ID работы: 6068367

Посох Стихий

Джен
PG-13
Завершён
69
автор
Размер:
41 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 40 Отзывы 29 В сборник Скачать

Важная тайна и носки Гавейна

Настройки текста
Примечания:
Мерлин открыл глаза — над ним был знакомый потолок его комнаты. Он хотел было еще полежать на кровати или полистать книгу магии, но внезапно вспомнил про Артура, который всю ночь стоял на стене. Несомненно, бессонная ночь ни капли не улучшит настроения и без того капризного принца. Уставший за ночь Артур шел в свои покои и придумывал очередное наказание для Мерлина, который, как он думал, все еще спит в своей комнате. И правда, что же еще Мерлин может делать после того, как полночи шатался вначале по замковым подземельям, а потом по стенам и башням? Поэтому сейчас Артур ожидал увидеть в своих комнатах полнейший беспорядок (который, впрочем, был там всегда) и отсутствие своего слуги. Он уже набрал побольше воздуха, чтобы огласить замок привычным каждому придворному утренним воплем, но, войдя в покои, опешил. На столе красовалось блюдо с завтраком (нормальным завтраком — удивленно подметил принц), а возле камина стояла бадья с горячей водой, от которой еще поднимался пар. Но больше всего принца поразил Мерлин — он стоял у шкафа и аккуратно складывал одежду принца. — Ты что здесь делаешь? — удивленно выпалил Артур первое, что пришло ему в голову. — Нверное, свою работу? — как-то недоуменно повернулся к нему Мерлин, — А что я должен делать? — Спать? — Ладно, как скажешь, — широко улыбнулся Мерлин, — Тогда я пошел спать. — Нет, я не это имел в виду, — быстро произнес Артур, закрывая дверь собственным телом, — Просто обычно в это время ты спишь. Мерлин закрыл шкаф и повернулся к Артуру, не зная, куда деть руки. Потом подошел к столу и взялся за спинку стула. — Я не мог уснуть, — бросил он на Артура виноватый взгляд, — Я все думал о том, что случилось вчера… Он сжался, когда Артур подошел к нему, но принц всего лишь прошел мимо. Артур достал из небольшого шкафчика еще один кубок, наполнил его из кувшина и протянул Мерлину: — Садись за стол. Артур подвинул к опустившему глаза чародею тарелку с колбасками и снова коротко приказал: — Ешь. Мерлин нерешительно взял одну колбаску и осмелился поднять взгляд. Артур улыбался. — Знаешь, Мерлин, я даже не злюсь на тебя за то, что ты мне ничего не сказал. Я же не рассказываю тебе о всех постах и лесных заставах. Если об этом узнают враги, то Камелот может пасть. Кроме этого, есть еще множество вещей, о которых ты не знаешь. «Наверное, о том, как ты по ночам бегаешь к Гвен на свидания», — подумал Мерлин, — «Или о том, как поёшь, когда думаешь, что тебя никто не слышит». — Когда дракон отшвырнул меня в сторону, я сильно ударился головой, но не потерял сознание, а просто некоторое время не мог двинуться. А потом увидел тебя. Сначала я подумал, что ты сошел с ума — выбежал на поляну и наорал на дракона. А потом услышал, как дракон тебе отвечает… и решил, что это я сошел с ума. Мерлин не смог сдержать усмешку: — Наорал на дракона? Ты действительно думаешь, что я такой идиот? Во взгляде Артура явно читалось слово «Да», но вслух он сказал совсем другое: — Я хотел бросить тебя в темницу сразу, как вернемся в замок, но потом увидел, от какой беды ты избавил Камелот. А потом вспомнил все те случаи, когда подозревал тебя в колдовстве. Ты мог убить меня в первый же день, но почему-то не сделал этого. Ты мог убить меня десятки раз после этого, но каждый раз ты меня защищал. И я решил тебе поверить. — Артур… — тихо протянул Мерлин, сглатывая ком в горле, — Ты… Принц поднял руку, останавливая его: — Я знаю, почему ты мне не рассказал. Если о твоей тайне узнает хотя бы одна живая душа в Камелоте, твоя жизнь окажется под угрозой. Но я — не мой отец. Не волнуйся, Мерлин, я никому не тебя не выдам. — Спасибо, Артур, — тихо прошептал чародей. — А теперь ешь! — улыбнулся принц, — Это приказ! Я не хочу, чтобы ты снова упал с лошади где-нибудь в лесу. *** Напевая что-то веселое Мерлин вошел в покои лекаря. Гаюс уже проснулся и сейчас раскладывал пузырьки с лекарствами по двум сумкам, которые он планировал взять с собой на утренний обход. Мерлин взял лист пергамента и, сев за стол прямо возле Гаюса, начал рисовать те символы друидов, что ему показал дух посоха. — Ты можешь это перевести, Гаюс? — Что это? — лекарь поверх очков взглянул на протянутый ему пергамент. — Пока не знаю, — пожал плечами Мерлин, — Я надеялся, что ты мне об этом расскажешь. Гаюс взял листок и повертел перед глазами, разглядывая символы. Потом залез по лесенке и чуть не упал, пока пытался достать тонкую книгу, зажатую с обеих сторон толстыми фолиантами. Лекарь положил книгу на стол перед Мерлином: — Это — справочник друидских рун. Возможно, здесь ты сможешь найти то, что ищешь. А мне некогда — меня больные ждут. Лекарь подхватил сумки и быстро скрылся за дверью, напоследок помахав чародею рукой. Мерлин проводил его возмущенным взглядом — Гаюс снова скинул все