ID работы: 6061233

Перенос

Гет
NC-17
Завершён
7356
автор
Размер:
454 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7356 Нравится 1922 Отзывы 3019 В сборник Скачать

13

Настройки текста
— Рано или поздно, но это должно было случиться. Странно, что он ждал почти месяц, — размышлял Поттер, подходя к каменной горгулье. — Шоколадные леденцы, — произнес он. — Проходи, мой мальчик, присаживайся, — радушно произнес Дамблдор, встречая вошедшего Поттера. — Бесполезно напоминать вам, что я просил не называть меня так? — осведомился тот, садясь в кресло и кивая стоящему чуть поодаль Снейпу. Директор усмехнулся в бороду, будто отвечая положительно. — Мистер Поттер, позвольте, сегодня я буду называть вас именно так, — начал старик. — Как вам в Англии? — Отвратительно, — лаконично произнес Гарри, глядя на старого мага. — Кстати, лимонную дольку, мой ма… — осекся Дамблдор, глянув на скривившегося собеседника. — Так чем вам не нравится Англия? — директор закинул в рот сладость. — Да так… — неопределенно помотал рукой парень. — Темные лорды, расизм, предрассудки. — К сожалению, вы во многом правы, мистер Поттер, — кивнул старик. — Кстати, — сказал Поттер. — Давно хотел задать вопрос: почему персонал школы игнорирует высказывания различных малолетних кретинов о чистокровности, превосходстве над маглорожденными и полукровками? Это, знаете ли, не та реакция на нацизм, которую ожидаешь от школы, страна которой воевала против нацизма. — Видите ли, мистер Поттер, у нас сейчас непреодолимые разногласия с министерством магии, которое негласно поддерживает политику чистокровных семей. — Произнес директор и продолжил. — Проще говоря, мы, пока не настанет пора действовать, стараемся не привлекать к школе внимания. — Хм-м… — с сомнением протянул Гарри. — Странный способ не привлекать внимания, но допустим. Вы сказали «мы», кто эти «мы»? — Для этого я вас и пригласил сегодня, мистер Поттер. — Дамблдор откинулся на стуле. — Хочу предложить вам вступить в орден Феникса. Поттер посмотрел на Фоукса, спящего на своем насесте, и, переведя взгляд на директора, спросил. — В самом деле? И что это за орден? — Наша организация занимается борьбой с Тёмным Лордом и его приспешниками, — сказал Дамблдор, — в него входят многие сильные и уважаемые волшебники. Он был создан ещё во времена первой войны с Томом, затем был расформирован после победы. Тогда мы думали, что он больше не понадобится. Увы… — директор встал и прошелся по кабинету. — Хорошо, цели вашего ордена я понял. Но вот зачем это мне? — наблюдая за расхаживающим директором, спросил Гарри. Альбус подошел к насесту Фоукса и, погладив феникса, сел в свое кресло. — Вы теперь живете здесь, неужели вам всё равно? — Я могу забрать сестру и уехать, — пожал плечами Поттер. — А как же мисс Грейнджер? — усмехнулся Альбус. — И её заберу, — вернул ему усмешку волшебник. — Думаю, стоит мне рассказать её родителям о том, что ждет их дочь в Англии, как мисс Грейнджер покинет страну мгновенно. — Возможно, — кивнул старик. — Вот только далеко ли вы уедете? Если Том победит здесь, то на очереди континент, ну и далее по списку. — Аргумент, — Поттер согласно кивнул головой. — И что же конкретно вы предлагаете? — Как я уже сказал, вступайте в орден и принимайте участие в борьбе. Маги вашего уровня силы нам очень нужны. — Как происходит эта ваша борьба, директор? Насколько я понял, тёмный возродился в результате какого-то ритуала несколько месяцев назад. И, кстати, что это за ритуал, который может возродить мертвеца? «Давай проверим твою искренность, Альбус»,— подумал парень. — В данный момент мы пытаемся убедить министерство в реальности возрождения Тома. Что касается ритуала, то это невероятно темная магия, даже я не знаю доподлинно, что там произошло. — Ответил Дамблдор. Поттер разочарованно хмыкнул про себя.