* * *
На следующий день они стояли пред ним опять все втроем. Вернее, поначалу снова лежали ниц, но на этот раз поднялись по слову, руками поднимать не пришлось. - Меня одну карай, дуру старую, а их не трожь, не жили, считай, совсем еще! Если кто и мог из нас уразуметь, зачем же это всё затевается, то только я одна! – голосит Бабариха. Она смекает, что вот сейчас и есть время окончательного приговора в их отношении. - Одна, считай, не жившая дура уж смертью покарана. – Царь при этом хотел было уточнить, что покарана не им, но осекся. Истоки, фундамент стравливания коронованной сестры с остальными исходили из его собственного повеления этим остальным быть поварихой и ткачихой, не взирая на то, что сестра царица. И до своего отправления на войну так и не справился опровергнуть сие, не задумался над этим. Стало быть, нельзя ему говорить, что сам он совсем не при чем. Коварный и умный враг использует малейшую оплошность, в том числе и такую. Начиналось-то всё с этого, с введения царице в уши, что если царь повелел быть им лишь прислугой, то ему лучше знать, и не ей нарушать такое положение вещей, а принимать его, как должное. Да и они сами типа об этом мечтали при ней. Впоследствии уже и такие радикальные средства, как кража царского ожерелья с подбрасыванием сестрам, и еще много чего… Между делом появляются двое дворцовых портных с мерками, и царь раздает дальнейшие повеления: - Спины прямо, не сутулиться! Али не знаете, как при снятии мерок себя вести? Знать-то знают, только совсем не понимают, зачем царю-батюшке это понадобилось, чуют недоброе. Сестрички опять начинают дрожать, сватье, похоже, уже все равно. В смысле в отношении самой себя все равно, что с ней станет, в отношении сестер нет. Она просит разрешения опять слово молвить. - Погоди, не дергайся, пока мастеровые люди работают. Лучше покумекай, зачем это все, и к чему вам готовиться. Царь говорит это достаточно загадочным, но незлобным голосом. Бабариха крестится, ее примеру хотят последовать и сестры, но не могут, потому что им в этот момент замеряют рукава. Когда портные, полностью выполнив свою задачу, оставляют их, у Бабарихи нет идей относительно того, что же там надумал самодержец. Вернее, есть некоторые, о которых думать не хочется, а, тем более, озвучивать их. Салтан несколько раз проходится перед их шеренгой взад-вперед, во время чего то одна, то другая, из них порывается опять пасть ему в ноги, что прерывается непреклонным: - Стоять, я сказал! Это повеление они выполняют, и, черт побери, не только они. Опять! По счастью, царская одежа такова, что они этого не видят. - Велик грех ваш, но не безнадежен, искупить его можно. Нет, я не о молитвах, рясы, извольте удостовериться, не ношу, а ношу корону божьим соизволением. Придется вам крепко мне послужить. И не только мне, но и самим себе. Исходя из того, что не вы желали смерти сестре и дитю безвинному, а использовали вас по темноте вашей и подставили. Так? В ответ испуганные и усердные кивки трех голов. - Вот и предоставлю вам такую службу, чтобы могли поквитаться с разбойниками с этими, смотря в оба и держа ушки на макушке. Будете теперь постоянно прямо подле меня находиться, типа нашел я в вас не виновниц злодеяния гнусного, а, напротив, утешение и отраду после тяжкой утраты, и одну из вас на замену утрате готовлю, а какую именно, решу по ходу опосля. И как покусятся они на вас, как на сестру и первую мою царицу, так и определим и схватим мы их. Будут вам и шелка, и ожерелья, и ложе слоновой кости, и в меру вина дорогие, но и, чего таить, опасность тоже будет смертельная. Но в таком решении справедливость вижу. И коль вместе со мной справедлив и бог, так он вас спасет-сохранит. - Он нас уже спас! Таким вашим великодушным и мудрым решением, Ваше Величество! – На этом эмоциональном возгласе ткачихи сватья баба Бабариха подумала, что у сгинувшей в морских волнах младшенькой есть шансы непревзойденной дурой не остаться, есть. Средняя вполне может ее перещеголять. Знать бы, что