ID работы: 6076728

Мистер Поттер, что это за вид?!

Джен
PG-13
В процессе
1056
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1056 Нравится 113 Отзывы 541 В сборник Скачать

Глава 20. Конкурс на щедрость!

Настройки текста
       Северус, накинув капюшон, вошёл в захудалый бар. У входа он презрительно оглядел десятой свежести волшебников-выпивох и лишний раз убедился в никчёмности большинства людей. Исподлобья он изучил заведение и в который раз задался вопросом: что он здесь делает? Времена, когда он шатался по злосчастным барам, выполняя приказы одного безумного волшебника с манией величия, остались давно в прошлом. И всё-таки он пришёл.        Тяжело вздохнув, он мрачно посмотрел на самый дальний столик и приметил фигуру, сидящую за ним в таком же длинном плаще с капюшоном. Прищурив глаза, он двинулся к ней.       — Люциус, я пришёл, как ты и просил. И молись, чтобы повод был серьёзным. Ни одно дело не заслуживает того, чтобы я пришёл в это… — Северус сморщил нос, — отвратительное заведение.       — Я сам от него не в восторге, — волшебник тяжело вздохнул, — но дело того стоит. Садись, — он указал на стул напротив.       Северус внимательно осмотрел предложенное ему место и, брезгливо подобрав подол мантии, сел, приготовившись слушать.       — Недавно у меня состоялся тяжёлый разговор с моей женой, — начал Люциус.       — Нарциссой? — профессор зельеварения удивлённо приподнял бровь. Неужели глава древнего рода позвал его, чтобы поделиться с семейными проблемами? Нельзя сказать, что они с Малфоем лучшие друзья. Они через многое прошли рука об руку, но к такому повороту жизнь Северуса явно не готовила.       — Да. Она очень обеспокоена тем, что происходит в Хогвартсе.       — В Хогвартсе? — разговор всё сильнее ввергал в недоумение. — Если ты о Драко, то не могу ничего плохого сказать. Прилежный и старательный. — но договорить Снейпу не дали.       — Я не о своём сыне! — хладнокровие чистокровного волшебника стало подводить. — Я о Гарри Поттере! О Мальчике-Который-Выжил!       В заведении резко стало тише. Присутствующие с любопытством смотрели на их столик. Люциус втянул голову в плечи и пожалел о том, что вообще ввязался в это дело, а всё несравненная супруга виновата. Чёртова блэковская эмоциональность!       — О Гарри Поттере? А с ним-то что не так? — Северус окончательно запутался. — Жив и здоров.       — Я тоже так думал! И никак не мог понять, что же не устраивает Нарциссу, а потом всё понял! Северус, вспомни, что нам говорили о Золотом мальчике после падения Тёмного лорда.       — О том, что он герой и заслуживает лучшего. Что он будет обеспечен до конца жизни, что он пример для подражания и всё в том же духе, — лениво перечислял мужчина.       — И? — Люциус вытянулся, словно кот, почуявший мышку. — Гдё всё это? Деньги, слава?       — Сколько можно говорить? За месячные отчисления, пособие по присмотру и прочее отвечает профессор Альбус Вульфрик и тому подобное Дамблдор по решению совета и Министра, — мужчина закатил глаза.       — Теперь-то ты понимаешь, о чём я? — волшебник сузил глаза. — Разве различия между тем, что нам обещали и тем, что мы увидели, не видны невооружённым глазом?       — Говоришь об обносках, которые он называет вещами и его голодном виде? — Северус вздохнул. — Хорошо. Это я заметил ещё в первый день. И меня это тоже удивило. Я даже пытался поговорить с директором, но он умело ушёл от разговора. Я только одного не пойму, а что тебе от меня надо? — он пристально посмотрел на бывшего соратника Тёмного Лорда.       — Я хочу, чтобы ты взял этого мальчишку под своё крыло.       — ЧТО?! — Северус вскочил, едва не сбив стол, привлекая ещё больше внимания.       — Северус, сядь, — устало попросил Люциус. Мужчина подчинился.       — Объясни, почему я? Не ты, не ещё кто-нибудь? — зельевар клокотал от злости.       — Ты лучше кого-либо его понимаешь.       — По-твоему я высокомерный, лицемерный эгоист, жадный до славы?       — Брось, ты хоть сам-то веришь в то, о чём говоришь? — иронично улыбнулся Малфой. — Ты же можешь это сделать. Тем более теперь он дружит с Драко, присмотреть за ним будет проще простого. Надо разобраться во всём этом.       — Вытрясти всю правду из Дамблдора? — саркастически поинтересовался Северус.       - Если понадобится, — тяжело вздохнул Люциус.       — Мне надо возвращаться. — Северус снова поднялся. — Попытаюсь сделать всё, что в моих силах. Но, — он пристально посмотрел на волшебника, — мне понадобится и ваше содействие.       — Можешь рассчитывать на нас. — кивнул Люциус.

