнаружил патруль кентавров и вывел к замку, где мы встретились с тобой и лесником. Вот и все твое геройство. Вы нас даже не искали. - Ты… ты… - Рон аж воздухом подавился, пытаясь придумать достойный контраргумент. – Ты просто завидуешь, вот! - Чему же? – Гарри даже опешил от подобного обвинения. Пока Уизли изо всех сил искал подходящий ответ, в гостиной грянул смех. Для всех гриффиндорцев была очевидна абсурдность подобных обвинений. - Ври да не завирайся, - усмехнулся Симус. – Чему может завидовать принц? - У меня хотя бы есть нормальная семья, я маг, а не какая-то тварь… Рон даже не понял толком, что произошло, но в следующий миг его горло сжали твердые пальцы, а сам он оказался прижат к стене возле камина с такой силой, что даже пыль поднялась. Это Гери молнией поспешил защитить честь принца и своего народа. - Мы – истинные дети магии, в отличие от вас, получивших силу лишь благодаря тому, что некоторые из нас решились создавать брачные союзы с людьми, - прошипел Гери. - Нет… - прохрипел Уизли. - Но так и есть, - возразил Невилл. - К сожалению, да, - вмешался Перси. – Но, Гери, отпусти Рона. Драки запрещены. - Хорошо. Но Рон извинится перед Гарри за ложь и оскорбления. - Ладно. Гери отпрянул, а младший Уизли сполз по стене, хрипя и пытаясь откашляться. Прошло не меньше двух минут, прежде чем он смог подняться на ноги, и тотчас наткнулся на выжидающие взгляды сокурсников. - С чего я должен… - начал было Рон, но обычно спокойный Перси ловко схватил его за ухо и зашипел не хуже змеи: - Ты немедленно извинишься перед его высочеством за все свои оскорбления и выдумки, или я немедленно сообщу обо всем матери! Ну! - Ладно-ладно, - едва ли не заскулил рыжик. – Извини, Гарри. - Извинись по всем правилам, - продолжал настаивать Перси. Рон скрипнул зубами, но все-таки проговорил, понурившись: - Прошу извинить меня, ваше высочество, я не хотел вас оскорбить. - Что ж, хорошо, если так, - кивнул Поттер. – Но ложь не доведет тебя до добра. После этого Гарри ушел к себе, взглядом поблагодарив поддержавших его сокурсников. Он очень устал от событий сегодняшнего дня, да еще и не выспался из-за затянувшихся приключений прошлой ночью. По большому счету слова Рона не очень его обидели. Понятно, что будучи шестым мальчиком в семье и не обладая какими бы то ни было способностями, он всеми силами старался выделиться. Также скромный достаток семьи, где порой не хватало даже необходимого, выработал привычку всеми правдами и неправдами бороться за свой кусок, и неважно чего: внимания, десерта, игрушки. Все это сформировало довольно подленькую личность. Да, подобающее воспитание могло бы с этим справиться, но… Видимо, у Уизли слишком много детей, чтобы уделять необходимое внимание каждому. Впрочем, это уж точно не проблема Гарри. Следующие дни натолкнули Поттера на еще одну мысль: если бы не насаждалась искусственная вражда между гриффиндорцами и слизеринцами, то они бы могли общаться ничуть не хуже, чем с остальными факультетами. Все это в первую очередь мешало самим ученикам. А это состязание между факультетами… Поттер уже подметил, что «близко к сердцу» его воспринимают лишь ученики начальных курсов. После четвертого курса всех куда больше интересовали СОВы, потом ТРИТОНы и собственное будущее. Также большинство осознавало простую истину: зачем враждовать с теми, с кем потом, возможно, придется работать бок о бок, а то и вовсе с дальними или близкими родственниками? Дружеские связи куда полезнее. Рон после того случая в гостиной затаился и старался даже не заговаривать с Гарри и Гери. Похоже, Перси сделал ему «внушение» еще и с глазу на глаз. Для закрепления материала. И все же Поттер не питал иллюзий относительно рыжика. Что до директора, то он тоже предпочел тактику «не замечать проблему». Во всяком случае, внешне. И, похоже, отдал распоряжение остальным преподавателям воздержаться от назначения отработок наследнику короля гоблинов. Хотя и вел себя Гарри практически