она наговорила Его Величеству с глазу на глаз. Вроде, тьфу-тьфу, ничего страшного, если решение действительно таково. Далеко не прощение, но она готовилась к худшему. - Вы вдвоем собирайте свой скарб и потихоньку переносите в свои новые покои, вам укажут, какие именно, - это относится в поварихе и сватье, - тебе же, спасенная моя, повелеваю задержаться. Уже за дверями сватья бормочет, что вот, не ровен час, уже доигралась ткачиха со своим языком до чего-то нехорошего, как бы не для всех нас, на что старшая из сестер заявляет: - А мне кажется, он ее просто отопрёт. И собирался изначально, кружка с тем самым варевом опять на столике была, как и вчера со мной. Ну, как он сказывал, от того варева деток при этом не бывает. О таком вареве Бабариха в силу своих прошлых грехов знала хорошо, знала и что действует не абсолютно надежно, но лучше, чем ничего. И ей очень хотелось бы, чтобы дело было именно так, как повариха и предполагала. В этом ей повезло, всё именно так и было. В отличие от сестры ткачиха ничего похожего на «Ой, а может, не надо?» не говорила. Ей было несколько обидно, что царь вчера ее таким вниманием обошел в пользу сестры.* * *
Стараюсь смаковать рыбу помедленнее, чтобы моей порции хватило как можно дольше. Вроде бы, повариха никаких особенных действий над своим предметом труда не проводила, а, гляди ж ты, кулинарные творения ни моей матери, ни обеих бабушек и рядом не стояли, не говоря уже о моих собственных. Сравнивать реально можно только со вчерашними яствами с царского стола, но тех было навалом, и так вот, совсем с пылу с жару, они не были. Во дворце пока сами повара распробуют, пока донесут по всем лестницам…а у нас так и вовсе можно сказать, что с годами и веками мастерство утеряно, как и по поводу ткачества. Вот оно как на самом деле, оказывается, - приманка, живец, ёксель-моксель! Мы-то думаем, что они веревки из незадачливого слабохарактерного царя вили, в то время как это он насаживал их на крючок и раз за разом забрасывал. Похоже, безрезультатно. Или? Надо бы уточнить. Только поаккуратнее с костями, против их количества в озерной рыбе любое кулинарное мастерство бессильно, о чем я и была заблаговременно предупреждена. - А как по-твоему мы могли еще оказаться возле самого трона: ткачиха, повариха и сватья баба Бабариха? Ну очень подходящая к трону компания. Ясно же должно быть, что нужны царю для чего-то непростого. – Между тем обращается ко мне эта самая Бабариха. Видно, на моем лице ясно отражается, что верить в данную версию событий я не собираюсь вот так сразу. - Так это, светла сватья, немудрено, - паясничаю я в духе ее средненькой, - тебя, светла сватья, наш народ в своем большинстве на основе некоторых строк считает, ни много ни мало, а салтановой матушкой. Для точного описания реакции на эту мою ремарку всей аудитории вам понадобится некоторое знакомство с «Золотым теленком» Ильфа и Петрова, когда там Паниковский и Балаганов вынужденно сознаются перед великим комбинатором, какого хрена они утащили у подпольного миллионера тяжеленные гири. Каждая из четырех женщин хохотала примерно также, как тогда великий комбинатор. Я бы никогда не подумала, что наша застенчивая царица способна так ухахатываться в принципе. Что ж, о ее способностях распотрошить без спросу мою сумочку я тоже не думала. Слишком часто всё фактически не так, как мы думаем. У меня есть некоторое время порассуждать самой с собой, пока остальные не справятся со своими смешинками. В этом деле первой тоже достаточно неожиданно оказывается ткачиха: - Потешила ты нас, гостья дорогая, так потешила! Царица-мать по прозвищу Бабариха, да еще сватья-баба, - такого даже такая веселая дура, как я, не придумает! И новый приступ всеобщего смеха. - Чтоб вы все подавились! – Доносится откуда-то снаружи сварливый голос явно задетой этим всеобщим весельем кикиморы. - Всенепременно, золотце наше! – Веселая дура не остается в долгу. А сватья баба, отсмеявшись вдосталь, начинает рассуждать: - Получается, я с какой-то