ID работы: 6061233

Перенос

Гет
NC-17
Завершён
7344
автор
Размер:
454 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7344 Нравится 1922 Отзывы 3016 В сборник Скачать

24

Настройки текста
В окно рабочего кабинета постучала клювом неприметная серая сова — такую увидишь и сразу забудешь, совершенно заурядная птица. Несмотря на Рождественские праздники, двадцать шестого декабря Амелия Боунс была на работе, как и все ее стонущие от начальственного произвола сотрудники. Людей в департамент мадам Боунс подбирала самостоятельно и очень тщательно, все кандидаты проходили допрос под Веритасерумом и были опутаны различными обетами. Минусом такого отбора был довольно малочисленный департамент, но зато это были абсолютно надежные люди, опытные следователи и оперативники. «А что до малочисленности, так мы не аврорат», — говорила мадам Боунс. Впрочем, с авроратом ДМП сотрудничал максимально плотно — вот, как сейчас. «Сегодня самый удобный день. Пол кабинета», — было сказано в записке, которую принесла сова. Уничтожив клочок бумаги, Амелия встала и, выйдя из кабинета в приемную, окликнула: — Джонс! — Да, мадам? — с места подскочил высокий светловолосый мужчина. — Итан, начинаем! — Понял, — Джонс рефлекторно тронул палочку в чехле на предплечье, словно проверяя, и вышел в коридор. Этажом ниже, в офисе Британского Аврората, началась суета: вызванная визитом старшего офицера ДМП, Итана Джонса, дежурная группа авроров спешно экипировалась. Мракоборцы по мере готовности поднимались наверх, где уже в офисе ДМП их ждали сотрудники департамента. Вся операция задумывалась как абсолютно секретная. Скримджер после разоблачения Толстоватого без возражений подписал ордер на обыск Малфой-мэнора и был близок к согласию на увеличение аврората. Однако, по мнению мадам Боунс, всего этого было мало — она прекрасно помнила прошлую войну. Люциус Малфой готовился к обеду. Темный Лорд недавно покинул поместье на несколько дней, как и все Пожиратели. Это давало время расслабиться и отдохнуть от постоянного напряжения, вызванного их присутствием. Особенно от его присутствия и его кошмарной змеи, которую можно было встретить в любом месте особняка и совершенно внезапно. Совершенно неожиданно для неспешно одевающегося мага подали сигнал охранные чары, на аппарационную площадку перед воротами кто-то прибыл и теперь настойчиво в них стучал. Малфоем мгновенно овладели дурные предчувствия. — Нарцисса, Драко! — в малую столовую быстрым шагом вошел Люциус. — Немедленно отправьтесь камином в наш охотничий дом, немедленно! — приказал он вскочившим жене и сыну. — Отец! Что случилось?! — Я сказал: немедленно! — прошипел Люциус. Драко спрятал медальон, который ему сейчас показывала мать, и, потянув ее за руку, поспешил выполнить приказ взволнованного отца. Он бросил порох сначала для матери, которая норовила обернуться и что-то спросить, а затем и сам шагнул в зеленое пламя. Люциус Малфой, торопясь, сошел по лестнице и, пройдя через холл, оказался в дверях своего четырехэтажного особняка. Отсюда прекрасно просматривались ворота, за которыми стояла группа людей в форменных аврорских мантиях. Он отступил за колонну и, завернув рукав рубашки, прикоснулся палочкой к метке у себя на руке; знакомая вспышка боли заставила его дернуться. Нарочито медленным шагом лорд Малфой двинулся к воротам, чертыхаясь про себя: из-за постоянно прибывающих и убывающих волшебников, которых вызывал Темный Лорд, пришлось снять защиту с особняка. Будь он сейчас под Фиделиусом… — Я вас слушаю, господа, — ледяным тоном обратился он к аврорам. — Лорд Малфой, у нас ордер на обыск особняка, — показал лист пергамента Итан Джонс. — На каком основании, позвольте спросить? — скучающим тоном осведомился тот. — Если вы сейчас же не откроете, мы выбьем ворота, — с угрозой ответил офицер ДМП. — Насчет оснований побеседуем позже. — Извольте, — пожал плечами блондин. — Но имейте в виду, у вас будут серьёзные неприятности! — Конечно, конечно, — Итан первым прошел через открывающуюся створку. Целеустремленно идущие авроры заставили взвыть предчувствие приближающихся крупных неприятностей. — Не отставайте, лорд, — насмешливо сказал ему идущий позади аврор. — Нам необходимо ваше присутствие. «Они и правда знают куда идти! Но откуда? Про этот тайник почти никому не известно!» — Люциус был неприятно удивлен, когда они зашли в его кабинет. — Итак, лорд Малфой, — начал Итан, пока остальные, достав палочки, сканировали пол и стены. — У нас, как я уже говорил, ордер, подписанный