«Старый мудак, продолжает сидеть на своих секретах, всё так, как в моем мире»,— подумал он. — То есть вы вместе с Орденом занимаетесь тем, что пытаетесь убедить в чём-то кретинов из министерства магии? — уточнил Гарри. — А в это время этот ваш лорд восстанавливает силы и собирает бывшее окружение, я правильно понял? — В целом да, — поморщился Дамблдор. — Но почему бы вам не начать уничтожать если не лорда, то хотя бы его подельников? — Убийство раскалывает душу, мой мальчик. — Ну да, огромная часть планеты живет с расколотыми душами, директор, — хмыкнул парень. — Я не понимаю, как вы тогда собираетесь победить? — Мальчик мой, ты пока даже не в ордене, а уже требуешь раскрыть тебе его секреты? — Я лишь пытаюсь понять, куда вы меня зовете и что заставляет вас думать, что вы можете победить? — парировал Поттер. — То, что мы делаем сейчас, я тебе рассказал, помимо этого мы защищаем семьи маглорожденных от нападений Пожирателей. Прости, остальное я не могу тебе пока рассказать. Возможно, ты принесёшь свежие идеи, но, надеюсь, они будут не столь радикальные. «Про пророчество он мне точно не расскажет, про крестражи тоже,— подумал парень, —интересно, на какого „избранного“ он надеется, не на Рона же?» — Допустим, я согласен, но только потому, что вы, очевидно, единственные, кто хоть что-то делает. Но у меня будет несколько условий, — решил перестать сопротивляться Гарри. — Вот как? Пожалуйста, продолжай. — Весь вид Альбуса выражал недоумение «нелепой» просьбой. — Необходим свободный выход из школы для Гарриет и мисс Грейнджер, возможно, а также неограниченный доступ для них в запретную секцию. — Закончил он. Дамблдор задумался. В принципе, он ожидал более трудновыполнимых условий. — Хорошо, мистер Поттер, думаю, мы сможем это организовать. — Директор поднялся, давая понять, что разговор окончен. — О собрании ордена вам сообщит Северус. — Хорошо, директор. — Кивнул Гарри. — И, да, надеюсь, вы не будете против моего домовика в замке.

***

Утро девятнадцатого сентября для подруг началось не как обычно. Гермиона проснулась легко и как-то сразу, вот она открывает глаза, не чувствуя сонливости и желания поспать ещё немного. Предвкушение чего-то приятного наполняло девушку, настроение было прекрасным, а утро казалось чудесным. Повернув голову, она обнаружила букет её любимых белых лилий, стоящий на прикроватной тумбочке. Рядом с цветами лежал перевязанный ленточкой небольшой пакет из красно-золотой бумаги. В букете была карточка «С днем рождения!» и подпись «ГП». Гермиона оглянулась: подруга спала укрытая, как обычно, краем одеяла. Лаванда и Парвати тоже спали. Как сюда попал букет и пакет, было совершенно непонятно. Девушка всегда спала чутко и неожиданного посетителя не пропустила бы. Пожав плечами и развернув бумагу, она не смогла сдержать восхищенного вздоха. Внутри хрустящего свертка оказалась коробочка, в которой лежала потрясающе красивая, на взгляд девушки, подвеска в виде серебряной лилии, инкрустированная какими-то прозрачными камнями. К ней прилагалась цепочка, в которую были вплетены несколько крошечных листочков той же лилии. Надевшая подарок девушка почувствовала, как подвеска нагрелась и мгновенно остыла. Гермиона сидела, рассматривая лилию и поглаживая её пальцем. Этого самого ГП они с Гарриет не видели уже несколько дней. Невыносимый брюнет пропал, не сказав им ни