ID работы: 6076728

Мистер Поттер, что это за вид?!

Джен
PG-13
В процессе
1056
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1056 Нравится 113 Отзывы 541 В сборник Скачать

Глава 7. Трансфигурация и Гермиона Грейнджер.

Настройки текста
      Стук шагов эхом раздавался в коридоре. Гарри, который шёл следом за профессором, чувствовал странное желание оказаться как можно дальше от этого преподавателя. Что-то в походке мужчины, в чёрных глазах не давало мальчику покоя.       Рон дёрнул друга за рукав. Гарри посмотрел на друга. Уизли выглядел испуганным. Друг кивнул головой на зельевара и одними губами спросил:       — Куда он нас ведёт?       — Не знаю, — в голове тут же всплыли слова близнецов. И самым страшным из них было — зельеварение! Что это за предмет Гарри представлял весьма смутно, но то, что там были яды, он понял сразу.       — Надеюсь, не отравит, — тихо шепнул он Рону. От мальчика не скрылось то, как дёрнулся профессор, который явно расслышал его слова.       Но шли они совсем не к подземельям, как ожидали мальчики, а в сторону кабинета, находившегося в самом конце коридора. Возле самых дверей мужчина остановился. Не глядя на первокурсников, он приоткрыл дверь.       — Профессор Макгонагалл, я тут нашёл двух ваших студентов, — Северус поманил к себе мальчиков и грубо толкнул их в кабинет.       Гарри виновато посмотрел на преподавательницу и перевёл взгляд на густо покрасневшего Рона.       — Где вы были? — строго спросила она. Мальчик открыл рот, чтобы ответить, но его опередил зельевар.       — Плутали по коридорам, — он надменно взглянул на провинившихся.       — Почему вы опоздали? — не обращая внимания на декана враждующего факультета, продолжала допрос Минерва.       — Мы проспали, — Гарри не смотрел на профессора трансфигурации, он не сводил решительного, хоть и немного напуганного взгляда с мужчины.       — Как это на вас похоже! Безалаберность, несамостоятельность…       — Профессор Снейп, я благодарна за то, что вы привели моих учеников и не смею больше вас задерживать, — прервала Северуса преподавательница. Её голос был гораздо суровее, чем раньше, а во взгляде промелькнула какое-то непонятное чувство.       Мужчина быстро кивнул головой и, не смотря на студентов, вышел из кабинета. Минерва проследила за ним взглядом. Дождавшись, когда дверь кабинета закроется, она скрестила руки.       — Надеюсь, этого больше не повторится. Отрывать от работы других преподавателей крайне неуважительно, не говоря о том, что вы не явились вовремя на урок. На первый раз я не сниму баллов, но в следующий раз... — она не договорила, но смысл был понятен хорошо и без этого. — А теперь идите на место.       — Пронесло, — тихо сказал Рон, когда они уселись вместе на первом ряду, — Мне уж казалось, что нас отправят обратно.       — Это точно, — согласился Гарри. Возвращение домой для него было страшнее всякого наказания. Его ждала не добрая пухлая женщина с вкусными бутербродами, а сухая, тощая тётя с вечными упрёками.       — Ничего не пронесло! — вмешалась в их разговор девочка с пышными, кудрявыми волосами. Она хмуро смотрела на своих сокурсников. — Из-за вас мы могли потерять очки!       — Но не потеряли же! — беззаботно отозвался Рон.       — Как вы можете быть такими, такими… — студентка возмущённо сжимала перо, которым писала конспект, и тяжело дышала, пытаясь подобрать слово, которое могло бы охарактеризовать их поведение. — Безалаберными! — выдохнула она.       Гарри вздохнул. Ему достаточно было выговора от их декана, не хватало ещё, чтобы читала им нотации какая-то первокурсница. Друг, похоже, думал так же.       — А тебе-то что?       — Мы учимся на одном факультете! И должны помогать друг другу! А не терять из-за глупости некоторых бесценные очки!       — Очки, очки, что ты пристала? — Рон выглядел злым и раздраженным. Гарри поспешил вмешаться.       — Не надо ссориться! Рон, эм-м-м… — Поттер смущённо посмотрел на девушку. Во время распределения он пытался запомнить имена новичков, но имя этой девочки каким-то образом пропустил, — Как тебя зовут?       — Гермиона, — недовольно сказала она.       — Так вот, Рон, Гермиона права. Мы ведь и в самом деле проспали.       — Но это ещё не значит, что она может читать нам мораль!       — Я вижу, предупреждение на вас не подействовало, — упала угрожающая тень на стол. Гарри и Рон переглянулись, — Минус десять очков с Гриффиндора!        Оставшуюся часть урока мальчики старательно конспектировали, пытаясь всем своим видом показать, что они раскаиваются за своё поведение. Иногда они ловили сердитые взгляды однокурсников. Этого хватало, чтобы Гарри чувствовал себя окончательно виноватым и не поднимал головы от своего пергамента. Радовало ещё, что и Гермиона прекратила доставать своими нравоучениями и тоже принялась за дело.

***

      — Вот ведь, первый день, а сразу влипли, — жаловался Рон после урока, — ещё наверняка вечером Перси лекцию прочитает, что мы, мол, портим его репутацию «самого занудного старосты».       — Бывает, — Гарри тоже был недоволен.       — А ведь я говорила! — Гермиона шла следом за друзьями в кабинет заклинаний. — Предупреждала!       — Да-да, мы уже поняли, — кисло махнул рукой Уизли, — и нечего идти с нами, — довольно грубо ответил Рон.       Гермиона зло сверкнула глазами и, прижав к груди учебники, ускорила шаг.       — Не надо было так говорить, — вздохнул Гарри.       — Надо. Не то пристанет со своими «так нельзя». Не дай Мерлин, иметь такого друга, который вечно учит и критикует.       — Это да, — вяло ответил Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.