министром и главой ДМП, на обыск в вашем мэноре. Вы подозреваетесь в хранении темных артефактов и сотрудничестве с Пожирателями смерти. — Что вы несете? — рассмеялся блондин. — Какие еще артефакты?! — Итан! Взгляни, — один из авроров, кряжистый невысокий мужчина, водил палочкой над засветившимся прямоугольником пола. — Какие? — ухмыльнулся Джонс. — Вот сейчас мы это и узнаем. Через несколько минут, усилиями нескольких человек, защита тайника была взломана, а толстая каменная плита, прикрывающая нишу, со скрежетом поднялась и легла рядом. — Так-так, интересно, — Итан рассматривал нишу, уставленную различными предметами: флаконами, свертками и ножами, свитками пергамента, зловеще выглядящими украшениями и какими-то еще непонятными предметами. Стоящий у двери аврор вдруг сдавленно охнул и, заливая мантию хлынувшей изо рта кровью, завалился лицом вниз, открывая взглядам остальных огромную рваную рану на спине. В комнату в черной мантии и босиком вошел лорд Воландеморт. Воспоминания Рональда Уизли и Альбуса Дамблдора показали и аврорату, и сотрудникам ДМП, поэтому его узнали мгновенно. Люциус скатился с кресла и, выхватывая из своей трости палочку, попытался послать Аваду в ближайшего аврора. Помещение наполнилось криками, гудением и шипением лучей проклятий, от попаданий в стены и мебель поднялась пыль, а кое-где загорелся ковер, добавляя на поле боя еще и дым. Волдеморт колдовал с огромной скоростью. Он успевал и атаковать, и постоянно окутываться зеркальным щитом, который поглощал практически все заклинания, пускаемые в него аврорами. «Его любимое заклинание», — мелькнуло в голове Итана. Пятеро авроров были мертвы в течение всего десяти или пятнадцати секунд после появления Темного Лорда. А вот упал и шестой, в которого попал Авадой Малфой. — Уходим! — заорал, надрывая связки, Джонс. Увидев летящий в него зеленый луч, офицер ДМП рефлекторно левитировал что-то с пола на перехват. Это что-то взорвалось ошмётками, в кабинете раздался страшный вой, и в воздухе вспух клуб черного дыма, формируя перекошенное злобой лицо. Но воспользовавшиеся порт-ключами оставшиеся в живых четверо авроров и Итан этого уже не увидели. Клуб черного дыма рассеялся, а вой так и не прекратился. Находясь в состоянии крайней ярости, выл Воландеморт, только что собственноручно уничтоживший собственный крестраж. — Круцио! — у ног Лорда Судеб забился от дикой боли Малфой. — Люциус, объясни мне, как?! — шипел он, прекращая заклинание. — Мой Лорд! — скулил блондин. — Я не знаю! Вы ведь сами велели снять защиту с особняка. Я вас позвал сразу, как они пришли! — Круцио! — и вновь несколько минут разрывающей пытки. — Они знали, за чем идут? — Сказали, что ищут темные артефакты, — с трудом сказал блондин. — Показали ордер, подписанный Скримджером, — называя фамилию, Малфой надеялся переключить ярость Лорда на другую цель. — Ты безмозглый кретин, Люциус! Круцио! Пять человек в грязных, местами прожжённых и порванных мантиях появились в зале аппарации ДМП. — О, Мерлин! — вздрогнула мадам Боунс, бросаясь к бойцам. — Что произошло? Где остальные? К появившимся аврорам бросились трое дежуривших колдомедиков, на ходу доставая флаконы с зельями. — Нет остальных, — сплюнул Итан. — Мы сами себя перехитрили. Думали, белобрысый ублюдок будет до последнего играть в законопослушного гражданина, — Джонс пытался продышаться и успокоиться. — А он сразу вызвал своего хозяина! — Что было дальше? Итан привалился к стене, устало вытянув ноги, и посмотрел на свою трясущуюся руку с зажатой в ней палочкой. — А дальше он нас просто начал убивать, Амелия. Он очень силен и неимоверно быстро колдует, — он помотал головой и злобно пробормотал. — Надо было завалить белобрысого мудака напоследок. — И еще кое-что, Амелия. В конце я перехватил Аваду темного ублюдка какой-то штукой, видимо, из тайника Малфоя. Так вот: она взорвалась и раздался оглушительный вой. — Что это была за «штука»? — уточнила Боунс. — Не знаю, все было слишком быстро. Что-то темное и прямоугольное. Джонс встал и, посмотрев на остальных выживших авроров, сказал: — Надо было сразу валить этого Малфоя, знали ведь, что он Пожиратель… Возможно, Лесли выжил бы! Да, Амелия, — Итан тяжелым шагом направился к выходу, отмахиваясь от колдомедиков. — Мы своими Депульсо, Секо и Бомбардами не пробивали щит этого урода, — на мгновение остановившись, он посмотрел в глаза главе ДМП. — Ты понимаешь, что я имею в виду. «Валить сразу… Где-то я уже это слышала», — подумала Боунс.

