Чья это вина?

Перевод
R
Завершён
494
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
91 страница, 22 879 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
494 Нравится 40 Отзывы 149 В сборник

Глава 11

Настройки
Два часа назад Циско проверил систему безопасности и убедился, что лазеры включены, а дверь заперта. Лиза в нетерпении слонялась туда-сюда и ворчала себе под нос: «надо было пойти с Ленни». Циско поднялся со стула навстречу жене, обнял ее за талию и притянул к себе. — Расслабься, малыш. Ты знаешь, что твой брат может сам о себе позаботиться. С ним Мик и Хартли. Все будет в порядке. — Хоук — опасный человек, — вздохнула Лиза. — Его будет трудно уговорить. — Трудно, но не невозможно, — парировал Циско. — Уверен, он все поймет, когда увидит алмаз. — Хорошо, что он не взял Барри с собой. Бедный мальчик был так напуган. — Лиза обняла мужа, положив голову ему на плечо. Циско прерывисто вздохнул. — Между ними… что-то происходит. Что-то странное. Лиза отстранилась от него и улыбнулась. — Знаю! Я тоже это чувствую. Они что-то скрывают. — Ага… и им нравится это напряжение между ними. Лиза не успела ответить, потому что за пределами дома что-то оглушительно взорвалось. Они в ужасе уставились друг на друга. Взрыв. Это был взрыв! Циско кинулся к компьютеру и заколотил по клавишам. — Нет. Нет, нет. Нет! Ну же! — В чем дело?! Циско продолжал тыкать на кнопки. — На нас напали. Бери оружие! Бежим! Лиза сделала четыре шага, и входная дверь разлетелась на куски. Будто кулак из оранжевого пламени решил пробить себе дорогу. Окна осыпались осколками на пол, с потолка рухнули кирпичи, комнату заволокло пылью и дымом. Циско и Лиза закашлялись, пытаясь сквозь пелену рассмотреть нападавших. После десяти вооруженных до зубов мужчин в черном, заполонивших комнату, в остове двери появился еще один мужчина. — Привет, ребятки. Циско и Лизу держали на мушке. Рамон не решился потереть слезящиеся глаза. — Кто вы, черт возьми? Что вам надо? Незнакомец коротко посмотрел на подельника, стоящего рядом с Циско, и тот кулаком зарядил Рамону прямо в живот. Лиза истошно закричала от ужаса. — Циско! Урод, ты за это заплатишь! Ты понятия не имеешь, куда влез! — С женщинами я не разговариваю. Пустая трата времени. И я знаю, что Снарта здесь нет. Я видел, что он уехал отсюда со своими дружками. Но у вас есть кое-кто, кто мне нужен. И я хочу его забрать. Циско откашлялся и нахмурился. — О чем ты? Вдруг внутри дома раздался громкий стук. Циско похолодел. Барри по-прежнему был заперт в спальне Лена. Господи, пожалуйста… не дай им найти Барри. Незнакомец фыркнул. — Похоже, у нас тут еще один. Парни, заберите нашего драгоценного гостя. — Нет! — крикнула Лиза, пытаясь остановить нападавших, которые толпой выбрались из комнаты и направились в спальню Лена, но ее остановили дулом пистолета, уткнувшимся ей в лоб. — Стой на месте, а то сдохнешь, — рыкнул главный.

