Ягуар, ч.3 (Yaguarete-Aba III)

Перевод
NC-17
В процессе
379
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 17 639 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
379 Нравится 101 Отзывы 192 В сборник

Часть 4

Настройки
После продолжительной (но жутко веселой) тусовки, Стайлз, Дерек, Скотт, Кира, Хьюго и Джей направились в круглосуточную закусочную, в которой подавали, наверное, один из самых паршивых в мире кебабов. Но им было все равно, они ели его так, будто бы в мире не было ничего вкуснее. — Жутко вредная штука, — заметил Стайлз, рассматривая кусочки, оставшиеся на тарелке. — Но мне почему-то это все равно нравится. — Потому что вот такое дерьмо, обычно, лучшее завершение вечеринки, — тщательно жуя, ответил Хьюго. — Думаю, я смогу осилить еще пару штук… — засмеявшись, сказала Кира. — Или даже целых четыре, — тут она икнула, и прикрыла рот ладонью. — Дерьмо. Подорвавшись, Кира выскочила из-за стола и понеслась на улицу. — Рано или поздно, но алкоголь должен был вырваться на волю, — скривился Джей. — Пойду гляну, как она, — заметил Скотт, поднимаясь и уходя. — Эх, молодежь, не умеет она пить, — назидательно покачал головой Хьюго, чувствуя собственное (призрачное, надо заметить) превосходство. — И это говорит человек, которого дважды вывернуло накануне, — пробормотал Джей, откусывая от кебаба. — Эй! Это просто была чертовски дерьмовая текила! — вскинулся оскорбленный до глубины души Хьюго. Стайлз и Дерек, не выдержав, засмеялись, наблюдая за тем, как спор перерос в сражение за самый большой кусок от кебаба. Через пару минут после того, как Скотт пошел спасать Киру, Стайлз кое-что услышал, тут же бросая взгляд на выпрямившегося Дерека. Скотт… рычал? — Что-то мне тоже не очень хорошо, — пробормотал Стайлз, быстро выходя из кафе, не дожидаясь Дерека, тут же последовавшего за ним. — Похоже, в Бейконе живут определенно слабые ребята, — засмеялся Джей. *** Покинув турецкий ресторан, в котором выполнение санитарных норм вызывало даже слишком много вопросов, они вскоре оказались в одном из бесконечных переулков, сталкиваясь с достаточно не типичной картиной. Киру практически не было видно, а Скотт лежал на земле, борясь с незнакомцем, пытающимся схватить его за лицо, и капающим слюной, словно бешеный пес. — Помоги… — прохрипел Скотт, держа руки бешеного незнакомца, который, судя по всему, пытался отвести от него глаза. Без каких-либо колебаний, только зная, что его лучший друг, брат, альфа в опасности, Стайлз рванул вперед, готовый атаковать, но тут же был остановлен рукой Дерека. — Что?.. — прошептал он, переведя на того взгляд, отмечая бледность, внезапно появившуюся на чужом лице. — Это человек, — сказал Дерек, не отводя взгляда. Стайлз оглядел незнакомца еще раз. И действительно. Этот парень действительно был человеком, и… Скотт, похоже, тоже начал это замечать, сбавляя свою прыть. Дерек подошел к нему, грубо вздергивая нападавшего, прижимая того к стене, а порывавшийся прийти на помощь Стайлз, остановился: очевидно, тот справлялся и сам. Кира начала приходить в себя, поэтому Скотт ринулся помогать ей. — Уходите, — пробормотал Дерек. — Не понял, — Стайлз обернулся к нему, удивленно вскидывая брови. — Позвони в полицию и идите отдыхать, — Дерек пытался говорить спокойно, успокаивая, но червь сомнения, зародившийся в Стайлзе, уже начал пускать свои плоды. — Уходи. Я полицейский, так что это дело переходит в мою юрисдикцию. К тому же, Кире нужно, чтобы о ней позаботились. Так что отведи их к нам домой, я скоро подойду. — Ладно, — пробормотал Стайлз, бросая взгляд на все еще неважно выглядящую Киру. Вряд ли она смогла бы вернуться к себе, никого не напугав. — Уверен, Дерек? — спросил Скотт, дожидаясь утвердительного кивка. Позвонив в полицию, Стайлз оставил Скотта и Киру на скамье, а сам вернулся в кафе, чтобы предупредить друзей о том, что они уходят. После всего пережитого вряд ли они смогли бы добраться домой самостоятельно, поэтому пришлось брать машину Дерека, припаркованную неподалеку, так как сам он вряд ли в ближайшее время ею воспользуется. — Если тебя стошнит в машине, Дерек нас убьет, — предупредил Стайлз. — Хорошо, — слабо засмеялась Кира, подняв пальцы в верх. — Я надеюсь. *** Они быстро доехали до дома, и Кира, к счастью, не заблевала дражайшую «детку» Дерека. Добравшись до квартиры, ребята осторожно положили Киру на кровать, а после направились на кухню, чтобы перекусить чем-то более съедобным, чем то, что подавали в забегаловке. — Почему хмуришься? — спросил Скотт, наблюдая за Стайлзом, нарезавшим хлеб. — Это вообще нормально, что у того парня было столько сил? — Эй! Как только я понял, что он