***

— Марлин, Вегу необходимо забрать из Хогвартса, — сказал Северус Снейп, аккуратно разрезая стейк. — Почему? — насторожилась женщина. — Ей ведь учиться осталось совсем немного. Все трое обедали в столовой дома на Гриммо, 12. Вега переводила взгляд с зельевара на мать. Снейп впервые на ее памяти вот так сильно вмешивался в их жизнь: обычно он ограничивался посильной помощью, а все решения мама принимала сама. Вообще у них были немного странные отношения на неискушенный взгляд девушки: они встречались нечасто и не пытались создать что-то более серьезное, чем-то, что у них есть сейчас. В то же время Вега была уверена, что мать любит этого постоянно мрачного мага, да и у него что-то мелькало в глазах, когда он смотрел на Марлин. — В Хогвартсе уже похитили троих студентов и пытались сделать то же самое с четвертой. Я не хочу, чтобы с твоей дочерью произошло что-то подобное. — Это связано с возрождением этого полукровки? — вмешалась Вальбурга, внимательно слушающая разговор со своего портрета. После рассказа Поттера и Кричера о судьбе Регулуса и некоторых подробностях происхождения Реддла, Вальбурга возненавидела того лютой ненавистью. — Да, мадам, — почти не покривил душой Северус и, отложив приборы, хотел сказать что-то, как вдруг побледнел и рефлекторно схватился за предплечье левой руки. — Северус, что с тобо… — осеклась Марлин, увидев, за какую руку схватился мужчина. — Вот оно как… — протянула внимательно смотрящая Вальбурга. — Да, мадам! И мы не будем обсуждать это! — резким тоном отрезала Марлин, вставая из-за стола вслед за зельеваром. — Северус… — она подошла ближе, стараясь поймать его взгляд. — Увидимся позже, пришлю патронус или сову, — Снейп застегнул сюртук и, накинув мантию и в последний раз кинув взгляд темных глаз на встревоженную женщину, быстрым шагом вышел. «Очевидно, авроры добились какого-то успеха, раз Лорд собирает нас так срочно», — мужчина, морщась от боли в горящей огнем руке, с хлопком исчез с пустынной площади. В столовой древнего дома у стола с незаконченным обедом стояла Марлин Блэк, все так же смотря на дверь, за которой скрылся Северус. Обернувшись, она наткнулась на непонимающий и чуть испуганный взгляд дочери. Женщина хотела что-то сказать и было открыла уже рот, но, махнув рукой, вышла. Вега услышала неторопливый и какой-то тяжелый звук шагов на лестнице.

***

— Римман? Да, я. Фокусник спрашивает, вам сегодня удобно? Что? Ты серьезно до сих пор скрываешься от племянницы?! — Фарел расхохотался. — Ну, тогда приезжай сначала к нам. Да, Майк, тут их встретим. Ждем. Симмонс положил трубку и обернулся к не совсем одетой и насмешливо поблескивающей синими глазами Кристине. Она, по-турецки скрестив ноги, сидела на находящейся в полном беспорядке кровати. — Что, как заламывать бандюков, нариков и пьяных докеров — дядюшка Майк впереди… — начала усмехающаяся Крис. — А как выдержать нытье племянницы — он в окопе, — прервал ее снова рассмеявшийся Фарел. Поцеловав потянувшуюся к нему блондинку, он отстранился. — Одевайся, а то сейчас сюда Фокусник наш заявится. Мур встала и, собирая разбросанную одежду, махнула рукой. — Он меня и более раздетой видел. — Кристина с деланно мечтательным видом уставилась куда-то в верх стены. — Когда закончишь делать вид, что мечтаешь, все же оденься, — ухмыльнулся застегивающий рубашку Симмонс. Алиса облегченно вздохнула, увидев выходящего из камина сына, и перевела ожидающий взгляд обратно на закопчённый и остающийся темным проем. Стоящий рядом Фрэнк досадливо поморщился: им с женой было невероятно стыдно за тот вечер и перед девушкой, и в особенности перед сыном, который как раз подходил к ним с непроницаемым лицом. — Невилл, — шагнула навстречу сыну Алиса. — Здравствуй, дорогой! — она стиснула его в объятиях. — А Гарриет? — чуть отстранившись, осторожно спросила женщина. — Я не стал звать ее с собой, — мотнул головой тот. — Понимаю, — огорченно ответила Алиса. — Прости нас, сынок… Невилл сам себе признался: появляться дома не хотелось. Хотелось остаться с Гарриет и остальными. Конечно, он хотел провести Рождество с родителями, но потом это желание испарилось, как и потребность рассказывать им что-то. Поэтому, сидя за празднично накрытым столом, за которым, кстати, присутствовала и Августа, с которой Невилл сухо поздоровался, не став подходить для их традиционных объятий, он односложно отвечал на многочисленные вопросы отца с матерью, которых такое нежелание общаться