безукоризненно. Сложно было придраться. Даже профессору Снейпу не удалось. Правда, зельевар, осмыслив слова Флитвика, не стал проецировать ненависть к биологическому отцу на сына. Тем более они оказались такими разными. У Гарри было куда больше поводов вести себя гордо и заносчиво, чем у Джеймса, все-таки наследный принц, но поведение мальчика было пронизано достоинством и только. В нем не было жестокости, хоть он иногда и вел себя жестко, но с теми, кто первым оскорблял его. В обиду себя сын Лили не давал, но и безрассудным не был, как его ни подталкивали к этому директор или собственный декан. Северус уже не раз ловил себя на злорадной мысли, что об этот молодой орешек Дамблдор обломает зубы. Гарри и сам непрост, да к тому же новый отец заключил его в крепкую скорлупу своей заботы. Король гоблинов… Доселе фигура почти мистическая, а тут появился в Большом зале, просто проигнорировав защиту замка и эффектно продемонстрировав, что является силой, с которой нельзя не считаться. Снейп никогда не задумывался, какой он, король гоблинов… Оказывается, ничуть не похож на тех подданных, что служат в банке. Молодой, красивый, во всяком случае внешне. Лишь глаза выдают возраст – в них светилась вековая мудрость. И все-таки… Северус едва сдержался тогда от глубокого почтительного поклона, ограничившись вежливым кивком. Король гоблинов был фигурой, внушающей уважение, излучающий харизму, которая не снилась ни Волдеморту, ни Дамблдору в лучшие их годы. Стоило увидеть отца, и Снейп понял, что больше никогда не сделает необоснованного замечания сыну. Мальчик сам по себе не сделал еще ничего такого, чтобы заслужить яд или насмешки зельевара. * * * Так совершенно незаметно приблизились рождественские каникулы. И чем меньше до них оставалось, тем сильнее менялось поведение Рона к удивлению всех сокурсников. Да, он оставался вздорным и вспыльчивым мальчишкой, но весь его запал затухал в присутствии Гарри. Перед Поттером младший Уизли начинал заискивать, всеми силами стараясь заслужить если не дружбу, то хотя бы расположение. Вот только юный принц неотступно чуял фальшь и близко к себе рыжика не подпускал. Уже в последний день занятий ученики вовсю обсуждали планы на каникулы. В гостиной царил привычный гвалт, так как большинство ребят собирались домой, прощались с друзьями, обменивались адресами каминной сети, и вдруг все стихло. Причиной этого стало появление декана. Редкое и оттого неожиданное. - Итак, - Макгонагалл окинула взглядом всех присутствующих. – Поздравляю с началом зимних каникул. А так же мне необходимо узнать, кто на Рождество останется в замке. Рональд Уизли, я получила письмо от вашей матери, что вы остаетесь. Кто еще? Скорее всего вы, мистер Поттер? Гарри так удивился, что едва не выронил книгу, которую читал. Отложив ее и вздохнув (все-таки негоже грубить декану), он холодно поинтересовался: - С чего вы так решили, профессор Макгонагалл? - Но судя по вашим обстоятельствам… - Мои обстоятельства таковы, что у меня есть дом и семья, где меня ждут. Что до моего друга и вассала Гери, он волен сам решать, где хочет провести каникулы. Могу сказать одно: его дом от него не отрекался и ждет в любой час. - Я с удовольствием побываю дома, ваше высочество, - отозвался Гери. – Тем более, уверен, те магглы, что являются вашими родственниками, будут счастливы не видеть меня более. - Вот как, - Минерва снова поджала губы. – Но если директор не разрешит… - С каких пор директор решает, кому можно домой на каникулы, а кому нет? – сухо поинтересовался Гарри. – Он просто руководитель учебного заведения, а не опекун всем нам. - Но разве вам, мистер Поттер, не интересно ознакомиться с тем, как празднуют Рождество в магическом мире? – похоже, декан решила перейти к «прянику». - Если мне будет любопытно, неужели вы думаете, что мой отец не найдет способа удовлетворить это любопытство? - И все же традиции Хогвартса… - Направлены лишь на то, чтобы дети, вынужденные остаться в школе, не