слова. Она пообещала себе высказать ему всё, что она думает по поводу внезапных исчезновений. Задумавшуюся Грейнджер кто-то повалил и, шепча поздравления, интенсивно зацеловывал. Вздрогнув от неожиданности вначале, Гермиона рассмеялась, обнимая в ответ подругу. — С днем рождения, Герм! — Гарриет обнимала девушку. — Как прекрасно, что ты есть! — шептала она смущённой Гермионе. Несмотря на то, что гриффиндорка получала подобные поздравления от Поттер на протяжении уже пяти лет, они продолжали вгонять её в краску и заставляли часто моргать в попытке скрыть непрошеные слезы. — Герми! Задушишь! — делано просипела улыбающаяся брюнетка. — Лав, посмотри, только проснулись, а уже обжимаются! — с усмешкой подала голос проснувшаяся Парвати. — Грейнджер, а как же «твой» Эванс? — ехидно улыбаясь, поинтересовалась еще одна их соседка. Гермиона фыркнула и, поднявшись, направилась в ванную. — А вдруг я бисексуальна? — выпустила она парфянскую стрелу и скрылась внутри. — Би… чего? — хлопая глазами, спросила Лаванда, непонимающе переглянувшись с Патил. — Это когда и с мальчиками, и с девочками! — радостно ответила расхохотавшаяся Гарриет, рождая очередную сплетню Хогвартса. Патил с Браун, шустро собравшись, выскочили из комнаты, едва успев посетить ванную комнату. — Куда это они? До завтрака ещё час. — Спросила Грейнджер, проводив их взглядом. — Как куда? Надо же всем сообщить, что у тебя «особые» отношения не только с Гарри, но и со мной! — ухмыльнулась зеленоглазая брюнетка. — А-а-а, ясно, — равнодушно ответила Гермиона. Сейчас ей ничего не могло испортить настроения. Спустившиеся в, как обычно, уже опустевшую гостиную факультета, подруги встретили ждущего их Невилла. — Доброе утро! Гермиона, с днем рождения! — произнес взволнованный Лонгботтом. — Вы не поверите, что я сейчас слышал! У Гарриет озорно загорелись глаза, и, томно вздохнув, она обняла подругу, легко целуя её в губы. — Наверное, про нас? — выделила она последнее слово. — Гарриет, ты снова его сломала, — засмеялась Гермиона, смотря на впавшего в ступор Невилла. — Спасибо, Невилл! — Э-э-э… — выдавил Невилл, глядя на девушек округлившимися глазами. — Невилл, — поучительным тоном начала Грейнджер. — Ничего удивительного в таких отношениях нет! Данная фраза доломала шаблон парня. Невилл уже было подумал, что это очередная шутка Гарриет, но подтверждение от Гермионы, которая никогда в них не участвовала… Подруги шли на завтрак. Гарриет вела, переводящего взгляд с одной девушки на другую, Лонгботтома за руку. Гарри, сидя на своем месте, беседовал с МакГонагалл, которая пыталась включить его в ночной график дежурств по школе, и поглядывал на гриффиндорский стол. — Минерва, я не могу участвовать в ночных дежурствах чаще одного раза в неделю, — убеждал он заместителя директора. — Гарри, вы нас всех очень обяжете, если возьмете на себя хотя бы три дня. Преподаватели устают, что сказывается на уровне обучения, а у вас занятий меньше всех, — не сдавалась та. В зале неожиданно стало значительно тише. Подняв взгляд, Поттер увидел причину. К столу красно-золотых шли девушки с Невиллом, который выглядел несколько пришибленно. Студенты пялились на них кто с завистью, кто с отвращением — равнодушных не было. Снейп вопросительно посмотрел на молодого волшебника. — Это не я! — заявил тот. Зельевар закатил глаза и отвернулся. Дождавшись, пока они сядут на свои места, Гарри шевельнул палочкой — перед теми появились традиционные цветы. — Куда это ты собираешься? — осведомилась Гарриет, смотря на собирающую сумку Гермиону. — Темпус, — взмахнула палочкой брюнетка, смотря на