явно не радовало. Рядом с уныло ковыряющим ароматную выпечку Невиллом сверкнуло, и из воздуха появилась красивая светящаяся лань. Патронус повернул голову и голосом Гарриет произнес: — Невилл, милый, на всякий случай, если нас не застанешь: мы ушли в гости, ну, ты знаешь. Если вдруг вернешься раньше — пришли патронус. Лань исчезла, и в столовой Лонгботтом-мэнора стало чуточку темнее. — Телесный патронус, как интересно, — перевела взгляд на внука внимательно слушавшая и справившаяся с чувствами Августа. — Сколько, ты говорил, лет твоей ведьме? — Я не говорил, — буркнул тот и замолчал, продолжая ковырять традиционную рождественскую выпечку. Августа укоризненно покачала головой на дерзость внука, а Алиса, посмотрев на сына, с вздохом произнесла: — Невилл, если хочешь, отправляйся к друзьям. Правда. — Да, сын. Иди, мы ведь видим, что ты сидишь через силу, — подтвердил Фрэнк. Оживившийся Невилл вскочил, с его палочки сорвался серебристый ястреб, севший волшебнику на плечо. Он склонил голову, будто вслушиваясь. — Гарриет, подождите меня! Я сейчас буду! — проговорил он на ходу, торопясь к выходу, стремясь побыстрее попасть в зал с камином, которым он прибыл домой несколько часов назад. Патронус сорвался с плеча и стремительно исчез сквозь стену. У дверей Невилл обернулся. — Спасибо! Увидимся позже. Изумленные маги молча смотрели на захлопнувшуюся дверь, будто надеясь на ней найти какие-то объяснения. Первым пришел в себя Фрэнк. — Ну что, мама? Как тебе «примитивные» чары «милочки»? — издевательским тоном произнес он. — Да уж, Патронус — сложнейшее и затратное заклинание, а они с его помощью друг друга гулять зовут! — кивнула ошеломленная и гордая за сына Алиса. Мрачная Августа молча резала на мелкие куски пирог и о чем-то размышляла. Ястреб Невилла догнал Гарриет, когда она уже подошла к собирающемуся их аппарировать брату. Брюнетка просияла и, дождавшись торопливо вывалившегося из камина Невилла, бросилась ему на шею. Впрочем, долго наслаждаться близостью подруги Невиллу не пришлось. Гермиона, которую Гарри обнимал за талию, сказала командирским тоном: — Гарриет, отцепись от Невилла и сделай ему магловскую одежду. Лонгботтом оглядел девушек и Поттера, только сейчас обратив внимание на их непривычное облачение, а брюнетка отступила от него на шаг, и ее загоревшиеся глаза оглядели парня с ног до головы. — Гермиона, ты должна мне помочь! — тон Поттер Невиллу почему-то не понравился, как и изменившийся взгляд подошедшей Грейнджер. Гарри снял куртку, ее девушки трансфигурировали по образцу из какого-то журнала, который где-то спер Добби, и, игнорируя вопросительные взгляды Лонгботтома, с удобством расположился на диване. «Герми всегда была сильна в трансфигурации», — Поттер, улыбаясь, наблюдал, как кареглазая умница азартно размахивала палочкой, поглядывая в журнал, куда не менее азартно тыкала пальцем Гарриет, а на Невилле, перетекая одна в другую, меняются рубашки, куртки, штаны и обувь. Гермиона хоть никогда и не выказывала какой-то особой любви к нарядам, предпочитая практичность, но одеться могла так, что изумляла до онемения, что продемонстрировала на балу когда-то. Да и сейчас Поттер еле сдержался, чтобы не сорвать поход в гости к Римману, утащив ее в свою комнату. В комнате отеля раздался хлопок, и перед сидящими в креслах Крис, Фарелом и Майком возникли четверо их волшебных знакомых. — Фокусник! — Гарри, сдерживая улыбку, закатил глаза. — Наконец-то! — поднявшаяся из кресла Кристина обняла его, а затем и девушек. — Чего так долго?! — Привет, Заноза! — Ты же знаешь, как мужчины долго собираются, Крис! — сокрушенно покачав головой, сказала Гарриет улыбающейся и кивающей Мур. — Вы не представляете, как я рад вас видеть, ребята! — с таким чувством произнес Римман, пожимая им руки, что Симмонс в который уже раз рассмеялся. — Она не дает мне проходу, — жаловался своим смеющимся спутникам Майк, пока они шли по стоянке, направляясь к знакомому Гарри Range Rover`у. — Сначала, когда вы ее только вылечили, все было нормально, а потом началось. Она постоянно требовала вас. Привести вас, отвести ее к вам — и тому подобное. Это невыносимо! — воскликнул заместитель командира группы полицейского спецназа. — А мы тут поместимся? — с сомнением разглядывая салон автомобиля, спросил Поттер. — Я тебя научу, Гарри, — усмехнулась Гермиона и, подтолкнув парня, уселась ему на колени. Тот с готовностью обнял ведьму и, прижимая к себе, с удовольствием