человек, я тут же сбавил обороты, — принялся защищаться Скотт, думая, что его собирались обвинить в излишней ярости. — Да это я понял, — рассмеялся Стайлз, уловив его тон. — Я имею в виду… ну это же человек. Самый обычный, а вел себя так… — Будто он сумасшедший, — кивнул Скотт. — Словно он животное, — поправил его Стайлз. — Сумасшедшее животное. Скотт кивнул, откусывая от протянутого сэндвича, внимательно наблюдая за замолчавшим и каким-то отстраненным другом. — Ты что-то задумал, — резюмировал он. — Ничего я не задумал, — тут же оживился Стайлз. — Я думаю. — Это одно и то же. — А вот и нет! — засмеялся он. — Мыслить и замышлять — это совершенно разные вещи. Если бы я «замышлял», то решил бы взломать полицейкую базу, чтобы узнать о том, что происходит.., но я лишь «думаю», думаю о том, что, черт возьми, произошло с тем парнем. — Это не важно, Стайлз. И так понятно, что он просто псих, наглотавшийся стероидов, вместе с алкоголем, — пожал плечами Скотт. — Черт возьми, если бы до меня не дошло, что это человек — я бы его разорвал. — Ты не такой! — возмутился Стайлз. — Ты бы и мухи не обидел! — Возможно, — не стал спорить Скотт. — Но знаешь, первое, о чем я подумал, это то, что он мог навредить Кире. И дальше все было как в тумане. Стайлз улыбнулся, кивая. Он согласился с ним вовсе не потому, что одобрял убийство, он просто поразился тому, как сильно Скотт любил Киру, и тому, на что он готов был пойти ради нее. — Ты восхитителен, — озвучил свои мысли Стайлз, смеясь, отскакивая подальше от загребущей руки. — Черт, как же я по тебе скучал, — улыбнулся Скотт. — Звучит глупо, ведь мы же живем в одном городе, а почти не видим друг друга. — Ну, это логично. Тебе нужно общаться с людьми из твоего нового окружения. — Не хочу, чтобы ты вдруг подумал, что я собираюсь от тебя отказаться, — воскликнул он. — Ты мой лучший друг. — Ну конечно, Скотт, — хмыкнул Стайлз, положив ладонь на его плечо. — Тоже в случае чего убьешь меня? — Идиот, — засмеялся он. — Кроме того, будем честны: у меня тоже, в последнее время, не так много свободного времени. Обустраиваем квартиру, учусь, тренируюсь… — Нам нужно быстро утрясти все дела и перестать искать оправдания, — сказал Скотт, протягивая ладонь, в знак серьезности собственных намерений. — Заметано, — кивнул Стайлз, пожимая его руку в ответ. *** Поев, они развалились на диване, лениво смотря телевизор, пока окончательно не отрубились. Стайлз вздрогнул, почувствовав вибрацию телефона, и какие-то мгновения просто слепо залипал на фото абонента. — Хей, — подавив зевок, произнес он. — Я скоро приеду. — Я приготовлю тебе что-нибудь, — ответил Стайлз, зевая. — На чем ты приедешь? — На метро, — фыркнул Дерек. Как будто Стилински забыл, что сам лично спер его машину. — Идиот. Сэндвич подойдет? Я почти не соображаю, поэтому мне не очень хочется сжигать дом. — Сэндвич? Идеально. — Ну вот и ладушки. Жду тебя. — Кстати, спасибо. — Да пожалуйста, волчище. *** Закончив разговор, Стайлз, все еще зевая, направился готовить еду для Дерека, в то время как Скотт не менее сонно открыл глаза, выпрямляясь. — Кто звонил? — Нафига ты спрашиваешь, если и так знаешь ответ? — улыбнувшись, покачал головой Стайлз. — Иди досыпать к Кире. — Но вам же тоже нужно будет где-нибудь спать. — Пока мы не приобрели эту кровать, то, поверь мне, этот диван был нам как родной. Вы наши гости, поэтому вам должно быть комфортно, — улыбнулся Стайлз. — Так что давай, проваливай, пока я не передумал. — Ну, если ты настаиваешь, — благодарно улыбаясь, сказал Скотт. — Только не вздумайте вытворять там ВСЯКОЕ, — взмахнув ножом, испачканным майонезом, предупредил Стайлз, под удаляющийся смех. *** Закончив готовку, он откинулся на диване, мгновенно засыпая. Стайлз правда любил спать, но, с поступлением в универ, время для такого приятного времяпрепровождения сократилось само собой. Он даже не услышал когда вернулся Хейл, и как он замер около него. Наклонившись, Дерек поцеловал Стайлза в лоб, наблюдая как тот, что-то пробормотав, заворочался, улыбаясь. Вернувшись к столику, Дерек взял приготовленный заранее сэндвич, кусая его. И беспокойство стало растворяться как-то само собой. Голод медленно уступал место усталости, и, быстро закончив с сэндвичем, Дерек вернулся к Стайлзу, устраиваясь рядом, слыша монотонный храп Скотта. Прежде чем заснуть, Дерек погладил Стилински по голове, прошептав: — Я не допущу, что бы с тобой что-нибудь случилось, — и обнял его, зарывшись носом в волосы. — Я люблю тебя, — не просыпаясь, проворчал Стайлз. — И я тебя, — прошептал Дерек, целуя за чуть дернувшееся от прикосновения ухо.
379 Нравится 101 Отзывы 192 В сборник
Отзывы (11)