чувствовали себя ущемленными, - закончил за профессора Гарри. – Думаете, я этого не знаю? - На вашем месте, мистер Поттер… - начала было декан, но Гарри все так же холодно отрезал: - Но вы не на моем месте, и, прошу, не нужно решать за меня. Полагаете, я не соскучился по своей семье, по дому? Нет, я не останусь в Хогвартсе. И, прошу, закончим на этом. В гостиной повисла неловкая пауза. Профессор Макгонагалл пыталась подобрать аргументы и не могла. Наконец, вздохнув, буркнула: - Что ж, как знаете, мистер Поттер. Напоминаю остальным, кто решит остаться в школе на каникулы – должны мне об этом сообщить. Еще раз окинув колючим взглядом учеников, Минерва, наконец, покинула гостиную. И, кажется, едва ли не половина детей вздохнула с облегчением. Гарри же лишь покачал головой. В его представлении, странно было бояться того, кто должен служить тебе опорой, поддержкой и, если необходимо, утешением. Честно говоря, сложно было представить того, кто пойдет к Макгонагалл за всем этим. Посетовав на это, Поттер продолжил сборы. Часть вещей он планировал оставить здесь, но кое-что необходимо было забрать. Особенно артефакты и все магическое или имеющее его подпись. На всякий случай он еще и «следилку» на комнату поставил. Чтобы узнать, если кто-то из преподавателей решит осмотреть его пристанище. Бдительность никогда не повредит. Похоже, все думали, что Гарри и Гери отправятся домой, как и остальные, на Хогвартс-экспрессе, но у них были другие планы. Стоило обоим выйти на крыльцо замка, как перед ними распахнулся портал, из которого вышел король собственной персоной. Едва заметно кивнув всем присутствующим, он радушно улыбнулся сыну: - Идемте домой. Ученики и учителя с изумлением наблюдали, как все трое вошли в портал, который сразу после них сжался в точку и с хлопком исчез. Макгонагалл лишь нервно передернула плечами. Они вместе с Дамблдором перечитали и устав Хогвартса, и описание его защиты, проконсультировались у Флитвика и даже некоторых портретов – вердикт был один: ничто не может запретить королю гоблинов проникнуть в любое помещение школы, когда бы ему это не заблагорассудилось. Особенно, если здесь учится его наследник. Как сказал Филиус: «Кровь к крови всегда проложит путь». Оставалось только смириться с этой возможностью монарших особ. * * * Стоило Гарри ощутить под ногами твердь родного замка, как он немедленно был заключен в крепкие объятья отца: - Поздравляю с первыми каникулами. Добро пожаловать домой. - Я скучал, - почти прошептал Поттер, пряча лицо на груди отца. - Я тоже. Гери, с возвращением. - Благодарю, Ваше Величество. - Как тебе мир людей? - Он слишком разный. Но родственники его высочества, в самом деле, весьма далеки от образчика опекунства. Пришлось на них немного… воздействовать. - Поделом, - лишь усмехнулся Джарет. Он прекрасно помнил кошмары, что мучили сына в первые годы. Больше всего мальчика пугала возможность возвращения к этим самым «родственникам». – Позже доложишь мне обо всем. А пока, думаю, тебе тоже не терпится навестить родню. - Да. Спасибо, ваше величество. Гоблин удалился, оставив отца и сына наедине. Джарет воспользовался ситуацией и подхватил Гарри на руки, совсем как в детстве. Мальчик засмеялся, все же пробормотав: - Пап, я же уже большой и тяжелый. - Аргумент неубедительный, - усмехнулся король гоблинов, направляясь в сторону покоев сына. Гарри вынужден был согласиться. Гоблины физически гораздо сильнее людей. Да и его возмущение было скорее показным. Вроде как и правда большой… Вот только в объятьях отца сразу становилось так спокойно. Как в ту самую ночь, когда его забрали от дяди с тетей. - Как тебе в школе? – поинтересовался Джарет. - Наверное, все же неплохо. Даже интересно. Хоть и не без странностей. - Главная странность в Хогвартсе – это его директор. Просто удивительно, что он так долго занимает эту должность при такой… посредственной организации учебного процесса. - Я слышал, что Хогвартс считается самой лучшей