ощущал запах ее волос. Та заерзала и, тихо хихикнув, сказала ему на ухо. — Сейчас же прекрати и убери руку! — Хорошо, — улыбнулся Гарри. — Но руку не уберу! Дом и двор Римманов был украшен желтыми фонариками, они были буквально везде, на фасаде и дверях, вокруг окон и свисали с крыши, на лужайке стояла наряженная елка, оплетенная мигающей гирляндой, на двери висел классический еловый венок, а рядом стоял снеговик, который, казалось, собирается постучать в дверь, снег был расчищен и аккуратными бортиками сложен вдоль дорожек. Майк остановил машину у невысокого заборчика. Вышедший вместе с остальными Невилл удивленно крутил головой, ему, как чистокровному всю жизнь прожившему в магическом мире волшебнику, было внове оказаться в магловском доме. Он и не подозревал, что такую красоту можно создать без всякой магии. — В прошлом году такого здесь не было, — заметила Крис, остановившись возле девушек, разглядывающих дом. — Пойдемте! — она потянула их к двери. Римман нажал кнопку звонка, в доме раздался топот. — Она, как встала, передвигается почти всегда бегом, — обернувшись, пояснил он. Невилл краем глаза увидел, как Поттер делает несколько аккуратных шагов назад, оказываясь позади всех. На его вопросительный взгляд тот успокаивающе махнул ладонью. Дверь распахнулась, и на пороге появилась Элизабет. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но так и не смогла, уставившись на стоящих перед ней волшебниц. — Привет, — улыбнулась Гермиона. У встречающей их девушки брызнули слезы, и, словно в противовес им, на лице расцвела широкая улыбка. Гарри это напомнило недавнюю встречу Гермионы с родителями: Элизабет тоже пыталась обеих обнять, что-то тараторила, тянула в дом и останавливалась, чтобы снова обнять. Привлеченные звонком в дверь и последовавшим за ним шумом родители Элизабет спустились со второго этажа. Увидев, кого тискает и тормошит их счастливая дочь, они остановились у подножья лестницы. Дженнифер торопливо достала платок и промокнула глаза. — Лиззи, детка, предложи гостьям хотя бы присесть, — вмешался улыбающийся Френк. Пока смущенных донельзя Гарриет с Гермионой усаживала на диван суетящаяся вокруг Элизабет, к стоящему у двери Поттеру придвинулась Крис. — Ее можно понять, — кивнула она на племянницу Риммана. — Три года лежать парализованной без малейшей надежды на выздоровление, и тут вдруг вы… — Угум… — неопределенно покивал тот, бросив взгляд на едва сдерживающего смех Невилла, который наблюдал за покрасневшими подругами. — Крис, может, на улице посидим? Барбекю приготовим, — с надеждой спросил он у фыркнувшей Мур, понимая, что его очередь все ближе. Римман хмыкнул и, сочувственно положив руку Поттеру на плечо, слегка его сжал. Дженнифер присела в кресло рядом с диваном, где сидели Гарриет с Гермионой и немного успокоившаяся Элизабет. — Вы не представляете, как мы вам благодарны! — женщина порывисто встала и, пересев на диван, сжала в объятиях сначала одну, потом другую волшебницу, попутно утирая слезы. — Ну что вы… — пролепетала, неловко отвечая на объятия, Гарриет. — Джен права, — подтвердил стоящий рядом Френк. — Вы спасли нашу семью. Мы ваши вечные должники! В гостиную вошел Римман, которому надоело стоять в дверях, и Фарел. Они поздоровались, а Элизабет встрепенулась и спросила: — А где… — она помялась. — Парень, он еще представился как… — Как Добрый Фей! — ехидно сказала Крис, тянущая за собой в гостиную Поттера. — Вот он, Лиззи! «Кто меня за язык тянул?» — подумал Гарри, слыша хихиканье Гарриет, а сзади смех Лонгботтома, который тот безуспешно пытался сдержать. Элизабет встала и подошла к Поттеру: чудо для нее началось именно с него, именно его она увидела первым. Девушка, обняв его, невнятно что-то шептала, прижавшись щекой. Смутившийся Гарри бросил взгляд на Гермиону и обнял Элизабет, вслушиваясь в ее шепот. На заднем дворе, который был украшен не менее, чем передний, стоял небольшой защищающий от снега навес, под которым находился большой гриль, похожий на огромное яйцо. — Я отслеживаю сводки происшествий, — Римман открыл крышку. Пахнуло жаром, и клуб дыма запутался под тентом. — За последние несколько недель участились случаи необъяснимых нападений и исчезновений. Гарри смотрел, как клуб дыма струйками в разные стороны выбирается из-под мешающей ему ткани и растворяется в сильном снегопаде. Он вышел сюда сразу, как только смог оторваться от Элизабет и ее родителей. Горячая благодарность этих людей