появившиеся в воздухе цифры. — Ну… в нашу комнату, — ответила та. — Сегодня суббота, занятий нет, что ещё делать? — Сегодня твой день рождения и мы идем праздновать, — наставительно ответила подруга, отбирая у Грейнджер сумку с учебниками. — Праздновать? А куда? — Увидишь. — В таком случае я хочу пригласить Невилла, — сказала Гермиона. — Прекрасно! Пойдём, он, наверное, в гостиной. Невилл и правда обнаружился в гостиной. В данный момент он пытался отбиться от града уточняющих отношения Гарриет и Гермионы вопросов. — Лонгботтом, ну ты ведь наверняка всё знаешь! Расскажи, а ты их видел, ну, когда они того…? — напирал беспардонный Финниган. — Да, расскажи, нам же интересно. Как это со стороны смотрится? Наверное, круто, девчонки-то красивые. — Мечтательно вторил ему Томас. — Отстаньте, ничего я не видел. И вообще, думаю, это очередная чушь от наших сплетниц. — Из последних сил отбивался покрасневший Невилл. — Невилл, пойдем. Нам пора. — Пропела Гарриет, проходящая мимо с подругой. Мужская часть факультета проводила уходящую троицу завистливыми взглядами. — Я вот думаю, почему мы были такими идиотами? — риторический вопрос Финнигана вызвал пренебрежительное фырканье девушек, особенно старалась Джинни Уизли. Оказавшись в коридоре, Невилл спросил: — А куда мы идём? — Праздновать день рождения Гермионы, — ответила Гарриет. — Ты приглашён, Невилл, — добавила Грейнджер и обратилась к подруге. — Ну, ты довольна? Теперь сплетничать про нас и через месяц не прекратят! — А что я? — улыбнулась та. — Это ты ляпнула про бисексуальность этим дурам. — То есть это всё неправда? — несколько, как показалось девушкам, разочаровано спросил Невилл у расхохотавшихся подруг. — А тебе бы хотелось, чтобы это было правдой, Невилл? — вдруг прошептала Гарриет, притягивая Невилла к себе за воротник обжигая дыханием губы парня. — Хорошо… пусть это будет твоей личной эротической фантазией! — Оторва! — пробормотала покрасневшая Гермиона. — Не ломай Невилла снова! Смеющаяся брюнетка, сломанный Лонгботтом и слегка смущённая Грейнджер подошли к кабинету зельеварения. — Здравствуйте, профессор Снейп, — поздоровалась с зельеваром Гарриет. — Здравствуйте, — сухо ответил тот. — Прошу, — он махнул рукой в сторону камина в своем кабинете, куда пришли гриффиндорцы. — Спасибо, профессор Снейп, — кивнула брюнетка. — Гарриет, мне неудобно, это ведь ваш дом и… — пробормотала Гермиона, уже догадавшаяся, куда они идут. — Глупости, — перебила её подруга. — Пошли! — она кинула порох, и все трое переместились в гостиную дома Поттеров.

***

В доме Грейнджеров раздался дверной звонок. Открыв, Джейн увидела красивого молодого парня с запоминающимися зелеными глазами. Он приходил к ним вчера вместе с Гарриет, они удивительно похожи. Удивительно, так как Джейн считала девушку сиротой. Вчера Дэн и она сильно встревожились, увидев этих двоих, вдруг что-то случилось с их любимой дочерью? Однако Гарриет быстро объяснила цель визита, предварительно заверив, что с Гермионой всё в порядке. К назначенному времени они с мужем были готовы, Гарри появился точно в срок. — Здравствуйте, миссис Грейнджер. — Здравствуй, Гарри. Зови меня, пожалуйста, Джейн. Я ведь просила, — укоризненно закончила женщина. — Конечно, извините. — Кивнул парень. — Здравствуйте, Дэн, — он помнил об аналогичной просьбе со стороны отца Гермионы. — Здравствуй, Гарри, — приветливо кивнул мистер Грейнджер. — Что нам надо делать, куда-то идти? — Нет, переместимся из вашей гостиной, так нас никто не увидит. — Ох, прости, Гарри. Заходи, пожалуйста, — опомнилась Джейн, держащая гостя на пороге.