целью пыталась утопить своего внука-первенца, наследника престола? Единственно, что мне приходит в голову по этому поводу – из-за плебейки матушки. Знала я особ, на такое способных, знала. Но не знала таких, которые после этого будут способны яшкаться с такими же плебейками – ее сестрами. Эти рассуждения кажутся логичными, но еще недостаточными, чтобы я приняла такой переворот с ног на голову моих представлений об описанных в сказке событиях. - И чего недостаточного? Только такая трактовка и объясняет все нестыковки, нелогичности пушкинского сюжета, дает исчерпывающие ответы на вопросы, с одним из которых ты ко мне недавно и обращалась. – Мне кажется, что на этих словах незримая, но временами настойчивая Екатерина Владимировна сладко зевает. А сватья баба Бабариха не ждет моей реакции на свою последнюю реплику и продолжает повествование: - Скоро сказка сказывается, нескоро дело делается. К добру ли, к худу ли, но никто во дворце за все наше там время на нас так и не напал. То ли решили они затаиться, раз такое дело, то ли вообще не воспринимали нас, как какую-то преграду, которую надо убрать. Единственная попытка как-то проявиться, если она таковая и была, а этого мы уже не узнаем, была нацелена не на убийство или что-то в этом роде, а опять-таки на стравливание между собой уже оставшихся двух. Больше всего на такой царской службе мы боялись, понятное дело, отравы. Старались, чтобы старшенькая для нас готовила исключительно сама. И вот сестра-ткачиха (про себя отмечаю, что это первый раз за все время, когда сватья назвала одну из них, как и мы, по роду занятий) в канун сочельника выслушивает од какого-то мальчонки с кухни, что он будто бы ясно видел, как сестра-повариха подсыпает что-то заранее припасенное в своем рукаве в ее персональную порцию салатика. Надо отдать ей должное, она ни на минуту не допустила, что это может быть правдой, сразу же побежала к Салтану доносить, что покушаться не покушаются, но оклеветать сестру перед ней пытаются, как в свое время их самих перед царицей. И всё бы хорошо, схватить бы того мальца, да вытрясти, кто же его научил этому, вот только все, что о его внешности она запомнила – это его наряд. Нацепил он на себя старый боярский полушубок и шутовской колпак. Проверенный трюк, если хочешь, чтобы твое лицо не запомнили, так оденься из рук вон выходяще. С этим колпаком, который он, разумеется, больше не одевал, и концы в воду. Подсекать моя средненькая, как следует, никогда не умела. - Ну так давай, бери мою удочку, и завтра с зарей иди показывать нашей дорогой гостье, как надо. Может, и червей накопаешь, разрабатывая подлеченную Лебедью спинку. Бабариха обреченно махнула рукой в сторону ткачихи и снова повернулась непосредственно ко мне: - Вот видишь! Как ты должна была понять, я-то тоже могла во дворце от них отвернуться и быть рядом с нашим младшеньким величеством, но нет же, осталась с ними по справедливости, стыдя величество, что она так поступает. И получалось немного, пока то ожерелье им не подбросили. И вот что в благодарность. Как не переваривала меня их матушка, так и они туда же, немногим лучше, сколько для них ни делай. - Ты хочешь сказать, что сама себя не перевариваешь? Мы той матушки не помним никто, ты наша матушка. Но сватья даже не поворачивается к ткачихе, объясняя мне ее настоящие мотивы: - Это она лично перед тобой так выпендривается, никогда до этого слова «матушка» я от них не слыхала. - «Выпендривается»! – Тут следует тяжкий вздох. – Да, в прекрасные порывы наших душ никто не верит. Сознайся, ведь ты же даже не веришь, что мы того ожерелья не крали? - Почему, верю. У нас принято, что никто не виновен, пока не доказано обратное. А вас же с поличным не поймали? На самом деле я не то, чтобы верю, я знаю, что не крали они никаких украшений, по несколько другой причине. Они к ним явно дышат ровно, ни своих никаких не использовали за все это время, как их непосредственно наблюдаю, ни на косметичку мою не смотрят, в то время как царица…ммм-да.