***

      — Драко! Как это понимать? — слизеринец быстро шёл по коридору и старательно делал вид, что грозные крики Золотого мальчика совсем его не касаются и он вовсе тут не причём.       — Драко, я к тебе обращаюсь! — крики начинали раздражать. Тяжело вздохнув, мальчик остановился и покорно дождался запыхавшихся друзей.       — Что случилось?       — Это у тебя спрашивать надо! — негодующе закричал покрасневший от злости, а может от бега Гарри. — Что ещё за благотворительность? Откуда пошла вся это чепуха?!       — Долгая история, — поёжился блондин. Вспомнив тот ажиотаж, который случился после заявления Блейза.       — Потрудись уж рассказать! — Драко перевёл взгляд с Гарри на едва сдерживающего смех Рона и строгую Гермиону и закатил глаза.        Рассказывать о бесконечных расспросах, которые посыпались на его голову от всех учащихся факультета Слизерина, не хотелось. Он до сих пор помнил, как их староста важно встал на стол, поскольку никак не мог добиться внимания студентов, и произнёс просто душераздирающую речь о том, что дом Салазара Слизерина благороден не менее пресловутого Гриффиндора, и их гражданский долг протянуть руку помощи нуждающемуся мистеру Поттеру. Он также добавил, что зная благородство Мальчика-Который-Выжил, можно надеяться на его содействие, когда тот станет Министром Магии.        После долгих и жарких обсуждений было принято решение, не подлежащее обжалованию — срочно писать родителям, чтобы отправляли в магическую школу всё, что не жалко! Правда, больше почёта и уважения получит тот, кто отдаст по-настоящему хорошие и дорогие вещи. А чтобы всем было интересно, староста провозгласил конкурс на щедрость, в котором лидировал пока Драко.        Слизеринец не был уверен в том, что Гарри не станет плохо от такой сногсшибательной новости. Он прищурил глаза, посмотрел на ожидающих объяснений гриффиндорцев и задумался. Но должен ведь Поттер подозревать, что к нему неспроста подбегали студенты всех факультетов, с перьями и пергаментами, и просили подробно рассказать, какие ему вещи нужны и что он любит поесть. Уж явно не для годовых экзаменов и контрольных.       — Драко, ты куда выпал? — Гарри прощелкал пальцами возле лица мальчика. Малфой вздрогнул и встряхнул головой.       — Не волнуйся, всё позади, — он натянуто улыбнулся. — Ничего же не изменилось.       — Мне не нравится это повышенное внимание! — Гарри зябко повёл плечами и кивком головы указал на новую партию студентов, ожидающих личную аудиенцию.       — Подумаешь, — пожал плечами первокурсник, — мне бы только льстило такое внимание.       — Ещё бы! — ухмыльнулся Рон. — Небось, вырос в таком окружении!       — Рон! — прикрикнула Гермиона. — Нельзя обвинять человека в его общественном положении!       — Гарри, успокойся и забудь. Скоро им всё это надоест, и всё вернётся в привычное тебе русло, — ободряюще хлопнул друга по плечу Драко, не особо веря в свои слова. Про себя мальчик твёрдо решил не говорить о назревающей катастрофе. Пусть, пока может, Гарри живёт в блаженном неведении, то есть до сегодняшнего вечера. — Лучше подумай о квиддиче! Уже через три дня первая игра!       — Это да! — Рон мечтательно закрыл глаза.       — А до этого у нас есть ещё одно важное дело! — Гермиона сердито и строго посмотрела на друзей. — Нас ждёт Хагрид!

***

      — Заходите, ребятки! — лесничий посторонился и пропустил первокурсников в своё скромное жилище. — Я тут вам чай приготовил, даже кексов напёк.        Гарри внимательно посмотрел на празднично накрытый стол, в середине которого высилось блюдо со странными обжаренными булыжниками, предположительно кексами. Мальчика передернуло. Он с силой сжал челюсти, беспокоясь, что такое угощение не оценят его зубы. Его друзья были такого же мнения.       — Не стоило. Хагрид, мы в школе поели, — вежливо улыбнулась Гермиона.       — Да-да, мы просто чай попьём, — подхватил Рон. Драко согласно кивнул, время от времени опасливо косясь на угощения. На столе было нечто и пострашнее кексов.       — Вы не стесняйтесь! Особенно ты, Гарри! — Хагрид подозрительно шмыгнул. — Всё самое свежее и натуральное!       Гарри почувствовал, как холодок пробежал по спине. Он сглотнул и постарался улыбнуться. В ответ на это лесничий зашмыгал сильнее.       — Не обращайте на меня внимания, ребятки, я тут, это, молодость вспоминал! — он вытащил из кармана замусоленную скатерть и с чувством высморкался. Студенты смущённо переглянулись. Неловко они расселись и, поминутно бросая удивлённые взгляды на хранителя ключей Хогвартса, пытались придумать, как начать разговор. Они внимательно следили за великаном, который прекратив ронять слезы на скатерть, сел напротив.       — Хагрид, мы к тебе по делу, — осторожно начала Гермиона. Мальчики, поддерживая её, кивнули.       — Да-да. Конечно! — он встрепенулся, встал, едва не опрокинув стол, и закопался в своих аршинных сундуках. — Я знаю, зачем вы сюда пришли! Вот! — великан извлёк на свет странного вида ковёр. — Натуральная драконья шкура! Самое то холодной зимой. А вот ещё валенки! Из овечьей шерсти!        Под поражённые взгляды детей лесничий один за другим выкладывал на стол вещи, предметы первой необходимости, посуду и даже треснувший кувшин.       — Ты проси всё, что хочешь! — торопливо говорил он. — Надо вещи, обувь, у меня всё есть. И голодным не будешь! Я, когда услышал от профессоров в каком ты положении, сразу же пришёл и приготовил всё необходимое! Уууу! Я сразу сказал Дамблдору, что это, как там его, Вернон, мерзкий маггл! Но чтобы настолько! — Хагрид потряс могущим кулаком в воздухе.       — Хагрид, что ты делаешь? — с трудом выговорил Гарри.       — Как что, вещи тебе отдаю. Вы разве сюда не за этим пришли? — он удивлённо положил на стол поверх огромной горы колючие рукавицы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.