Квартет

PG-13
Завершён
226
автор
Размер:
24 страницы, 5 798 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 28 Отзывы 29 В сборник

Часть 6

Настройки
— Сколько нам еще двигаться до границ безопасной территории? — Две мили назад было около сорока миль, — мрачно отозвалась Элизабет. — Я не виноват, что не привык сидеть сложа руки! — возмущенно воскликнул Джек. – Или, в данном случае, идти сложа руки. Неужели мы не можем как-нибудь сократить дорогу? Например, вплавь? Кто я, пират или нет, в конце концов?! — Это небезопасно, — спокойно ответил Тернер. — На суше у нас есть возможность скрыться. Если на выбранном нами корабле появится их шпион, нас застанут врасплох прямо в открытом море. — Ну и что? Нас четверо, — отозвался Воробей. — А их четыре десятка, — отрезала Суон. — Да уж, не поспоришь с такой арифметикой, — развел руками капитан и тут же добавил. — Как насчет того, чтобы разделиться? — В каком это смысле? — недобро прищурилась Анжелика, хватая его за рукав, словно боясь, что он исполнит это пожелание в тот же миг. — Пусть каждый пойдет своей дорогой. И не смотри на меня так, дорогуша, я имею в виду — на время. — Сказать тебе, что это плохая идея, или ты сам уже все осознал? Воробей выдернул рукав из ее пальцев. Он выглядел необычайно раздраженным. — Ты, как никто другой, знаешь, что я не могу долго находиться в компании людей, которые раздражают меня своей медлительностью и бесконечными предосторожностями! Я капитан, черт возьми, и привык командовать, причем командовать теми, кто готов рисковать в любое время суток! — Еще бы, ведь пока они рискуют, у тебя появляется возможность провернуть свои делишки, — послышался насмешливый голос Элизабет, и Джек обернулся, преграждая ей дорогу. — Если бы я все время занимался только своими делами, то никогда не полез бы за тобой и не спас тебя тогда от нападения корсета. Взгляд девушки немного смягчился. — И все же, это не лучший вариант, — упорно повторила она. — О, ради бога! — замахал руками пират. — Только давайте двигаться побыстрее или хотя бы перекусим. А вообще, у меня в последнее время большое желание напиться. Честно слово, я уже давным-давно мечтаю хотя бы о маленькой кружке хорошего крепкого рома. — Это называется алкоголизм, Джек, — хитро улыбнулась Суон. — Мне плевать, как это называется, — отмахнулся тот. — Главное, что еще немного в вашей компании — и я помру в таких условиях. — Хорошо, — сдался Уилл. — Давайте заглянем вон в ту таверну. Покосившись на Анжелику, вовсю уплетавшую жаркое, Джек нетерпеливо постучал ножом по столу и жестом подозвал разносчика. — Скажите, любезнейший, — начал было он и тут же вскочил на стол с ногами, когда пороховой дым вырвался из пистолета, спрятанного за пазухой криво усмехавшегося мужчины, который, разумеется, вовсе не работал в этом заведении. — Это не то, что я заказывал, — пробормотал Воробей, и в эту же секунду тяжелый поднос опустился на затылок нападавшего, мешком свалившегося в проход. Вокруг началось оживленное движение. Тяжело отдуваясь, Тич выпрямилась. — Это ловушка, уходим! — крикнула она, и ее фраза утонула во всеобщем шуме. Очень скоро друзья были окружены взявшимися откуда ни возьмись людьми, определенно вооруженными и настроенными весьма недружелюбно. Не удосужившись спрыгнуть на пол, Джек побежал, петляя между подносов, пытаясь добраться до двери. — Простите… извините… — бормотал капитан каждый раз, когда задевал чью-то тарелку. – Эй, вы! — замахал он руками, пытаясь привлечь внимание наемников, которые мгновенно отреагировали на его действия. Выхватывая из-за пояса пистолет, капитан скрылся за дверью. Переглянувшись, его компаньоны принялись прорываться следом. Истратив все пули, Воробей отбросил ставшее бесполезным оружие и достал из-за пояса шпагу. — Нехорошо прерывать человека, который только собрался пообедать, — прищурился он, делая резкий выпад. — Думали, мы не узнаем вас в новых нарядах? — усмехнулся его противник, с ловкостью парируя удар. — У вас есть кое-что, что принадлежит нам. Верните это, и мы, может быть, даже не будем пытать вас перед смертью. — Понятия не имею, о чем вы говорите, — отозвался пират совершенно будничным тоном, замечая краем глаза, как Уилл сразил двоих из мушкета. — Ты все такой же лжец, как и раньше, Воробей. Лицо капитана немного потеряло краски, однако он по-прежнему казался невозмутимым. — Мы встречались? — спросил он, не забывая орудовать шпагой. — Я думал, ты навсегда запомнишь того, кто устроил тебе несколько славных пыток три года назад, — его противник обнажил пожелтевшие зубы и ринулся вперед с утроенной силой. Лицо Джека приобрело хищные черты, а кисть взметнулась куда-то вверх. — Припоминаю, — холодно бросил он, всаживая металл в грудь противнику. — Приятно было попрощаться, мистер — кхха… Темные глаза капитана расширились, когда он с немым изумлением поднес руку к груди, касаясь испачканного камзола. Подбежавший Уилл схватил его за плечо. — У… Уилл? — голос пирата был неожиданно слаб. — Что это? — Это кровь, тебя ранили. Обопрись на меня, мы должны скрыться, пока к ним не присоединилось подкрепление. — Но это невозможно, — запротестовал Джек. — Никому не удавалось меня ранить, — с этими словами капитан почти рухнул навзничь, но был подхвачен руками кузнеца. — Потом об этом расскажешь, — пробормотал тот, закидывая безжизненное тело себе на плечи и бросаясь вслед за девушками.
226 Нравится 28 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (2)