смущала не только девушек. «А вот Невилла не отпустила Гарриет», — он ухмыльнулся. Фарел, звякнув крышкой какой-то квадратной емкости, принялся щипцами выкладывать на зашипевшую решетку толстые стейки. — Я так понимаю, это начало того, о чем ты говорил, Гарри? — спросил он, выравнивая мясо и укладывая очередной кусок. — Да, — кивнул маг. — Ублюдки начали действовать. Они натаскивают молодняк. А безопаснее всего это делать на обычных людях. Наверное, чаще всего нападения происходят в отдаленных местах? — На островах в основном: рыбацкие поселки или маленькие поселения, — кивнул Римман. — Чаще следов нет, но иногда будто на бойню попал, все в крови. — А это наши, — Гарри кивнул на блеснувшую глазами девушку, — с Занозой знакомые. — Кстати, Крис. Ты говорила что-то про боеприпасы? — спросил Фарел. — Да. У меня есть один бывший военный, помешанный на охоте. Попался на самодельном изготовлении патронов: у него целая мастерская со станками и прочим. В принципе криминального ничего, делал только для себя, но сами понимаете… — Мур принюхалась к появившемуся ароматному дымку. — Так вот, мы его накрыли с напарником, да он и не скрывался. Но увидели китель с наградами, где он только не был… Короче говоря, не поднялась рука у нас. Про Дэвида никто не знает. Он сказал, что проблем расточить пули и добавить серебра нет, так же и с картечью. Нужны только патроны и серебро. — Осталось найти серебро, — хмыкнул Римман. — С боеприпасами тоже не все просто, — не согласился Симмонс. — Серебро я предоставлю, — подал голос Гарри. Он стоял, вытянув руку из-под навеса и наблюдая, как на нее опускаются снежинки. — Посмотрите, какой снег крупный. Полицейские переглянулись. — Скажи, Гарри… — начала Крис без обычной язвительности в голосе. — А сколько тебе лет? Тот повернулся и, криво ухмыльнувшись, ответил: — Двадцать один, и я уже десять лет, как втянут в эту херню. Предвосхищая вопросы, им, — он кивнул на дом, — по шестнадцать, Гермионе семнадцать. Тишину прервал Фарел, загремев крышкой гриля и принявшись переворачивать подрумянившееся мясо. — Десять лет? — недоверчиво переспросила Крис. — Ага. Как-нибудь расскажу. — Кивнул Поттер. — После праздников все начнется, а может, и раньше. Я могу на вас рассчитывать? — Разумеется. — Кивнул за всех Фарел. Хлопнула задняя дверь, заскрипел снег, и громкий голос спросил: — Фокусник! Где ты таких красоток находишь?! — Кроули пожимал руки и многозначительно тряс бутылкой виски. — По-разному, — расплывчато ответил Гарри. — Кроули, — улыбнулась Крис. — Как всегда ближе к ночи появляешься. — Привет, Заноза! Поттер ухмыльнулся: прижился, как они говорят, позывной. Мур показала ему кулак и принялась собирать готовые стейки в железную кастрюлю. — Будешь Добрым феем! — пригрозила она и направилась в дом. Гарриет с Гермионой уже справились со смущением и пили чай, оживленно болтая о чем-то с Элизабет и ее родителями и постоянно втягивая в разговор норовящего отмолчаться Невилла. Крис, поставив кастрюлю на стол, начала выкладывать мясо на блюдо. — Гарриет, пора уже повторить? — спросила Мур о чем-то известном лишь им двоим. Та обернулась и кивнула: — Конечно, при первом удобном случае. Гермиона бросила вопросительный взгляд на подругу, а Гарриет качнула головой — потом, мол. Разговор прервался из-за раздавшейся трели дверного звонка, Элизабет вскочила и побежала открывать. — Она записалась в спортивную секцию, театральную и танцевальную, — сказала девушкам Дженнифер. — И это всего через неделю после того, как вы ее поставили на ноги! Врачи брались за голову: если бы не брат Френка, нас бы замучили разные лаборатории, желающие изучить «феномен». — Они не имеют права, если вы не хотите! — возмутилась Гермиона. — Да, но… — прервалась Дженнифер. От двери раздался радостный возглас, и в гостиную вошла довольная Элизабет, таща за руку какого-то парня. Гермиона бросила на него взгляд и округлила глаза, рядом поперхнулась чаем Гарриет, а позади звякнула о железный бок кастрюли выскользнувшая из руки Крис большая вилка, которой она доставала мясо. Лицо Невилла тоже выражало крайнюю степень изумления. — Знакомьтесь, это Дэниел! — выпалила довольная произведенным эффектом Элизабет. — Мы вместе посещаем театральный клуб. Он скоро станет актером, а еще он мой парень! Гарриет преувеличенно аккуратно поставила чашку на стоящий рядом столик. — Здравствуйте, Дэниел, — с некоторым затруднением произнесла она его имя. Гермиона смогла лишь