ID работы: 6061299

Основатели

Джен
G
Завершён
1967
автор
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1967 Нравится 157 Отзывы 570 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

Час спустя. Все там же в потустороннем мире.

— Тан? — М-м? — Ты слышишь? — Что? — Вот именно… Ничего. Тишина. О, великий Зевс, на свете нет ничего прекраснее тишины… — Селеста? — А? — Я тут подумал… Мы ведь их даже не адаптировали. У них информация о мире — тысячелетней давности. А мы их на землю. Современную. — И чего? Не маленькие, разберутся. — А если не успеют? Вдруг машина собьет? Или током ударит? Откинутся же опять. — Тан? Знаешь, в чем кайф? — Ну? — Это будут уже проблемы Британского отдела подземья.

***

Часом ранее. Мир живых. Центр Лондона.

Белая вспышка межпланового портала полыхнула прямо посреди проезжей части проспекта. Четверо молодых людей, на вид от двадцати пяти до тридцати пяти лет, возникшие из ниоткуда, чудом успели отскочить из-под колес мчащегося прямо на них двухэтажного автобуса и потрясенно огляделись. Впрочем, оглядывались не только они, но и на них. Все же, не каждый день можно увидеть в центре столицы столь колоритных персонажей. Высокий широкоплечий блондин с бледной кожей и равнодушным, каким-то неживым взглядом серых глаз. Загорелый, будто только что из солярия, шатен с выгоревшими на солнце светлыми прядями в волосах и задорными искорками в карих глазах. Хрупкая, изящная брюнетка и ярко-рыжая… амазонка. Да, пожалуй, это слово первым приходило в голову при взгляде на нее. Кожаные штаны, плотно облегающие сильные ноги, туника из неизвестного материала, перехваченная в районе талии кожаным же ремнем, высокие сапоги… В отличие от брюнетки, облаченной в простое серое платье, она была одета почти так же, как мужчины. А уж выражение лица…

***

Хогвартс. Гостиная факультета Хаффлпафф. Каждое первое сентября.

— А сейчас, мои дорогие, я расскажу вам об основательнице нашего факультета — великой Хельге Хаффлпафф, — кругленькая, румяная профессор Спраут поднимает указательный палец, улыбаясь первокурсникам. — О, это была поистине великая женщина! Самая добрая и мягкая из знаменитой четверки, она больше всего ценила в людях трудолюбие, упорство и честность! Она привечала под своим крылом всех тех, кто не стремился гореть яркой звездой, но согревал всех вокруг спокойным, равномерным свечением…

***

— Не смей пялиться на меня, ничтожный! — да, в отсутствии честности основательницу было не упрекнуть. — Хел, опусти клинок! — Годрик едва успел перехватить занесенную руку разбушевавшейся подруги. — И отпусти маггла… Вот так… — он отряхнул костюмчик онемевшего от шока мужчинки средних лет. — Иди, куда шел, любезный… Хел! — Что? — Хельга сощурила зеленые глаза и, раздраженно сунув клинок за пояс, скрестила руки на груди. — Этот подлец меня практически облапал! Да в наше время… — Наше время закончилось тысячу лет назад. Так, нам необходимо найти спокойное место и все обдумать! Сал, Ро… Постойте, где Ровена?

***

Хогвартс. Гостиная факультета Рейвенкло.

— Основательницей нашего факультета является Ровена Рейвенкло! — крошечный профессор Флитвик залез на стол, чтобы его могли видеть все первокурсники. — Мудрейшая и умнейшая колдунья из всех, когда-либо живших! Великая исследовательница, она отбирала на свой факультет обладателей острого ума и жажды знаний…

***

— Как магглы заставляют эту груду железа двигаться? — задумчиво пробормотала Ровена, покусывая длинный ноготь. — Ро, вот ты где… Мерлин, что ты сделала с этим устройством? — Годрик, влетевший в узкий переулок, с недоумением покосился на валяющиеся вокруг запчасти автомобиля. — Шарахнула бомбардой, — все так же задумчиво отозвалась та. — Что? Я же должна была понять, как эта штука устроена? — А ты видела ту красную будку? — провокационно поинтересовалась Хельга. — На ней еще написано «телефон». Маггл бросил монетку и разговаривал с кем-то, как через артефакт… — Где?! — Хел, вот что ты наделала? — Я? Я — ничего. Стою себе, никого не трогаю. А вот Салли… — Что?!

***

Хогвартс. Гостиная Слизерин.

— Салазар Слизерин, — голос профессора Снейпа звучит сухо и отрывисто, как всегда, — величайший из хогвартской четверки. Искусный легилимент, змееуст. Он был против передачи знаний о волшебстве детям магглов, и на свой факультет отбирал только наследников магических семей. Мудрость и сила, ум и хитрость — вот те качества, которыми должен обладать достойный потомок Слизерина…

***

— Салазар! Ты что творишь, ублюдок? — чаша терпения Годрика переполнилась, когда он увидел шестерых магглов с пустыми, как у кукол глазами, стоявших в ряд возле стены, в небольшом, грязном тупичке и седьмого, дрожащего от страха в железной хватке Слизерина. — Я добываю информацию, а ты? — Салазар был спокоен, как удав. — Кудахчет, как наседка, — фыркнула Хельга. — И много добыл? — с интересом спросила появившаяся не пойми откуда Ровена. — Не слишком. У этих убогих каша вместо мозгов. — Простецы… Что с них взять? — М-м, одежду? Вам не кажется, что мы выделяемся? — Хел, что за варварство? Вон там… в том доме со стеклянными стенами висит одежда… — Нам нужны знания об этом новом мире… — А где… — МОЛЧАТЬ! — внезапно рявкнул Годрик, и вокруг наступила мертвая тишина.

