***
Драко сидел на кровати, согнув ноги в коленях, и разглядывал приглашения. На молочной бумаге золотом были выведены инициалы, дата и адрес. Буквы были с красивыми длинными, округлыми хвостиками и завитушками. Надпись искрилась. Само приглашение было строгим, но изящным. Мама подошла к делу со всей серьёзностью. В этот раз список тех, кто должен был прибыть в Малфой-меннор, был больше обычного. Да и торжество намечалось не в само Рождество, а несколько дней спустя — к Новому году. Драко не знал и половины тех, кто был приглашён, лишь смутно догадывался, что все эти люди или учатся с ним на одном курсе, или имеют отношение к Гарри Поттеру. Самому Гарри тоже имелось приглашение. И его следовало бы вручить до того, как они разъедутся. Драко спустил ноги с кровати, быстро зашнуровал ботинки и отправился через гостиную своего факультета наружу. В гостиной Слизерина была та же рождественская суета. Те же разговоры о встрече с родителями, об экзаменах, которые начнутся летом, о праздничных вечерах, парадных мантиях и подарках. Драко догадывался, что это чисто человеческая черта — ждать чего-то с необыкновенным энтузиазмом, чтобы отвлечься от всех прочих проблем. Сам мальчик ощущал это несколько сковано, больше где-то на периферии, нежели действительно сам. Он шёл по коридорам, продолжая вглядываться в приглашение. Драко привык к вечерам и приёмам. Это было обязательно для любого чистокровного, но Гарри, скорее всего, никогда не бывал даже на магловских таких мероприятиях. И слизеринец не был уверен, что сейчас друг будет особо рад выпавшей чести. Когда первокурсник завёл недавно об этом разговор, Гарри был рассеян и невнимателен. Возможно, ему стоило как-то поговорить об этом заранее. Путь до портрета Полной Дамы оказался недолгим. Малфой остановился возле входа, силясь вспомнить пароль. Гермиона называла его как-то на тот случай, если надо будет срочно связаться. — Марципан… Какой-то там, — нахмурив брови, пробормотал слизеринец. — Неверный пароль, — тут же откликнулась Полная Дама. — Да знаю я, — раздражённо ответил мальчик, отходя на несколько шагов от портрета. Устроив левую руку поверх правой и барабаня по локтю, волшебник пытался вспомнить нужные слова. Там точно был марципан. И он был каким-то. Может вишнёвым? Марципан бывает вишнёвым вообще? — Драко? — неожиданно раздалось за спиной. Малфой развернулся и уставился на волшебника — Гарри стоял в парочке шагов от него. — Что-то случилось? — Нет. Я тебя искал, — мальчик спрятал руки в карманы брюк, выуживая приглашение. — А ты где ходил? — он удивлённо смотрел на взмокший лоб и яркий румянец с холода на щеках друга. — Навещал Хагрида. Мы уедем на каникулы, будет не хорошо, если оставим его даже не поздравив с Рождеством. — Да, конечно. — Про хранителя ключей Хогварста Малфой забыл напрочь. — Так зачем ты искал меня? — вернул его к реальности друг. — Вот, — Драко протянул красивое приглашение. Гарри взял его в руки и с любопытством раскрыл, вглядываясь в буквы собственного имени. — У нас в меноре будет проходить приём в честь наступления Нового года. И ты приглашён на него. Буду рад видеть тебя, — формально и вежливо проговорил Малфой, сцепив руки в замок за спиной. Спина была прямой, а плечи важно расправлены. — Эм… Спасибо, — Гарри улыбнулся, смотря то на друга, то на приглашение. — Только не думаю, что смогу присутствовать. Я уже обещал Гермионе, что… — Она тоже приглашена, — перебил его Драко. — И это будет после Рождества. И вообще, — заговорил уже более тихо мальчик, — ты мог бы и сразу поехать к нам. Мы могли бы покататься на метле, поиграть в квиддич. Гермиона