магические заботы на плечи Мерлина, ограничившись лишь советом, да хитрой усмешкой. Чародей сложил вместе книгу, свой рисунок и навершие посоха, обмотал их несколькими слоями плаща и засунул на самое дно сумки, которую он намеревался взять с собой, надеясь что по пути у него будет время разгадать заклинание друидов. *** Торговый караван выехал из Камелота ближе к полудню. Вместо десятка охранников его сопровождали лишь пятеро. Кроме бессменного Мерлина Артур взял с собой своих ближайших рыцарей — Гавейна, Персиваля и Элиана. Он хотел взять еще и Леона, но король Утер оставил того в Камелоте в качестве заместителя Артура. Караван, состоявший из шести повозок с товарами и четырех купцов направлялся в королевство Сенреда, поэтому Артур и приказал своим рыцарям не брать с собой доспехи. На Сенреда, находившегося в постоянной вражде с Камелотом, алый рыцарский плащ, появившийся на территории его королевства, подействовал бы как красная тряпка на быка. Мерлин был непривычно задумчивым, а Артур даже не пытался скрывать широкую улыбку, поэтому рыцари тут же начали строить предположения, что же на этот раз произошло между ними. Гавейн выбрал подходящий момент, когда Артур уехал в самое начало каравана, а Мерлин рассеянно отстал. Рыцарь хитро улыбнулся, снял с седла замаскированную под сумку флягу с элем и протянул её Мерлину: — Будешь? — Нет, спасибо, — задумчиво ответил тот. — Что-то случилось? — улыбнулся Гавейн, — Ты всегда можешь мне рассказать о своих проблемах. Я постараюсь тебе помочь. «Послушай, Гавейн, я очень рад тому, что Артур принял мою магию… Да, я маг. Сильнейший из всех, что когда-либо жил на этой земле. А еще вчера я стащил из охраняемой королевской сокровищницы магический посох. Который его венценосное осличество тут же сломал. И теперь мне нужно разгадать заклинание друидов, чтобы спасти душу, заключенную в посохе. Чем ты мне сможешь помочь?» — Ладно, — улыбнулся Мерлин, — Если у меня будут проблемы, я обязательно тебе расскажу. «У него явно какие-то проблемы», — подумал Гавейн, отъезжая от Мерлина, вновь погрузившегося в свою необычную задумчивость. Самый любопытный рыцарь Камелота не смог бы успокоиться, пока бы не узнал, что именно происходит, поэтому его следующей жертвой стал Артур. — Эй, принцесса, ты чему радуешься? — подъехал он к довольному Артуру. «Тому, что Мерлин наконец-то признался мне в своей магии», — про себя улыбнулся Артур. — Сегодня такой прекрасный день! Гавейн огляделся — после вчерашнего ливня дороги превратились в грязные болота, а каждое прикосновение к нависавшим над дорогой веткам одаривало холодным дождем. Он представил, как они будут ночевать на мокрой земле и собирать мокрые дрова для костра… Бр-р-р… Гавейн содрогнулся от одной мысли об этом. — Действительно? — язвительно спросил он. — Ага, — широко улыбнулся Артур. Гавейн вздохнул — Артур иногда был совершенно невыносим. *** Вечером, когда они остановились на ночь, Гавейн вновь попытался что-нибудь разузнать, но и Артур, и Мерлин упрямо отрицали, что между ними что-то произошло. Гавейн упрямо не сдавался и продолжал свои попытки разговорить этих двоих. Персиваль подбросил в костер еще одно бревно, чтобы оно хорошо просушилось, прежде чем затлеть. Огонь быстро вскарабкался по сухой траве, приставшей к бревну, и перекинулся на чьи-то носки, сушившиеся над костром. Сидевший с подветренной стороны Элиан закашлялся и, кажется, слегка позеленел. — Гавейн, по-моему, твои носки уже давно сдохли, — скривился он, выбираясь из дыма, — Ты решил устроить им огненное погребение? Гавейн расхохотался и скинул свой загоревшийся носок с импровизированной сушилки первой попавшейся под руку палкой. Он пошевелил пальцами ног, которые грел возле костра, вздохнул и пошел к лошадям, чтобы найти себе новые носки. После яркого пламени костра Гавейн плохо видел в темноте, поэтому, решив, что его товарищи не расстроятся из-за потери пары носков, запустил руку в первую попавшуюся сумку. И удивился, когда среди вещей нащупал что-то твердое. Он достал любопытный сверток, развернул и замер на месте от неожиданности — кто-то хранил в своей сумке книгу магии и магический кристалл. Как он узнал, что кристалл магический? Обычные камни не бьются молниями при малейшем касании. Гавейн зашипел и выронил сверток, когда молния пробежала по его руке до самого плеча, оставляя после себя неприятные покалывания. — Эй, ты в порядке? — крикнул Артур в темноту, услышав болезненное шипение. — Все нормально, — отозвался Гавейн, удивленно разглядывая магические принадлежности, за одно обладание которыми в Камелоте казнили без лишних вопросов, — Просто на камень наступил. Его глаза уже привыкли к темноте, поэтому Гавейн аккуратно, чтобы снова не задеть кристалл, свернул все обратно и засунул в сумку Мерлина, постаравшись сложить все так, как и было раньше. После этого, справедливо рассудив, что лишился носка из-за Персиваля, запустил руку в сумку самого мощного рыцаря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.