***

Хогвартс. Гриффиндор.

— Храбрость и отвага — вот девиз нашего факультета! — профессор МакГонагалл окинула первокурсников строгим взглядом. — Годрик Гриффиндор был непревзойденным бойцом и прежде других, ценил в своих учениках благородство и силу духа!

***

— Рик… — как можно спокойнее произнесла Хельга, медленно пятясь назад. — Рик, успокойся… Но огромный золотисто-бежевый лев только угрожающе оскалился, продолжая наступать. — Гриф, это мы… — Ровена с некоторой опаской протянула вперед руку. Все же в своей анимагической форме Годрик был крайне непредсказуем. Крайне. — Р-р-р! — Все, попытка не засчитана, — Слизерин первым понял, что дело плохо, и перекинулся в гигантского удава за мгновение до того, как лев ринулся вперед. Мелькнуло за поворотом длинное чешуйчатое тело. — Гад ползучий, — констатировала Ровена, закатывая глаза, а в следующий миг с того места, где она стояла, в воздух взметнулась невероятной красоты орлица. — Выпендрежники! — фыркнула Хельга, сверкнув зелеными глазами. Она метнулась в сторону, уходя от острых когтей, и, обернувшись куницей, затерялась в толпе на проспекте. Новая жизнь Великой Четверки началась немного сумбурно, но весело.

***

Тот же день. Лондонское отделение аврората.

— Лев с удавом? Орел? А мы-то тут при чем? Пусть магглы сами свой зоопарк ловят. — Если бы это был их зоопарк! — Не понял? — Несколькими минутами ранее в том месте, где заметили животных, был зафиксирован всплеск магической активности. — Анимаги? — Или удачная трансфигурация… Но это еще не все. По словам очевидцев, примерно в то же время и в том же месте появилась странно одетая компания. Цитирую: «Четверо появились из белого сияния и едва не спровоцировали дорожную аварию.» — Только этого нам не хватало… Обливиаторов отправили? — Естественно. Но что-то мне все это не нравится…

***

Несколько дней спустя. Где-то в Лондоне.

— Я балдею с тебя, Салли, — Хельга тряхнула рыжей гривой, спускавшейся почти до пояса огненным водопадом, и широко улыбнулась. — Раскопать столько информации за такой короткий срок… И, главное, ведь поразительно бесполезной! — Зато ты, смотрю, провела время с пользой, — ехидно заметила Ровена. — Весь арсенал новомодных маггловских словечек выучила? — Эй, мне же интересно! Я люблю людей… — О, да. Особенно на завтрак, — хмыкнул Годрик, пребывающий в самом благоприятном расположении духа. — Между прочим, Сал про все эти маггловские технологии не просто так узнавал, — синие глаза Ровены светились гордостью. — Вы можете себе представить, как далеко шагнул наш мир, если даже обычные люди достигли подобного прогресса? Мне не терпится вернуться в Хогвартс! Представляю, как расширилась и изменилась программа обучения! — Да, я тоже считаю, что нам пора заявить о своем возвращении, — согласился Салазар, но взгляд его был задумчив и сосредоточен. — Вот только странно, что маги теперь скрываются… — Мерлин, что я слышу? — насмешливо протянула Хельга. — Разве не об этом ты мечтал когда-то? Изолировать магглов, не вступать с ними в контакт? — Вот именно — изолировать магглов. А у меня пока складывается впечатление, что это маги вынуждены изолироваться. — В любом случае, — Годрик хлопнул в ладоши, — Хогвартс должен быть на прежнем месте, так что, с разведкой пора заканчивать и переходить в наступление! — Чего мы ждем? — Ровена излучала энтузиазм. — Аппарируем?

***

Минутой позже. Шотландия. Опушка Запретного леса.

Великая Четверка стояла в густой тени деревьев. Их взгляды были устремлены на величественный старинный замок. И в каждом читалось какое-то свое чувство. — Дом… — в глазах Хельги сверкнули слезы. — Наконец-то… — Такой же, как и прежде, — протянула Ровена. — А почему это, собственно, он такой же? — нахмурился Годрик. — Что, неужели за тысячу лет ни у кого не хватило фантазии его усовершенствовать? Или, хотя бы, отремонтировать? Вон, отсюда видно, что на Астрономической башне крыша прохудилась… — И окна какие-то пыльные… — Постойте, — Слизерин вдруг напрягся. — Вы чувствуете? Остальные трое замолчали, прислушавшись к своим ощущениям. Все четверо закрыли глаза, расслабляясь, отключая мысли, сливаясь воедино с ими же самими созданной когда-то магией замка… — Что за… — карие глаза Годрика недоверчиво распахнулись. Он растерянно посмотрел на остальных. — Не может быть… — прошептала Хельга, стремительно бледнея. — Это же абсурд… — Но это факт, — неожиданно хрипло произнесла Ровена. — Уровень магических колебаний так низок, словно… — …никто не проводил ритуал обновления уже очень давно, — потрясенно закончил Гриффиндор. — Каналы забиты, энергия едва-едва циркулирует, а значит… — …замок умирает. Глаза Слизерина потемнели, став почти черными. Основатели в ужасе посмотрели на свое детище. У всех четверых разом возникло настойчивое желание побеседовать с нынешним директором.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.