ID работы: 6068367

Посох Стихий

Джен
PG-13
Завершён
69
автор
Размер:
41 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 40 Отзывы 29 В сборник Скачать

Королевство Сенреда

Настройки текста
Караван поднялся на перевал, разделяющий два королевства. Артур остановился и оглянулся — граница между королевствами совершенно не замечалась — там и там располагались почти одинаковые деревеньки, совершенно одинаковые дороги расходились в разные стороны, сливаясь лишь перед этим перевалом. «Удобное место для засады», — подумал он, внимательно осматривая местность, — «Одна-единственная дорога, по которой всегда проезжают торговцы, и скалы с обеих её сторон». Артур был прав — как только первая телега миновала самое узкое место перевала, из-за большого камня у дороги вышел разбойник и подошел к главному торговцу. Они о чем-то поговорили, и торговец передал тому увесистый мешочек. Разбойник махнул рукой и вновь скрылся за камнем. — А если бы вы не заплатили? — поинтересовался у торговца Артур. — Наверху стоят лучники, — пожал плечами торговец, — Нас бы сначала забросали стрелами, а потом перебили подошедшие бандиты. Пару лет назад кто-то пожалел денег. Мы как раз проезжаем мимо него. Торговец указал Артуру на основание скалы — возле него лежали обломки досок и выбеленные солнцем кости. — А Сенред? Почему он ничего не делает? Это же его земли? — удивился Артур. — Сенреда не особо волнует то, что творится на границах. Пока в его казну исправно поступают налоги, он даже не обратит внимания на несколько отрядов разбойников, — снова спокойно пожал плечами торговец. — Но его подданные страдают от бандитов. Как король, он обязан их защищать. — Скажи это Сенреду, — усмехнулся торговец. Чем дальше торговцы ехали по землям королевства Сенреда, тем больше Артур замечал разницу между ними и Камелотом. Деревни, мимо которых проезжал торговый караван, казалось, затихали в ожидании неприятностей от проезжающих. Через пару часов на торговый караван напали бандиты. Это были самые жалкие бандиты, которых только видел Артур — ни кольчуг, ни доспехов. Что уж там говорить — на десять человек у них было лишь два меча, у остальных в руках были неаккуратные дубины, призванные напугать неосторожных путников. Артур даже не стал доставать из ножен меч, чтобы разогнать почти безоружных бандитов. — А что вы хотели? Голод гонит крестьян в леса, — снова пожал плечами меланхоличный торговец, — Деревни нередко платят налоги как сборщикам Сенреда, так и бандитам. Наверное, эти не смогли кому-то заплатить, вот и лишились домов. Даже второй по величине город королевства Сенреда в худшую сторону отличался от городов Камелота. Было видно, что город, стоявший на пересечении торговых путей, сильно разросся, но каменные стены возводить вокруг него никто даже и не думал. Поэтому город был окружен лишь высоким деревянным частоколом без каких-либо намеков на башни или сторожевые посты. Деревянные ворота, ведущие в нижний город, совсем не охранялись. А нет, все-таки охранялись — от стоявшего неподалеку столика отделился стражник и лениво протянул руку. Торговец положил в нее несколько монет, получив взамен разрешение въехать в город. Собственно, на этом задание Артура и его рыцарей закончилось, и теперь они могли отправляться обратно. На улице темнело, поэтому Мерлин предложил провести эту ночь в теплой таверне, а не в сыром и промозглом лесу. Конечно же, Гавейн его поддержал — ему вообще всегда нравились идеи, в которых фигурировало слово «таверна». Артур скептически поднял бровь, зная о нездоровом пристрастии этих двоих к алкоголю, но Персиваль, замерзающий по ночам под слишком коротким для него рыцарским плащом, все-таки смог уговорить упрямого командира. Пока рыцари устраивались на ночь в одной из самых больших комнат таверны, Мерлин спустился вниз, чтобы пополнить запасы. Он стоял у стойки, ожидая хозяина, собиравшего заказ, когда внезапно услышал негромкий разговор двоих воинов, сидевших за соседним столиком. — Большому Джиму снова привалила удача, — презрительно изогнул губы один из них, — Он нашел еще какую-то колдовскую штуковину, и друиды отвалили за неё почти мешок серебра. — Врет он всё, точно тебе говорю, — ответил второй, — Колдун у него есть. Он-то и делает эти штуковины. — Да какая разница, — ухмыльнулся первый, — Колдун, не колдун. А денежки-то у него водятся. Вот возьму и к нему пойду, хорошие воины любому нужны. — Это ты-то хороший воин? — рассмеялся