магической школой. Хотя… мне немного боязно тогда представить, каково в остальных. - Они просто немного другие, - ответил Джарет. – А звание лучшей школы в адрес Хогвартса звучало давно, еще при прежнем директоре. С тех пор образовательный уровень несколько упал. Да, общеизвестный факт, что магглорожденных волшебников становится больше, и их уровень, конечно, отличается от чистокровных. Разумным было бы развести их обучение, давая первым те знания, которые уже есть у вторых. Но Дамблдор просто предпочел усреднить программу так, чтобы она оказалась по силам магглорожденным при одинаковой нагрузке с чистокровными. Не думаю, что это пошло на пользу магическому обществу. - Да уж, - проворчал Гарри. – У меня иногда появлялось ощущение, что я устроился в школу преподавателем истории магии на полставки. Уж для своего факультета точно. - Похоже, ты преуспел, - улыбнулся Джарет. Они уже дошли до комнат принца, и успели даже устроиться на диване. Вернее, король сел, а Гарри так и остался висеть на нем мартышкой. - Наверное, да, - согласился Поттер. – Программа и правда несложная. Даже по зельям. Хотя, это все-таки не мое. - И все же у тебя получается. - Боюсь, только если следовать рецепту. Я могу приготовить правильно, но не понимаю, почему именно так. Да, можно запомнить пропорции сочетания и что на что можно заменить, но я зелья не чувствую так, как артефакты, иллюзии или магию крови… - Понимаю. Что ж, каждому свое, малыш. Я вовсе не настаиваю, чтобы ты был первым во всем. Да, основы знать надо, но этого может быть достаточно. Усиленно развивать нужно то, к чему лежит душа. - Пап… - М? - Ты лучше всех! - А ты у меня лучший сын! Оба рассмеялись, затеяв веселую возню, совсем как в детстве. В такие моменты Джарет, казалось, сбрасывал весь груз прожитых веков, становясь просто любящим молодым отцом. Чуть позже король поинтересовался: - Ты не передумал насчет приглашения своего друга? Драко, кажется. - Нет, я бы хотел пойти. А ты? - Я тоже не против. - Здорово. Ох, я совсем забыл: Драко же передал мне приглашение. Гарри поспешно соскочил с дивана, призвал свою школьную сумку и не успокоился, пока не извлек из ее недр небольшой конверт с витиеватым гербом. - Вот. - Давненько я не видел ничего такого, - пробормотал Джарет, беря в руки послание. – Магическое приглашение. - Ага. Я ощутил на конверте целое плетение чар. Но, кажется, ничего опасного. - Ну-ка, и какие же чары тебе удалось распознать? - Это несложная комбинация, основанная на триединстве: разрешение главы рода, магический ключ к защитному контуру поместья и некая форма обещания, что ли… Я не знаю, как правильно идентифицировать… - Ты все правильно понял. Последний компонент настроен уже на гостя, который, принимая приглашение, тем самым заверяет хозяина, что не имеет в отношении него никаких дурных намерений. - Но какая отдача в случае нарушения? – заинтересовался Гарри. – В плетении я не ощутил ничего серьезного. - Фраза «Мой дом – моя крепость» для волшебников наполнена особым смыслом. Дом или мэнор, особенно вырастивший под своей сенью не одно поколение магов, сам пропитывается магией, а то и возводится при ее помощи. И вся эта мощь направлена на защиту домочадцев. Нет большей глупости, чем напасть на мага в родовом гнезде. Можно получить очень жесткий откат. Вплоть до магического истощения, а то и смерти. - Может, поэтому Волдеморт развоплотился в ту ночь, когда погибли мои биологические родители? - Не исключено. Защита дома ударила по нему сразу после смерти Джеймса, второй удар последовал после убийства Лили, и как только ты стал последним из рода, то защита дома и защита рода замкнулись на тебе, ограждая от всех опасностей. Полагаю, она не только Аваду способна отразить, но даже от адского пламени оградить. - Зачем тогда Дамблдор придумал этот миф о защите моей матери? - Твой случай не уникален, но редок, и маги стали забывать, как ведет себя родовая магия по отношению к единственному в роду – она