***

Барри читал одну из книг Лена, когда услышал громкий взрыв, от которого пол закачался. Сам Барри чуть не упал с дивана. — Какого черта?! Он кинулся к выходу и изо всех сил заколотил в дверь. — Циско! Лиза! Что происходит?! Циско!!! Дверь распахнулась, и Барри полетел спиной на пол. В комнату ворвались трое мужчин с пушками в руках. Боже. Что теперь будет? Один из мужчин схватил Барри за руку и поставил его на ноги. — Давай, пошли! — Кто вы? Что происходит? — Барри задергался, стараясь вырваться. Мужчина замахнулся и дал Барри по лицу, разбив ему губу. Барри сгорбился и свободной рукой вытер кровь с лица. Кажется, пришло время узнать настоящее лицо преступного мира. Барри не осмелился сказать хоть слова и безропотно позволил вытащить себя из комнаты. Его привели в зал, в котором вся мебель была покрыта слоем пыли. Циско и Лизу тоже держали в заложниках. Высокий мужчина, главарь, судя по всему, рассмеялся, завидев Барри. — Отлично… Теперь позвольте представиться. Фрэнк… Хоук. — Хоук? — потрясенно переспросила Лиза. — Так ты… связан с Хоуком? — имени Хоука она не знала, да и никто не знал. Его знали как Хоука и никак иначе. — Да. Этот сукин сын — мой старший брат. Обо мне никто не знал, я уехал из страны, когда он предал меня… но теперь я ему отомщу. Это по моей наводке украли камень и положили в карман этого пацана… или лучше сказать парня Снарта? — он ткнул пальцем в Барри, у которого сердце забилось в груди. Фрэнк повернулся к нему. — Где камень? Барри сглотнул и глянул на Циско. Он не знал, как ответить. Если он признается, что алмаз у Хоука… нет, тогда Фрэнк разозлиться и пойдет за Леном. — У меня его нет… — Проверьте все комнаты! Все переверните! — рявкнул Фрэнк. Через полчаса выяснилось, что камня в доме и правда нет. Фрэнк схватил Барри за воротник и встряхнул, словно щенка. — Где бриллиант? — У меня его нет… пожалуйста… у меня его нет… — залепетал он. Фрэнк разжал руки и кивком головы приказал одному из своих подельников разобраться с Барри. Тот треснул Аллена в живот несколько раз. Барри рухнул на пол, хватая ртом воздух. — Не трогай его! — заорала Лиза. Барри не мог дышать, попытался подняться, но получил удар по лицу. — Пожалуйста… — сквозь непрошеные слезы прошептал он. — Я не знаю… — он не мог сказать правду. Потому что они пойдут за Леном, а Барри не мог так рисковать. — Не ври! Мои люди сказали, что алмаз был в вашем кармане! — прорычал Фрэнк. Циско и Лиза умоляли их не трогать Барри, но их мольбы не были услышаны. После нескольких ударов Барри начал кашлять кровью. Сил сопротивляться у него больше не осталось. — Стойте… я все расскажу, — не выдержал Циско. — Циско, нет… — прошептал Барри. — Где он? — нетерпеливо спросил Фрэнк. Циско глубоко вздохнул. — Он у Снарта. Лен решил вернуть его Хоуку. Барри говорит правду… камня у него нет. — Что? — Фрэнк уставился на Циско, но потом оглянулся на Барри и ядовито ухмыльнулся. — Ну раз так… заберите его. — Нет! — Циско дернулся вперед, но его остановили. — Я же сказал, камня у него нет! Лиза чувствовала себя совершенно беспомощной. Лен просил их беречь Барри, а они… не справились. Фрэнк повернулся к Циско. — Скажи Снарту, что если ему нужен пацан, то я обменяю его на камень. До полуночи. Барри не поверил своим ушам. Его снова собирались похитить. — Оставьте ему сувенир на память, чтобы он четко понял серьезность ситуации. — От ледяного голоса Фрэнка Циско и Лиза буквально остолбенели. До Барри дошло не сразу. Его схватили за левую руку, а к ногтю приставили плоскогубцы. Он понял, что за этим последует… Барри задрожал. — Нет! Нет, пожалуйста… нет! Отпустите меня! Нет! Циско! — ПРЕКРАТИ! — заорал Циско. Боль была такой сильной, что у Барри потемнело в глазах. Кровь капнула на пол, почти вся рука Барри мгновенно онемела. Он пытался дышать через боль, но воздух никак не хотел проходить через легкие. Ни с того ни с сего что-то ударило его по затылку, и прежде чем погрузиться в темноту, Барри успел увидеть лицо мрачно ухмыляющегося Фрэнка. Фрэнк улыбнулся. — В фургон его, — приказал он, наблюдая за тем, как Барри тащат прочь из комнаты. — Мой брат тебя убьет, — выплюнула Лиза. — Хотел бы на это посмотреть, — ехидно произнес Фрэнк. — Передайте брату мое послание, — сказал он, указав на ноготь на полу. Циско и Лиза забились в угол. Когда Фрэнк и его люди наконец покинули дом, Лиза вытащила телефон и сразу же набрала Лена.

***

Барри лежал в фургоне. Его палец замотали какой-то тряпкой, чтобы он не потерял много крови. Пацан был для Фрэнка единственной надеждой получить алмаз и отомстить брату. — Надеюсь, твой бойфренд придет за тобой, иначе придется отправлять тебя ему по частям.
494 Нравится 40 Отзывы 149 В сборник