***

— А где Гарри? — оглянулась Гермиона, стоящая в гостиной дома Поттеров. До этого она рассматривала накрытый стол и надпись на стене «С Днем Рождения, Гермиона!». Рядом крутил головой Невилл, попавший сюда впервые. — Скоро будет, — небрежно сказала Гарриет, падая в кресло. — Устраивайтесь! На колени севшей в кресло Гермионе мгновенно запрыгнул Живоглот. — Котик! Живоглотик мой! — замурчала Грейнджер, запуская руки в густую шерсть кота. — Тебе не кажется, Невилл, что должно быть наоборот? В смысле мурчать должен кот, а не Гермиона. — С сомнением в голосе спросила Гарриет Лонгботтома. — Погоди, думаю, мы скоро услышим дуэт. — Ответил улыбающийся парень. — Темпус. Герм, отпусти кота, — посмотрела на время Гарриет, а недоумевающая Грейнджер нехотя опустила недовольного Живоглота на пол. — А что случилось? — начала Гермиона. Раздался хлопок, и посреди гостиной появился Поттер, держащий за руки родителей Гермионы, впрочем, он сразу отпустил их и шагнул назад. — Мама, папа! — взвизгнула девушка, бросаясь к родителям. Оба Поттера и удивленный Невилл подошли к столу и тактично отвернулись. За их спиной Гермиона с Джейн, прослезившись, обнимались вместе с Дэном. И вроде расстались они относительно недавно, но вот день рождения Гермионы всей семьёй не праздновали уже пять лет. Гермиона, оторвавшись от родителей, покрутила головой и, обнаружив Поттера, быстро подошла и обняла его. — Спасибо, спасибо, спасибо, — повторяла она, обвив руками его шею. — Э-э-э… ну это не только я, Гарриет тоже… — пробормотал, наслаждающийся объятиями любимой Гарри, вдыхая запах её волос. Объятия Гермиона несколько затянула, на взгляд Дэна. Когда она, наконец, с видимым сожалением оторвалась от парня, то представила родителям Невилла. Засмущавшийся Лонгботтом не знал, как принято приветствовать друг друга в большом мире, поэтому он поклонился и произнес длинную фразу из этикета, который вбила в него его бабушка Августа Лонгботтом. — Невилл, достаточно просто поздороваться, — засмеялась именинница. Когда все расселись за столом, Гермиона взглянула на подругу. — Ты мне ничего не говорила! — обвиняющим тоном произнесла девушка. — Конечно! Как я могла?! — улыбнулась Гарриет. — Как вам пришла в голову такая замечательная идея привести нас сюда? — спросила Джейн. — Это все Гарри, — ответила брюнетка. — Сказал, плохо, что Гермиона с вами день рождения уже давно не праздновала. Ну и заодно тут она сможет продемонстрировать вам все свои успехи в магии. Судя по глазам Гермионы, эта мысль её ещё не посещала. Девушка заёрзала, смотря то на подругу, то на Гарри, палочка вдруг стала жечь карман и проситься в руку. — Герми, милая, что с тобой? — спросил Дэн, а Гарри расхохотался. Он помнил этот взгляд ещё в том мире. — Ей не терпится начать представление. Гермиона, не стесняйся, пожалуйста, — под смех сестры и Невилла закончил он. Ближе к концу дня, когда все вдосталь наобщались, родители Гермионы насмотрелись на чудеса, творимые их дочерью, познакомились с Добби и Винки, погладили Живоглота, она увела их в свою комнату. — Почему мне кажется, что эта комната — копия твоей в Кроули? — спросил оглядывающийся Дэн. — Ну-у, это тоже моя комната, — ответила гриффиндорка. — Что значит твоя? — нахмурился мистер Грейнджер. — Это всё Гарриет, они с Гарри купили этот дом, и она решила, что у меня должна быть тут своя комната. Ну и сделала её похожей на мою, она ведь часто у нас бывала. — Смутилась девушка. — А Гарри? — не сдавался Дэн. — А что Гарри? У него своя есть. — Ответила Гермиона, смотря невинными глазами на отца. — Так, дочка, рассказывай. — Присаживаясь на кровать, велела Джейн. — Что рассказывать? — попыталась съехать с темы Гермиона, которой хотелось вниз, к Поттеру. — Быстрей расскажешь — быстрей вернешься к своему Гарри, — усмехнулась Джейн, она видела свою дочь насквозь. — Он не мой, — покраснела девушка. — Ладно… Помните, Гарриет не появилась на вокзале… Немного помолчав, Гермиона начала рассказывать историю Поттера и своего с ним знакомства. — Черт знает что! — выдохнул Дэн, выслушав рассказ дочери. — Да, эта история фантастична