***
Поиски философского камня продолжились. Оставив на время исследование территории замка, студенты решили для проверки порыскать в окрестностях. Тут уже не обошлось без помощи Хагрида. — Я к нему не пойду! — всеми силами упирался мальчик. — Да брось ты! — убеждал Рон. — Он будет очень рад тебя увидеть. Ты же знаешь, как он беспокоится! — Нет! — Гарри попытался затормозить ногами, но Драко и Рон, тянущие его за руки, были куда сильнее. Земля только забилась в не слишком туго зашнурованные кроссовки. — Почему? — не понимали друзья. — Он же сам говорил, что нам друг. — Просто… просто… — замялся Поттер. Он не мог внятно объяснить, что при одном только упоминании лесничего ему становится стыдно. Ему и думать-то об этом было трудно, а уж смотреть в глаза и говорить что-то казалось вообще чем-то невозможным. — Мне стыдно, — с трудом выдавил он, останавливаясь и едва ли не падая лицом в землю. К счастью, Рон удачно схватил его за рукав. — Вот и извинишься перед ним, — легко заверил Драко. — Он простит. Если бы и в жизни все было так просто! Сам Гарри долго не мог простить друзей за спектакль с нищими ведьмами, а тут он человека подставил вообще. Такое легко не простишь. — Если и дальше избегать будешь, то никогда не простит! — строго заявила Гермиона. — Он, может, и простил уже, но раз ты не делаешь никакого шага, то наверняка обижается! Гарри застыл. Он покраснел и опустил голову, принимая правильность слов Мисс Всезнайки. Стряхнул руку Рона с плеча и, расшнуровав обувь, вытряс землю. Потом поднялся и самому себе кивнул, решаясь. — Ты права, — он сам пошёл вперёд. Сам постучал в огромную плотную дверь с железной ручкой и, когда раздался хрипловатый бас, ответил: — Хагрид, это мы! Дверь тут же легко открылась, и в проёме появился великан. Он порывисто обнял ребят, втягивая их в дом и поспешно закрывая дверь. — Садитесь-садитесь, — подтолкнул Хагрид их к столу. — Как раз вовремя. Я суп приготовил! — А можно мы не будем, — заговорил Драко, сморщившись, смотря на котёл, кипящий в камине. Жидкость страшно бурлила и распространяла просто адский аромат чеснока. — Конечно, будем, — Гермиона метко наступила на ногу слизеринца, пронзая его жёстким взглядом. Хагрид щедро наполнил железные миски своим варевом желтовато-зелёного цвета и пододвинул каждому по огромному куску хлеба. Друзья, переглянувшись, осторожно взялись за ложки и помешали суп. Рон, как самый смелый, зачерпнул и, не давая себе задуматься, проглотил. Остальные пристально следили за ним. Он резко покраснел, выпучил глаза и схватился за кусок хлеба. — Очень вкусно! — осипшим голосом сказал он. — Только можно воды? — Сейчас чаёк будет, — обрадовался лесничий. Драко, сглотнув, помешал бульон. Что-то ему не хотелось это есть. Он украдкой толкнул Уизли в бок и выразительно показал на тарелку. — Остро, — выдохнул мальчик, однако мужественно зачерпывая ещё одну ложку. — Хагрид, я хотел… — а вот Гарри совсем не интересовал ни суп, ни его ядрёный запах. Он был слишком поглощён своими чувствами. Ему необходимо было извиниться перед хранителем ключей Хогвартса и впредь ничего подобного не допускать. — Ничего можешь не говорить, Гарри, — вдруг остановил его великан. Он сбросил рукавицы, которыми поставил чайник на стол и, тяжело вздохнув, сел, — я читал выпуск Пророка. — Вот как, — мальчик не слишком понимал, что пытался сказать мужчина. — Ты не стесняйся. Я был против всей этой затеи. Приглашать кого-то в школу, пф, это уже ни в какие рамки! Отвлекать, смущать! — возмущался Хагрид, сотрясая своим голосом пустые тарелки у окна. — А эти твои магглы! Вернон самая настоящая сволочь! — Во-во, — поддержал его красный, как помидор Рон, — моя мама говорит точно так! — Рон, — неодобрительно шикнула Гермиона. Она положила руку на плечо Гарри и сочувственно кивнула. — А ещё, как некстати, профессор Снейп уехал, — вдруг сказал Хагрид. — Профессор? — Поттер повернулся к Драко. Слизеринец экспериментально попробовал суп и теперь активно бил себя по груди и кашлял. Заметив вопросительный взгляд друга, он пожал плечами и попытался что-то прохрипеть. — Я слышала, что это как-то связано с зельеварением, — вспомнила Гермиона. — Правда, это очень неожиданно. Старшекурсники говорят, что до этого он редко отлучался. — Чтобы там ни было, а причина важная! — Хагрид пододвинул свою миску и, огромной ложкой зачерпнув, спокойно проглотил суп. Рон и Драко с огромными глазами смотрели на него. — Верно, — согласились студенты. — Вы ешьте-ешьте, — заговорил Хагрид, — Быстрее, а то скоро начнёт темнеть. Лучше не задерживаться дотемна. — Хорошо, — Рон, делая глубокий вздох, снова схватился за ложку. — Да и мне пора уже, — хмуря брови, заметил великан, косясь на часы. — Куда? — удивился Гарри. — У нас с Пушком сейчас время музыки, — радостно ответил Хагрид, но тут же помрачнел, наблюдая за вспыхнувшими озарением лицами друзей. — Кажется, не стоило мне этого говорить. Совсем не стоило.***
Тот выпуск Пророка, к великому огорчению Гарри, увидело куда больше народу, чем можно было представить. Не только друзья и одноклассники, сотрудники банка Гринготтс и преподавательский состав. Читала его и Нарцисса Малфой, сидя в просторной гостиной. Чашка чая в её руках задрожала, она поджала тонкие губы, откидывая газету на край стола. Волшебница хмуро смотрела в окно, прислушиваясь к разговору мужа, доносящемуся из кабинета. Молли же любовно вырезала все колдографии мальчика, а совместное изображение смеющихся гриффиндорцев и вовсе поставила в отдельную рамочку. А страницу с магглами-опекунами Гарри она с мстительной улыбкой разложила под гниющую капусту. Совсем другая участь ждала газету в другом доме, рабочий кабинет в котором был полностью заставлен различными книгами и листками. Колдографии были вырезаны и с помощью магии закреплены на мерцающую доску, от них сеточкой шли разноцветные линии. Женщина, держа у лица ядовито-зелёное перо, растягивала подведённые красной помадой губы в ухмылке. Добралась изрядно помятая газета и до крепости на отдалённом холме. Там она передавалась из рук в руки, лежала на сырых, пропахших мхом и грязью полах, пока случайно не попалась на глаза одному человеку. Он бы и не обратил бы на неё никакого внимания, если бы газета, зашелестев страницами, не открылась на развороте, с которого испуганно смотрел мальчик в очках и потёртом красном свитерке. — Гарри? — хрипло прошептал человек, протягивая грязную руку к газете.