ID работы: 6075371

Чья это вина?

Слэш
Перевод
R
Завершён
460
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
460 Нравится 40 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Два часа назад Циско проверил систему безопасности и убедился, что лазеры включены, а дверь заперта. Лиза в нетерпении слонялась туда-сюда и ворчала себе под нос: «надо было пойти с Ленни». Циско поднялся со стула навстречу жене, обнял ее за талию и притянул к себе. — Расслабься, малыш. Ты знаешь, что твой брат может сам о себе позаботиться. С ним Мик и Хартли. Все будет в порядке. — Хоук — опасный человек, — вздохнула Лиза. — Его будет трудно уговорить. — Трудно, но не невозможно, — парировал Циско. — Уверен, он все поймет, когда увидит алмаз. — Хорошо, что он не взял Барри с собой. Бедный мальчик был так напуган. — Лиза обняла мужа, положив голову ему на плечо. Циско прерывисто вздохнул. — Между ними… что-то происходит. Что-то странное. Лиза отстранилась от него и улыбнулась. — Знаю! Я тоже это чувствую. Они что-то скрывают. — Ага… и им нравится это напряжение между ними. Лиза не успела ответить, потому что за пределами дома что-то оглушительно взорвалось. Они в ужасе уставились друг на друга. Взрыв. Это был взрыв! Циско кинулся к компьютеру и заколотил по клавишам. — Нет. Нет, нет. Нет! Ну же! — В чем дело?! Циско продолжал тыкать на кнопки. — На нас напали. Бери оружие! Бежим! Лиза сделала четыре шага, и входная дверь разлетелась на куски. Будто кулак из оранжевого пламени решил пробить себе дорогу. Окна осыпались осколками на пол, с потолка рухнули кирпичи, комнату заволокло пылью и дымом. Циско и Лиза закашлялись, пытаясь сквозь пелену рассмотреть нападавших. После десяти вооруженных до зубов мужчин в черном, заполонивших комнату, в остове двери появился еще один мужчина. — Привет, ребятки. Циско и Лизу держали на мушке. Рамон не решился потереть слезящиеся глаза. — Кто вы, черт возьми? Что вам надо? Незнакомец коротко посмотрел на подельника, стоящего рядом с Циско, и тот кулаком зарядил Рамону прямо в живот. Лиза истошно закричала от ужаса. — Циско! Урод, ты за это заплатишь! Ты понятия не имеешь, куда влез! — С женщинами я не разговариваю. Пустая трата времени. И я знаю, что Снарта здесь нет. Я видел, что он уехал отсюда со своими дружками. Но у вас есть кое-кто, кто мне нужен. И я хочу его забрать. Циско откашлялся и нахмурился. — О чем ты? Вдруг внутри дома раздался громкий стук. Циско похолодел. Барри по-прежнему был заперт в спальне Лена. Господи, пожалуйста… не дай им найти Барри. Незнакомец фыркнул. — Похоже, у нас тут еще один. Парни, заберите нашего драгоценного гостя. — Нет! — крикнула Лиза, пытаясь остановить нападавших, которые толпой выбрались из комнаты и направились в спальню Лена, но ее остановили дулом пистолета, уткнувшимся ей в лоб. — Стой на месте, а то сдохнешь, — рыкнул главный.