даже по меркам магического мира, — кивнула Гермиона. Она поведала сокращённую версию появления Гарри Поттера в этом мире. — И какие отношения связывают тебя с Гарри? — спросила Джейн. — Так, я, пожалуй, спущусь вниз и выпью ещё этого горящего виски, — сказал не желающий слушать подобные разговоры Дэн. — Я сама не понимаю, у него кто-то есть, в смысле был или… Но при этом он… В общем, непонятно, — проводила взглядом уходящего отца Гермиона. — Никакие, наверное, — закончила она, опуская глаза. Джейн с сомнением посмотрела на внезапно выросшую дочь. — Я обратила внимание, что вы с Гарриет подросли, а ведь прошло меньше месяца? — А-а-а… это все Гарри. «Опять Гарри»,— подумала Джейн. — А он тут при чём? — Он нас тренирует и учит, заставляет бегать по полосе препятствий, колдовать в движении и всё такое, — пожаловалась Гермиона. — Как появился в школе, так и началось. — Хочу заметить, вам это явно на пользу, — отметила Джейн. — Выглядеть вы стали гораздо лучше. Не такие бледные и замученные, как прежде. — Да, только это очень трудно, уже после пары кругов падаем без сил. Правда, вначале падали на первой трети. — Признала Гермиона свою спортивную несостоятельность. — Ладно, милая. Иди вниз, продолжим завтра. Нам с отцом тоже есть что рассказать, — улыбнулась Джейн. Гермиона вскочила, взмахом палочки расширила кровать. — Я посплю у Гарриет в комнате, — пояснила она и умчалась в гостиную. Гостиная была освещена пламенем камина, которое бросало причудливые всплески света на помещение и сидящего в кресле парня, а ещё она была наполнена многочисленными синими огоньками, мерцающими в стеклянных колбочках, расставленных то тут, то там. Благодаря оранжевому огню камина и задорным синим огонькам, комната выглядела нарядно, празднично и очень уютно. — Не засиживайся долго, — сказал Гермионе поднимающийся наверх Дэн. — А где Гарриет? — девушка присела в кресло рядом с Поттером, на руки мгновенно прыгнул Живоглот. — Она «показывает» Невиллу гостевую комнату, — усмехнулся Гарри. — Ведь там всё так сложно… — О-о. — Да нет, ничего такого. Да и Невилл джентльмен, хоть и не уверен в себе. Пока. — Наверное, ты прав. Да, спасибо за подарок, Гарри! Мне очень понравилась подвеска! — Пожалуйста, Герм. Ты, конечно, сразу её надела? — спросил Поттер. Гермионе показалось, что его глаза мерцают. Она в смущении отвела глаза. — Да, конечно, сразу надела, а что? — Гермиона, у тебя в глазах искорки мерцают, — неожиданно сказал Гарри, а та рассмеялась. — Я только что подумала то же самое про тебя. — Чудесно. — Странно сказал парень. — Так вот, про подвеску. Зачем ты её сразу надела? Гермиона моргнула и подняла глаза. — А что… В смысле зачем? — Ну, вдруг она была бы не от меня, а от рыжих близнецов, к примеру. И в ней был бы портключ прямо к ним в эту их «Дыру»? Ты представляешь, что бы там с тобою было? Грейнджер побледнела, это было заметно даже в полутемной гостиной, освещенной неровным и разноцветным светом. — Но я была уверена, то есть думала… — Что она от меня, — закончил за неё Гарри, а девушка кивнула. Поттер встал и прошёлся по гостиной, что-то бормоча под нос, после чего вернулся в кресло, вздохнул и сказал: — Герми, прошу тебя, запомни: ты в магическом мире, где опасность может представлять абсолютно любая вещь, от старого башмака до невзрачного колечка. Вот ты почувствовала что-то необычное в подвеске? — Да, она нагрелась и быстро остыла. — Закивала девушка. — Да, магический конструкт опознал тебя и включил свои функции. — Функции? — живо заинтересовалась гриффиндорская заучка. — Да, маяк и портключ в безопасное место. — Пояснил Гарри профессорским тоном. — То есть… — насторожилась Гермиона, подозрительно прищуриваясь. — Да, я слежу за тобой, — засмеялся Поттер, раскалывая лёд сомнений и недоверия умницы. — Но подглядывать не могу, к сожалению. У Гарриет такой конструкт на кольце. — А что за конструкт, как работает, от чего подпитывается? — сыпала вопросами девушка. — Не так себе я представлял романтические посиделки в темноте у камина, — вздохнул Гарри. — Слушай, руны…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.