кивнуть восхищенно смотрящему на них с Гарриет парню. Невилл встал и, пожав гостю руку, опустился обратно в кресло, не меняя выражения лица. Крис наблюдала за реакцией волшебников, и ее плечи начали трястись от еле сдерживаемого смеха, она отвернулась и зажала себе рот. — Гарриет, а ты не могла бы исправить Дэниелу зрение? — простодушно спросила Элизабет. — А то он постоянно теряет и ломает очки! Крис повернулась. — К-конечно, — пробормотала брюнетка. Рука поднялась, палочка скользнула в ладонь… — Стой! — взвизгнула отмершая Гермиона. Кроули разливал в стаканы виски, как вдруг в доме что-то хлопнуло, в окнах мигнул и погас свет, погасли многочисленные гирлянды, висящие на доме. Двор погрузился в темноту, освещаемый лишь отблесками света от уличного освещения и соседних домов. Ворвавшимся в дом первыми Поттеру и Кроули предстала картина темной гостиной, наполненной звуками хохота Кристины, руганью Гермионы, смехом Дженнифер и шума, который она издавала, на ощупь перебирая содержимое ящиков шкафов в поисках фонаря, испуганными вопросами какого-то неразличимого в темноте парня и виноватыми оправданиями Гарриет. — Что произошло?! — выпалил протолкавшийся внутрь Римман. — Крис! — О… я не могу… — стонала от смеха та — Это… очень смешно… — Ну, — спросил Поттер. — И кто это натворил? — Я, — послышался виноватый голос. Мур начала всхлипывать. — Гарри? — обратился к нему Римман. — Я так понимаю, Гарриет колдовала, — пояснил он. — Помнишь, я говорил про технику? — Ага, — вмешался Симмонс. — Что-то сгорело, и коротким замыканием выбило защиту. — Простите! — из темноты вновь послышался виноватый голос. — Колдовала?! — на этот раз голос был восхищенный. — Да-йте в-воды, — простонала Кристина и начала икать. Римман и Симмонс, подсвечивая себе зажигалками, прошли в гостиную. Вскоре что-то щелкнуло и зажегся свет. — Гарриет… — укоризненно сказал Поттер смущенной сестре. — Она не виновата, Гарри, — подрагивающим от смеха голосом произнесла Крис, сжимая стакан с водой. — Она просто зрение исправила! — выделила она «просто». — Ну и что? — недоуменно спросил тот. — Надо было делать это не так… — Ты посмотри, кому она его исправляла! — кивнула девушка на другой конец гостиной. Тот перевел взгляд на Элизабет и стоящего за ней парня, который слепо моргал через стекла очков-велосипедов. — О! — выдавил Гарри. «Охренеть!» — мелькнула у него мысль. К Поттеру подошла Гермиона и, посмотрев ему в лицо, перевела взгляд на парня Элизабет. Наблюдающая за ними Крис поспешно сделала большой глоток воды. Но тут уже не выдержал Френк, вернувшийся в гостиную после включения света… — Гарри, прости меня… — виновато сказала Гарриет, когда парой часов позднее они медленно прогуливались по Трафальгарской площади, куда их потащила Гермиона после грандиозного разноса, устроенного Майком племяннице. Гермиона фыркнула, а Невилл, не обращая внимания на разговор, крутил головой, восхищенно рассматривая толпы народа и огромную елку, возвышающуюся в центре главной площади Великобритании. — Забудь, мелкая. Тебе же сказали, что никто тебя не винит. А вот этому Дэниелу, — Гарри усмехнулся. — Я теперь не позавидую. — Дженнифер сказала, что они едва отбились от желающих изучить феномен излечения Элизабет. — Кивнула Гермиона, улыбаясь и беря Поттера под руку, увернувшись от прошедшего рядом нетрезвого Санта-Клауса, горланящего песни. — А тут второй случай, и снова Римманы рядом. Гарри наклонился и, поцеловав Гермиону в щеку, кивнул на Лонгботтома. К волшебнику подскочила стайка девушек, которые, судя по нарядам, считали себя эльфами-помощниками Санта-Клауса. Растерянно улыбающегося Невилла тормошили, поздравляли и, наконец, чмокнув в щеку и вручив кулек конфет, умчались дальше. Нахмурившаяся Гарриет взяла его под руку, а Гарри с Гермионой расхохотались. — Это тебе не Косой переулок, правда, Невилл? — Мне кажется, — сказал Лонгботтом, смотря на работающие несмотря на сильный снегопад фонтаны, — теперь я понимаю чувства маглорожденных, попавших туда впервые, потому что я сейчас чувствую то же самое! Гермиона пристально посмотрела на волшебника и удовлетворенно улыбнулась каким-то своим мыслям. Они подошли к подножию огромной елки, вокруг была толпа народа, а рядом с елкой на большом красном кресле сидел Санта-Клаус, к которому подходили дети и, садясь на колени, что-то громким шепотом загадывали. — Вон, смотри, Милли! Я тебе рассказывал про нее! — привлек внимание Гарри и Гермионы