не обиделась бы, если бы ты сказал ей, что передумал. Я научу тебя тому, как надо вести себя на светских приёмах. — Гермиона не обидится, конечно, но я ей всё равно обещал. Это будет нечестно уже тогда, — твёрдо сказал гриффиндорец. Драко прищурился, но потом развёл руки в стороны, показывая, что он сделал всё, что мог. — В любом случае приходи. Будет весело. Тем более придут все. Я уже только на отца хочу посмотреть, который будет сидеть вместе за одним столом с отцом Рона, — на губах появилась хитрая ухмылка. Гарри понимающе кивнул — зрелище обещало быть запоминающимся. — Постараюсь.***
Одним из тех, кто никак не волновался из-за Рождества, был профессор зельеварения Северус Снейп. Он не изменил ни одной своей привычке. Остался в любимых мантиях чёрного цвета, окружённый зельями, волшебными порошками и магическими снадобьями. Он лишь приготовил с запасом бодроперцового зелья по просьбе мадам Помфри, тем самым внеся свою скромную лепту в общее дело. Приглашение на роскошный приём в Малфой-меннор тоже лежало на его столе. Утром этот конверт ему доставил дымчато-синий филин Люциуса. Северус не стал его даже распечатывать, так и оставив с фамильной сургучовой печатью. От одной мысли, чтобы присутствовать в месте, где будет такое скопище народа, ему становилось дурно. К чете Малфоев он придёт и без специального приглашения на рождественских каникулах. Им предстояло многое обсудить. Полностью погружённый в свои мрачные мысли, которые совсем не сочетались с радостью и светом праздника, зельевар один за другим перебирал ингредиенты для густого серовато-белого зелья, которое кипело над горелкой. Рядом на столе лежали исписанные мелким почерком листки и раскрытая тетрадь Квиррелла. Мужчина разбирал каждую запись в дневнике, пытаясь разглядеть за соотношениями, цифрами истинный смысл всего. — Профессор? — пальцы, которые держали пинцетом корень мандрагоры, вздрогнули. Корень упал прямо в булькающий котёл, и зелье мгновенно вспыхнуло и свернулось в чёрный зловонный комок. Мужчина зло отбросил пинцет на стол и раздражённо уставился на незваного гостя. — Простите, я стучала, но вы не отзывались, а дверь была открыта. — Профессор Макгонагалл, стоящая на пороге лаборатории, не выглядела задетой или оскорблённой. Она без приглашения прошла к его столу и по-хозяйски отодвинув волшебной палочкой котёл, разложила перед профессором зельеварения газету. — Это сегодняшний выпуск. «Мальчик Который Выжил — жертва травли. Беспредел в Хогвартсе!» — пестрел заголовок, который занимал едва ли не четверть страницы. Вся полоса была посвящена страданиям Гарри Поттера. Сам Гарри затравленно смотрел с колдографии, постоянно пытаясь закрыться рукой от объектива. Автором статьи была указана небезызвестная Рита Скитер. — Она превращается в серьёзную проблему, — с неприязнью проговорил Северус, убирая газету. Но Минерва остановила его. — Это ещё не всё, — она длинным тонким пальцем указала на следующую статью — из Азкабана был совершён побег. — Вы ведь прекрасно помните, кто это. — Её голос понизился до леденящего душу шёпота. Светлые и всегда чистые глаза волшебницы сейчас впитали в себя всю темноту подземелий. Северус крепкой рукой убрал газету, старясь никак не смотреть на колдографию в левом нижнем углу страницы. Свернув её в рулон, он отдал его профессору Макгонагалл и вновь пододвинул к себе горелку с небольшим котелком. — Я не жалуюсь на свою память, профессор. — Голос прозвучал жёстче, чем хотел мужчина. — Полагаю, это большая удача, что мисс Грейнджер пригласила мистера Поттера к себе на праздники. Вряд ли кто станет его искать у маглорождённой студентки в Лондоне, а после в фамильном особняке Малфоев. Тем более он.***
