ID работы: 6068522

Двое

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Размер:
187 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 88 Отзывы 13 В сборник Скачать

Уран. Часть 9.

Настройки текста
— Знаешь, а ведь еще мой отец собирался править Уранианским Союзом. На следующий день от прогулки по окрестностям крепости меня отвлек Сикоракс. — Какая внезапная новость. Он снова использовал свой ход конём. Сократил расстояние. Когда знаешь, чего ждать от соперника, его чары действуют не так сильно. — Ты же понимаешь, что планета будет моей? — С какой такой стати? — Обожаю, когда злодеи сами предупреждают об опасности. Много трепа, меньше дела. — Многовековому наследованию трона выходцами Оберона должен прийти конец. — Ни при моем правлении. Мужчина обходит меня со спины, прислоняется к моим лопаткам мощной грудью и гортанным голосом продолжает разговор. — Только представь. Никакой ответственности, никаких войн, только свобода. Ты сможешь быть кем угодно. Сможешь жить так, как хочешь, с кем хочешь. Ты ведь хочешь быть с любимым, Тено Харука? От обращения «Тено Харука» меня передернуло. Он знает? Он видел нас с Мамору? — Думала, сможешь хранить этот маленький секрет? — По порядку. Что ты хочешь? — Всего лишь то, чего не удалось забрать отцу. Уран. — Зачем? — Когда-то род Оберона отобрал власть Сикоракса. Мой долг вернуть ее обратно. — Знаете, Сикоракс. На Земле есть такая пословица, жопа встала — место потеряла. От внутренней истерики начинаю нести чушь. Поджилки начинают трястись в ожидании нападения. И оно происходит. Сикоракс заламывает мне руки и перехватывает их своей сильной ладонью, сковывая тонкие запястья, словно наручниками. Моей силы не хватит, чтобы освободиться. Применяю свою внутреннюю силу. В голове проскальзывает мысль «как учил Мамору». Сикоракс не может держать меня дальше, его сшибает с ног и отталкивает от меня. Незамедлительно он кидает в меня нечто, похожее на огненный шар, я успеваю отскочить. — Нас не будут искать, Титания. Ты не в силах сравниться с богом. — Во-первых, ты потомок богов, а не бог. Во-вторых, как ты когда-то заметил сам, в войне со мной тебе не везёт. Врастаю в землю, ожидая нападение. В руке материализую свой меч. — К черту оружие, Титания. Хочешь сразиться со мной, покажи на что способна твоя природа. Ветер, кажется? Лишь помощник в возгорании моего пламени. — Что, боишься проиграть женщине в честной битве? — Ну, раз дама просит грубой силы… И он кидается на меня с мечом. Лезвия раз за разом со звонким лязгом бьются друг о друга. Я боюсь не услышать этого звука, боюсь быть раненой. — Бросай эту затею. Сколько пролитой крови тебе еще нужно? Солдаты в войне со мной, дорогие тебе земляне, парнишка с Кинмоку… Это выводит меня из равновесия и я пропускаю удар. Лезвие проходится прямо по моей щеке, из которой на китель капает, нет, льётся горячая густая кровь. — Черт, такое красивое лицо, — шипит мужчина, — было… Нечеловеческим криком задаю вопрос: — Откуда ты все это знаешь? Кто ты такой? Рублю почти вслепую. От боли режет все лицо, от чего не могу держать глаза открытыми. — Отец всегда говорил, что лучшее средство против врагов — их слабости. Мои шпионы везде. Как только умер твой великий, — он сказал это слово с издевкой, — папаша, мы послали на Землю нашего человека. Пока мы со всем союзом были в спячке, он следил за тем, как росла малютка Харука Тено. Отскакиваю на расстояние, чтобы хотя бы секунду отдышаться. — Вам так сильно нужна власть? — Не меньше, чем тебе. Он поднимает вверх руку, хочет поговорить. — По Союзу распространяются волнения. Народу, пусть не всем, но это вопрос времени, не нравится быть под управлением королевы — женщины. Это вопрос времени, когда жители потребуют короля. — И он будет, но им будешь не ты. — Выкрикиваю я и бросаюсь на него с мечом. Я наношу удар за ударом, но все без толку. — Ты будешь королевой. Кепплера, Земли, чего угодно. Или умрёшь сейчас от моего меча. И снова ужасный скрежет. Снова ледяная сталь меча Сикоракса бьёт по моему лезвию. Я не могу дать себя убить. Внезапно его глаза останавливаются на мне, его лицо искажает гримаса боли. За его спиной стоит Мамору, крепко держа в руках свое оружие. Удар в спину. Насквозь. Всего секунда и Сикоракс самодовольно смеётся, издевательски поглаживая золото меча Эндимиона. Мы застываем в ужасе. Сикоракс истерично смеется: — Помнится, ты обещала приготовить для меня мясорубку. В голове проносится его хвастовство неуязвимостью. — Ах, да. Ты же почти непобедим. Мне нужно выиграть время. Немного, чтобы понять, куда он опустит свой взгляд. Он должен выдать себя в страхе за свою жизнь. Прикрыть это место ладонью, поправить на нем одежду, выдать взглядом. Единственный способ — заболтать. — Послушай. Я же предлагала тебе взять меня в жены? К черту формальности, женимся прямо сегодня. Обещаю дать тебе полную власть. Мой тон смягчился, я начала говорить наигранно непринуждённо. Мамору замешкался, не понимая происходящего. Однако вынул нож и встал на мою сторону, как бы загородив от атаки Сикоракса. — Что, боишься, что одним уродливым шрамом тут не обойдётся? — Ну, смотри, ты хочешь власти, я ее не хочу уступать. Я хочу править больше, чем выйти замуж по любви. Не обижайся, Эндимион. Кажется, мой тон стал похож на издевательский. — Сикоракс, ты чертовски хорош собой, — в это время мой взгляд остановился на единственной металлической защите на его кителе, защищавшей вены на сгибе локтя, — я тоже не дурна собой. У нас будет власть, богатства. Вот и король Земли здесь. Можем порешать его прямо здесь, чего медлить. Я стала медленно приближаться к мужчине, отодвинув растерявшегося Мамору в сторону. Подошла вплотную, приложив ладонь к его щеке. — Ведь мы оба этого хотим. Зачем нам кто-то еще. Сильные правители сильной планеты. Равные воины. Его чары снова стали на меня действовать так, что я сама начала верить своим словам. Лишь взглянув на разочарованного, полного гнева Мамору, я пришла в себя, взяла свою волю в кулак и быстрым движением меча снесла Сикораксу руку ровно над металлической пластинкой. — Вот же сука. — Прохрипел последние слова мужчина, прежде, чем навзничь упасть к моим ногам. Мамору не понял ровным счётом ничего из того, что произошло. — Знаешь, чтобы никто не узнал твое слабое место, не хвастайся тем, что оно у тебя есть. И тем более, не пали его так явно. Это урок номер один, Ваше Величество. — Задиристо произнесла я и, воткнув меч в отрубленную руку, удалилась внутрь крепости, оставив Эндимиона переваривать произошедшее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.