голос какого-то мужчины рядом с ними, обращающийся к своей миловидной спутнице. — Я уже третий год их тут вижу. И каждый раз просит одно и тоже. Бедная малышка! К сидящему в кресле Санта-Клаусу медленно подошла молодая женщина, ведя за ручку девочку лет девяти. На ребенке была вязанная шапочка, из-под которой выбивались русые волосы, а на глазах черные очки. Гермиона рядом с Поттером заволновалась, рука девушки сжала его предплечье: казалось, она с трудом противостоит желанию достать палочку. Гарри успокаивающе прижал ее к себе. Толпа вокруг притихла. Где-то в Южном Уэльсе сидящая за столом Астория прекратила болтать ногой и, не ответив на вопрос Дафны, уставилась куда-то в пространство ожидающим взглядом, не обращая внимания на скрестившиеся на ней взгляды членов семьи. Женщина отпустила девочку в шаге от Санта-Клауса, который вопреки традиции поднялся, не в силах сидеть при виде такого зрелища. Малышка сделала шаг и протянула ручку вперед, ее сразу приняла большая мужская рука в белой перчатке и, притянув к себе, усадила на колени. Та устроилась поудобнее. — Дорогой Санта, — звонким голосом начала она. — Можно, ты не будешь дарить мне подарков, а только… — в толпе вокруг раздались всхлипывания, — позволишь увидеть маму! Вокруг наступила тишина, какая она может быть в центре огромной площади, за пределами ограниченного пространства вокруг кресла Санта-Клауса шумели люди, играла музыка…, но тут было тихо. Люди смотрели на маленькую девочку, что сидела на коленях главного Санта-Клауса страны. Гермиона почувствовала, как Поттер шевельнул правой рукой. — Конечно, милая! — срывающимся голосом сказал Санта, и девочку на миг окутало белое сияние и тут же пропало. Нога вновь начала раскачиваться, Астория, удовлетворенно улыбнувшись, вернула взгляд на накрытый стол и с энтузиазмом откусила кусочек куриной ножки. Девочка заерзала, подняла руки и, неуверенно сняв очки, огляделась. Недоуменно их отбросив, она соскочила с колен изумленного Санты. Малышка пискнула, обводя первым в своей жизни взглядом толпу людей вокруг, безошибочно ловя им мать: — Мама?! — Милая моя, милая моя, милая моя, о господи, спасибо, спасибо, спасибо! — бормотала пораженно упавшая на колени женщина, ловя в объятия живой снаряд внезапно прозревшей дочери. Толпа вокруг взревела, люди свистели, орали, кидали вверх новогодние и не только шапки, женщины и девушки утирали слезы, да и многие мужчины подозрительно часто моргали. Все они только что стали свидетелями настоящего Рождественского чуда. А посреди всего этого, не обращая внимания на грязь и слякоть, стояла на коленях женщина и, заливаясь слезами, неприцельно обцеловывала свою хохочущую дочь. - Я тебя вижу! Я тебя вижу! Я вижу тебя, мама! Ты такая красивая! Молчащая Гермиона оторвала взгляд от прозревшего ребенка и повернулась к Поттеру, кладя ему руку на затылок и притягивая к себе, даря самый жаркий поцелуй, на которой была способна. — Никогда не меняйся, Гарри Поттер! — шептала она ему в губы. — Это не Санта-а-а, — смеялась девочка. — А кто, сокровище ты мое ненаглядное? — спрашивала всхлипывающая женщина. — Вон он… — девочка показала пальцем на черноволосого парня, который увлеченно целовал красивую шатенку. — Откуда ты знаешь, милая? — Я видела! Она вывернулась из объятий и, подскочив к парню, задергала его за подол куртки. Поттер скосил глаза и подхватил девочку на руки. — Привет, красавица! — Привет! — серьезно кивнула малявка. — Все хорошо? — Да! — кивнула девочка, обнимая его за шею. — Через десять лет я приду за тобой! Волшебники засмеялись. Где-то в Шотландии в огромном замке, почти невидимом из-за сильного снежного бурана, который окутывал древние стены непроницаемой завесой снега, в маленькой башенке, торчащей из стены будто печная труба, вспыхнул зеленым пламенем камин, и на пол вывалился с присвистом дышащий человек в черной мантии. Хозяин кабинета оторвался от изучения большой книги с желтоватыми страницами, что были заполнены не очень ровными строчками и криво нарисованными схемами, и посмотрел на камин. Охнув и неловко вскочив, он бросился к неподвижно лежащему гостю, левитировав его на диван и размахивая палочкой над телом, забормотал заклинания диагностики, а потом и лечения. Он вполне мог колдовать и невербально, он даже мог выпустить из рук палочку, но так ему нравилось больше, так он казался себе моложе, а это оживляло воспоминания…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.