второй, — Да тебя любая девчонка в два счета уделает. Прислушавшийся к разговору Мерлин не заметил возвращения хозяина таверны. Хозяин бросил сумку с припасами на стойку и толкнул Мерлина: — Плати давай! Мерлин выложил на стойку монеты, которые хозяин тут же сгреб. Потом показал ему еще одну: — Вы знаете, кто такой Большой Джим? — Допустим, знаю, — внимательно взглянул на него хозяин таверны. — Как мне найти его? — Мерлин положил монету на стойку. — Два-три часа конного пути на восток, там будет небольшой городок Честер, — махнул рукой тот, — А там его любая собака знает. *** Рыцари уснули. Мерлин тихо встал с кровати и посмотрел на Артура — несмотря на то, что принц знал о магии Мерлина, чародей решил не просить его о помощи, а разобраться с проблемой посоха самостоятельно. Кроме того, Мерлин все еще где-то в глубине души не верил в то, что Артур так легко принял его магию, и боялся увидеть острие меча у своей шеи. Три часа туда, три часа обратно — если все пройдет хорошо, то Мерлин успеет вернуться до утра. Он подхватил сумку с книгой, кристаллом и небольшим свертком еды и тихо вышел из комнаты. Лежащий на кровати Артур открыл глаза и усмехнулся. Чем королевство Сенреда отличалось от Камелота — так это отношением к магии. Поэтому двое мужчин бандитской наружности, встретившиеся Мерлину по пути, резко передумали связываться с одиноким всадником, когда увидели у него в руках книгу с магическими символами. Впрочем, они не решились связываться и со вторым одиноким всадником, ехавшим в отдалении от первого. Через некоторое время Мерлин все-таки смог перевести руны друидов и представить себе общий смысл заклинания — оно вытягивало из тела душу и помещало её в заранее подготовленный сосуд. Чародей даже смог отыскать намек на то, что заклинание обратимо — начертив на дереве другую комбинацию рун, сильный заклинатель мог бы вернуть жертву обратно. Он довольно улыбнулся, засунул книгу обратно в сумку и перевел лошадь с быстрого шага на бег, чтобы успеть вернуться в таверну до восхода. Незаметно следующий за ним всадник тоже ускорился. Через пару часов Мерлин был на месте — даже не въезжая в город, он узнал местность. Этот город, хорошо освещенный факелами, он видел в воспоминаниях духа посоха. Мерлин направился в лес и через десяток минут был возле полуразрушенного замка, где обитала банда Большого Джима. В самом замке было тихо, но с рядом расположенной поляны доносились громкие голоса, хорошо слышимые в ночной тиши. Чародей остановился на границе света и тени. Перед ним была уже знакомая ему картина — ухмыляющийся друид наблюдал как к могучему дубу, освещенному пламенем восьми костров, привязывают очередную жертву. На этот раз жертвой была симпатичная молодая девушка. Не позволяя ритуалу свершиться Мерлин выбежал на поляну и махнул рукой, отбрасывая разбойников от девушки. В ответ на это друид отбросил книгу и сверкнул глазами. Из земли под ногами Мерлина начали выбираться тонкие и гибкие корни, пытающиеся его оплести. Чародей отбежал на другое место, но корни тянулись к нему. Мерлин взглянул на ветку, нависающую над друидом, и та, повинуясь золоту магии, хрустнула и упала. Проследивший за взглядом Мерлина друид успел отпрыгнуть в сторону, чтобы его не зацепило. Двое волшебников замерли, ожидая новой атаки друг от друга. — Что тебе нужно? — внезапно спросил друид. — Хочу вернуть душу, которую ты заключил в Посох Стихий, — внимательно взглянул на его книгу магии Мерлин. — Ты не сможешь, — улыбнулся тот, тоже косясь на книгу, а затем внезапно выкрикнул заклинание. В Мерлина полетел огненный шар. Он увернулся и отправил друида в полет до ближайшего дерева. Тот махнул рукой, подзывая к себе меч, вылетевший из ножен Артура. Артура? Появление на поляне еще одного человека не прошло незамеченным — медленно поигрывая клинками разбойники направились к безоружному Артуру. А его меч, управляемый взглядом друида, сейчас пытался убить Мерлина. Наконец, чародею удалось сконцентрироваться настолько, чтобы перехватить управление мечом у друида. Тот не растерялся и магией забрал у кого-то из разбойников еще один меч. Мерлин бросил беглый взляд в ту сторону и замер — оставшегося без меча Артура уже скрутили и сейчас связывали руки за спиной. Секундное замешательство стоило Мерлину очень дорого — в этот момент ветка, нависавшая над чародеем, сломалась и упала вниз, лишая Мерлина сознания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.