***

Барри читал одну из книг Лена, когда услышал громкий взрыв, от которого пол закачался. Сам Барри чуть не упал с дивана. — Какого черта?! Он кинулся к выходу и изо всех сил заколотил в дверь. — Циско! Лиза! Что происходит?! Циско!!! Дверь распахнулась, и Барри полетел спиной на пол. В комнату ворвались трое мужчин с пушками в руках. Боже. Что теперь будет? Один из мужчин схватил Барри за руку и поставил его на ноги. — Давай, пошли! — Кто вы? Что происходит? — Барри задергался, стараясь вырваться. Мужчина замахнулся и дал Барри по лицу, разбив ему губу. Барри сгорбился и свободной рукой вытер кровь с лица. Кажется, пришло время узнать настоящее лицо преступного мира. Барри не осмелился сказать хоть слова и безропотно позволил вытащить себя из комнаты. Его привели в зал, в котором вся мебель была покрыта слоем пыли. Циско и Лизу тоже держали в заложниках. Высокий мужчина, главарь, судя по всему, рассмеялся, завидев Барри. — Отлично… Теперь позвольте представиться. Фрэнк… Хоук. — Хоук? — потрясенно переспросила Лиза. — Так ты… связан с Хоуком? — имени Хоука она не знала, да и никто не знал. Его знали как Хоука и никак иначе. — Да. Этот сукин сын — мой старший брат. Обо мне никто не знал, я уехал из страны, когда он предал меня… но теперь я ему отомщу. Это по моей наводке украли камень и положили в карман этого пацана… или лучше сказать парня Снарта? — он ткнул пальцем в Барри, у которого сердце забилось в груди. Фрэнк повернулся к нему. — Где камень? Барри сглотнул и глянул на Циско. Он не знал, как ответить. Если он признается, что алмаз у Хоука… нет, тогда Фрэнк разозлиться и пойдет за Леном. — У меня его нет… — Проверьте все комнаты! Все переверните! — рявкнул Фрэнк. Через полчаса выяснилось, что камня в доме и правда нет. Фрэнк схватил Барри за воротник и встряхнул, словно щенка. — Где бриллиант? — У меня его нет… пожалуйста… у меня его нет… — залепетал он. Фрэнк разжал руки и кивком головы приказал одному из своих подельников разобраться с Барри. Тот треснул Аллена в живот несколько раз. Барри рухнул на пол, хватая ртом воздух. — Не трогай его! — заорала Лиза. Барри не мог дышать, попытался подняться, но получил удар по лицу. — Пожалуйста… — сквозь непрошеные слезы прошептал он. — Я не знаю… — он не мог сказать правду. Потому что они пойдут за Леном, а Барри не мог так рисковать. — Не ври! Мои люди сказали, что алмаз был в вашем кармане! — прорычал Фрэнк. Циско и Лиза умоляли их не трогать Барри, но их мольбы не были услышаны. После нескольких ударов Барри начал кашлять кровью. Сил сопротивляться у него больше не осталось. — Стойте… я все расскажу, — не выдержал Циско. — Циско, нет… — прошептал Барри. — Где он? — нетерпеливо спросил Фрэнк. Циско глубоко вздохнул. — Он у Снарта. Лен решил вернуть его Хоуку. Барри говорит правду… камня у него нет. — Что? — Фрэнк уставился на Циско, но потом оглянулся на Барри и ядовито ухмыльнулся. — Ну раз так… заберите его. — Нет! — Циско дернулся вперед, но его остановили. — Я же сказал, камня у него нет! Лиза чувствовала себя совершенно беспомощной. Лен просил их беречь Барри, а они… не справились. Фрэнк повернулся к Циско. — Скажи Снарту, что если ему нужен пацан, то я обменяю его на камень. До полуночи. Барри не поверил своим ушам. Его снова собирались похитить. — Оставьте ему сувенир на память, чтобы он четко понял серьезность ситуации. — От ледяного голоса Фрэнка Циско и Лиза буквально остолбенели. До Барри дошло не сразу. Его схватили за левую руку, а к ногтю приставили плоскогубцы. Он понял, что за этим последует… Барри задрожал. — Нет! Нет, пожалуйста… нет! Отпустите меня! Нет! Циско! — ПРЕКРАТИ! — заорал Циско. Боль была такой сильной, что у Барри потемнело в глазах. Кровь капнула на пол, почти вся рука Барри мгновенно онемела. Он пытался дышать через боль, но воздух никак не хотел проходить через легкие. Ни с того ни с сего что-то ударило его по затылку, и прежде чем погрузиться в темноту, Барри успел увидеть лицо мрачно ухмыляющегося Фрэнка. Фрэнк улыбнулся. — В фургон его, — приказал он, наблюдая за тем, как Барри тащат прочь из комнаты. — Мой брат тебя убьет, — выплюнула Лиза. — Хотел бы на это посмотреть, — ехидно произнес Фрэнк. — Передайте брату мое послание, — сказал он, указав на ноготь на полу. Циско и Лиза забились в угол. Когда Фрэнк и его люди наконец покинули дом, Лиза вытащила телефон и сразу же набрала Лена.

***

Барри лежал в фургоне. Его палец замотали какой-то тряпкой, чтобы он не потерял много крови. Пацан был для Фрэнка единственной надеждой получить алмаз и отомстить брату. — Надеюсь, твой бойфренд придет за тобой, иначе придется отправлять тебя ему по частям.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.