Ещё было неизвестно, чем обернётся последний выпуск «Еженедельного Пророка», который старанием Риты Скитер, пустил в толпу две дикие новости. Все ещё слишком были заняты подготовкой к самому светлому и самому семейному празднику. Гарри сложил свой чемодан в углу комнаты. Скоро домовые эльфы заберут весь багаж учеников и разместят его в Хогвартс-экспрессе. Первокурсник спустился вниз, к главному входу, где его уже должны были ждать друзья. Гермиона всё ещё была в школьной уличной мантии, Рон же, полностью облачённый в привычную Гарри магловскую одежду, подкидывал в воздух сверкающий перламутровый ёлочный шар. Драко с ними не было. — Готов? — однокурсники повернулись к нему. Вся троица обменялась радостными взглядами и предвкушающими улыбками. — А где Драко? — спросил потом Гарри, когда они выбрались из замка и вместе со старшими ребятами шли вниз по холму к каретам у главных железных ворот. — Может, он пошёл вперёд вместе со своими однокурсниками? — предположила Гермиона. — Если не уехал раньше всех вообще. Ты знаешь сколько человек приглашены на вечер? Чуть ли не пол школы! — громко воскликнул Рон. — Как представлю, что там будет весь его факультет, неприятно становится. — Уизли настороженно вгляделся в даль, словно видел воочию ожившие байки про самый тёмный факультет магической школы. — Рон, прекрати. Это отвратительно, — рассердилась Гермиона. На русых прядях запутались снежинки. — Драко наш друг, а его однокурсники очень помогли Гарри. Ведь так, Гарри? — не сбавляя шага, она повернула голову в сторону мальчика. — Да. И мне кажется, там будет не так уж и плохо. По крайней мере, Драко сам пригласил нас, — Гарри не знал, чего стоит ожидать от такого мероприятия. Но до него ещё было время. Сейчас ему не хотелось ни о чём волноваться. Драко встретил их на перроне. Он подошёл к ним, облачённый в тёмно-зелёную дорожную мантию, которая плавно струилась вдоль тела, когда он двигался. Чуть поодаль от него стояли его однокурсники, которые тихо о чём-то переговаривались. — До встречи уже после Рождества, — сказал он, оглядывая внимательным взглядом друзей. — Да, похоже, что так, — Гарри провёл по волосам, стряхивая хлопья снега. Каждый из них ощущал некую неловкость. — Чего мы все так, — неуклюже заговорила Гермиона, улыбаясь. — Это только на каникулы. Тем более мы ещё все соберёмся у Драко. — Конечно. — Рон почесал затылок. — Просто это так странно всё… — Кстати, о вечере, — Драко прищурился. Он окинул каждого из друзей серьёзным взглядом с головы до ног. — Это очень важное мероприятие. Будут коллеги отца из министерства магии. И вам надо выглядеть соответственно. Особенно вы, — мальчик вплотную подошёл к Рону и Гарри. — Поняли? — Ты чего тут мямлишь, Малфой? — рыжий волшебник выпятил грудь. — Что слышал, Уизли. — Оба первокурсника не сводили друг с друга прищуренных сердитых глаз. — Так. Хватит! — Гермиона проворно влезла между ними. — Мы все всё поняли, Драко. Правда, Рон, Гарри? — она взглянула на однокурсников. — Да, — ответил за двоих Гарри, притягивая к себе Рона и обнимая его за плечи. — А теперь давайте в поезд. Найдём свободный вагон, чтобы вместе сесть. — Он потащил друга ко входу. — Я уже попросил Крэбба и Гойла забронировать мне. — Драко шёл по левую сторону от них. — Я бы не доверяла им такое важное поручение, — самоуверенно ответила Гермиона, устроившаяся по правую сторону. Они шли, перебрасываясь шутливо-колкими замечания. А Гарри, который всё так же держал упирающегося Рона, впервые ждал с нетерпением Рождества.