***
Комната Херохеро находилась на девятом этаже и ничем особым не отличалась от покоев Момонги. На его стук дверь открыла одна из горничных, созданных самим Херохеро. — Владыка Момонга! — удивилась девушки и низко поклонилась. — Прошу простить за мою дерзость, но не могли бы вы подождать немного? — Да, никаких проблем, — удивлённо ответил Момонга. После чего горничная закрыла дверь, оставив его ждать. «Похоже, НИПы в первую очередь преданны своим создателям и даже главу гильдии не впустят без его согласия. И почему я испытываю лёгкое неудовольствие от этого?» Через несколько секунд дверь открылась, и горничная, поклонившись, пригласила его войти. Внутри Момонге открылась очень странная картина. Посередине комнаты стояла большая бодья, а внутри виднелась некая чёрная желеобразная жижа. Четыре горничные сидели вокруг бодьи и огромными, размером чуть меньше лопаты, золотыми гребнями для волос расчёсывали чёрную субстанцию. При этом лица горничных буквально светились счастьем. Рядом стояли ещё две горничные с подносами, на которых лежали гребни поменьше. — Х-Херохеро-сан? — ошарашенно спросил Момонга. — Ммм?.. — донёсся еле слышный звук из бадьи. «Не может быть…» Момонга поднёс руку к лицу-черепу, не в силах поверить в то, что видел перед собой.***
— Итак, — начал совещание Пунитто Моэ, — нам стоит обсудить несколько вопросов. Во первых, и думаю, что это самое важное, в этом мире, похоже, можно наносить урон союзникам. И это серьёзная проблема, так как использование заклинаний, бьющих по площади, будет сильно затруднено. — Также пока неизвестно, что насчёт аур, — сказал Табула Смарагдина. — Если аура раньше действовала только на врагов, то теперь она действует и на союзников. Например, аура «Огненного плаща» будет наносить урон вообще всем в радиусе действия. С этим вопросов нет. Но что насчёт баффающих аур? Будут ли они действовать на врагов? Например, ауры вдохновения у паладинов? Раньше они увеличивали броню, силу атаки или регенерацию союзников. А что теперь? — Серьёзный вопрос, — задумчиво пробормотал Такемикадзучи. — А как теперь действует агро? — спросила Букубукучагама. — Не очень-то хочется обнаружить, что мои способности по контролю агро теперь будут заставлять атаковать меня ещё и союзников. — Было бы прискорбно, — кивнул Херохеро. — Похоже, не стоит особо высовываться, пока не разузнаем всё, — сказал Перорончино. — Кстати об этом, — сказал Нишики Энрай. — Посланные мной разведчики докладывают, что вокруг на многие километры нет ничего, стоящего внимания. Лишь одна деревушка людей. Ни подземелий, ни поселений монстров. Сильных монстров также нет. В лесу, что находится рядом, они уже есть. Но их уровень крайне мал. Лишь у нескольких он выше пятнадцатого. И лишь один имеет тридцатый уровень, или около того. — Какая-то локация для новичков, — задумчиво сказал Такемикадзучи. — Думаю, стоит продолжить разведку, — предложил Пунитто Моэ. — И охватить больше территорий. Все сидящие в зале переговоров согласно кивнули. — Главное, чтобы при обнаружении серьёзного противника разведчики немедленно возвращались, — сказал Момонга. — Не стоит пока быть чересчур наглыми. — Само собой, — кивнул Нишики Энрай. — Не беспокойтесь, Момонга-сан, я посылаю лишь высокоуровневых монстров с прокачанным уровнем маскировки. Если противник не имеет способностей к обнаружению как минимум восьмидесятого уровня, он их не обнаружит. — Что ж, — сказал Пунитто Моэ, — с этим определились. Теперь следующий вопрос. Что нам делать дальше? — Думаю, пока не стоит себя показывать, — сказал Момонга. — Враг пока не известен. Подождём результатов дальней разведки. Всё равно спешить пока некуда. — Не знаю как вас, — усмехнулся Перорончино, — но меня уже подмывает отправиться исследовать этот новый мир. — Попридержи коней, братец, — ответила ему Букубукучагама, — не стоит бросаться в неизвестность, очертя голову. — Разве не этим мы занимались в игре? — недовольно сказал Перорончино. — Особенно если вспомнить, как мы штурмовали это место. Без подготовки, без информации, в абсолютную неизвестность. Эх… Хорошие были времена. — Сейчас не те времена, — ответила ему Букубукучагама, — да и мы не в игре. А что если мы не сможем воскреснуть? Ты об этом подумал? — Да-да, — недовольно вздохнул парень. — Ладно, — подытожил Пунитто Моэ, — с этим вопросом разобрались. Сидим пока на месте. Дальше вопрос о НИПах и монстрах. — Да, — кивнул Табула Смарагдина. — Судя по всему, в лояльности всех существ Назарика, как НИПов, так и монстров, можно не сомневаться. Похоже, что для них мы — боги. Для них нет ничего важнее службы нам. Возможно, их лояльность даже чрезмерна. Так что в будущем нужно быть осторожнее с этим. — Тут есть один нюанс, — Момонга поднял указательный палец, указывая на важность того, что он собирался сказать. — Похоже, что их лояльность в первую очередь принадлежит тому, кто их создал. Когда я пошёл в комнату Херохеро-сана, горничная, созданная им, не впустила меня без его разрешения. — Простите за это, Момонга-сан, — сказал Херохеро, слегка покачнувшись вперёд. — А, нет-нет, — помахал рукой Момонга, — в этом нет ничего страшного. Я сказал это потому, что это отличный пример. Альбедо поведала, что я верховный правитель Назарика. Но даже несмотря на это, горничная меня не впустила. Чего уж говорить про остальных членов гильдии. — Нда, — покачал головой Нишики Энрай, — проблемка. То есть верность НИПов принадлежит их создателям. А если создатель НИПа прикажет ему напасть на одного из нас? Неужели он нападёт? — Так, — напряжённо прервала его Букубукучагама, — давайте не будем думать в этом ключе, а то очень плохие мысли начинают лезть в голову. Мы же состоим в одной гильдии, мы все друзья. С чего бы нам нападать друг на друга? — Проблема в том, — ответил ей Пунитто Моэ, — что НИПы могут неправильно понять нас. А потому, друзья мои, пожалуйста, будьте внимательны в разговоре с НИПами. Будет очень плохо, если по ошибке случится что-то ужасное.