его защищает всеми силами. Что до Альбуса, то он любой факт стремится вывернуть в свою пользу. - Зачем же ему история с этой кровной защитой? - Подумай, малыш. - Хм… Чтобы зародить во мне чувство вины перед родителями? - Скорее всего, но не только. - А еще, чтобы взрастить во мне жажду мести? - Именно. Я рад, что ты можешь анализировать и делать правильные выводы. Но если Дамблдор будет продолжать прежнюю тактику, то ничего не добьется. Ты не одинокий сирота. Я всегда рядом и всегда помогу. - Знаю, - тепло улыбнулся Гарри. – Только ведь директор может придумать что-нибудь другое. - К сожалению, да. Поэтому не стоит терять бдительности. Ну да хватит о директоре. Ты, наконец-то, дома. Отдыхай. Завтра подумаем, какие подарки стоит подготовить семье твоего нового друга. - Ой, да. Подарки! – спохватился Поттер. - Вот именно. Подумай пока над этим вопросом. - Ага. На следующий день, посовещавшись, решительно отмели идею покупки подарков на Косой аллее. Малфои весьма состоятельная семья и могут позволить себе едва ли не все. Но изделия гоблинской работы у волшебников до сих пор считались редкостью и высоко ценились, поэтому стали думать в этом направлении. Прогулявшись по королевскому хранилищу, Поттер с отцом нашли то, что им требовалось. Для Драко Гарри выбрал заколку для галстука, украшенную дымчатым топазом «Око истины». Она начинала мягко вибрировать, если носящего ее пытались обмануть или как-то повлиять на разум. А если капнуть на камень кровью, то артефакт сможет не только предупредить, но и нейтрализовать действие. Даже Веритасерума. Для Люциуса Джарет посоветовал взять «Шкатулку сохранности». На самом деле это было два довольно объемных сундучка. Можно было положить что-либо в один, а достать из другого, где бы они не находились. Что до матери Драко, то ни отец, ни сын долго не могли определиться с выбором. Дарить драгоценности женщине, тем более чужой жене, не совсем вежливо, остальное не слишком соответствовало образу леди и, наконец, Джарет сказал: - Я сам сделаю подарок Нарциссе Малфой. - А какой? – заинтересовался Гарри. - Вот этот. С улыбкой король гоблинов приступил к сложному плетению, из которого, подобно морозному узору, соткалась сфера размером с небольшой апельсин, наполненная искрящимся золотым туманом. - Сфера Иллюзий? – удивился Поттер. - Не все иллюзии неправда, порой это просто отражение действительности. Я навел справки о Малфоях. Похоже, леди Нарцисса любящая жена и заботливая мать. Такой женщине свойственно беспокоиться о близких. Сфера поможет. Она предупредит о возможных угрозах родным и ее причинах. - Будто три дара Смерти, - хихикнул Гарри. - Ты все-таки прочитал эти сказки? - Ага. - Да, некоторая аналогия прослеживается. Я скажу мастерам, чтобы подготовили изящную подставку под сферу. Потом все подарки упакуют. Думаю, мы с тобой не ударим в грязь лицом. - Как можно! Думаю, многие маги отдали бы половину состояния за обладание подобным. - Возможно. Или постарались бы украсть, - хмыкнул Джарет. - Это же глупо. - Глупцов и непомнящих очень много, думаю, ты уже смог в этом убедиться. Мало кто помнит, что то, что сделано гоблинами украсть невозможно. Или вора поймают, или вещь отомстит сама, или «уйдет» обратно к хозяину. Вероятен и весь «комплект». - А меч Годрика Гриффиндора тоже ведь наша работа? - О да, - кивнул король гоблинов. – Не идеальное оружие, с момента его создания мастерство совершенствовалось, но надежное. - Но раз род Гриффиндоров угас и прямых наследников нет, почему он все еще в школе? - Это был подарок основателя Хогвартсу. Правда, тут есть один интересный момент. - Какой? - Ты – мой наследник, а значит, можешь использовать любое изделие гоблинской работы, и оно не причинит тебе вреда. Наоборот, будет подчиняться, «петь» в твоих руках. - Дамблдора, наверное, удар хватит, если я призову меч. - Можешь приберечь этот фокус на крайний случай, - усмехнулся Джарет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.