ID работы: 6078588

Compesce mentem

Джен
R
Завершён
53
автор
Jussycream бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
109 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 31 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Дом Лиззи снаружи ничем не отличался от ряда других домов, расположенных на одной из самых богатых улиц Теллурайда. По обе стороны от широкой каменной дорожки, ведущей к крыльцу, был высажен зелёный газончик, а у подножия самого фундамента аккуратно ютились цветы в небольших разноцветных клумбах. У двери на полу была подстилка с надписью «Welcome», и Дина бы очень позабавила такая картина соответствия типичному образу мирного гражданина, если бы он это увидел. Внутри всё также было в точности, как представлялось Сэму. И комната Лиззи содержала такое количество розового цвета, которое и должна содержать типичная комната девчонки тринадцати лет. И было бы совсем не странно, что после полтора часа, проведённого в стенах, окрашенных цветами перепуганного фламинго, у Сэма бы заболела голова. На Лиззи, казалось, нынешняя обстановка не влияет так отрицательно, даже наоборот. Со временем, почувствовав себя на своей территории, девочка стала вести себя более уверенной и раскрепощённой. Но всё же Джоуи был неправ. Лиз действительно интересовалась английским, тщательно запоминала всё, что говорил ей Сэм, и, по виду, её правда интересовало обучение. Ни о каком таком пошлом, о чём упоминал его неугомонный друг, речи и не было. — Прервёмся? Сэм первый предложил отдых, видя, как Лиз пыхтит и старательно пытается удержать в себе все надиктованные правила, выполняя очередное задание. — Да, давай, — легко согласилась девчонка, закрыв тетрадь. — Будешь чай? Сэм кивнул, а Лиз перед тем, как убежать на кухню, обернулась в дверях, награждая своего учителя благодарной улыбкой. — Спасибо, что согласился помочь мне сегодня, — сказала она. — Знаешь, я всё боялась попросить тебя об этом. — Но ведь тебе действительно нужна была помощь. Обращайся, если что, — пожал плечами мальчик. У Лиз были белокурые волнистые волосы, спадающие до самого пояса и являющиеся предметом зависти всех девочек в средней школе. А ещё Сэму нравилась её улыбка. Когда Лиз улыбалась, у неё появлялись очень милые ямочки на щеках, и это так завораживало. Когда они только пришли, Сэм не удержался и подсмотрел одним глазом на Лиз, когда она переодевалась, а после мгновенно почувствовал себя идиотом. Чёрт, он в комнате самой классной девчонки всей школы, а они всего лишь занимаются английским. Дин бы его на смех поднял. Когда Лиззи ушла, Сэм устало откинулся на кровать и закрыл глаза. Сонливость постепенно сменялась предночной бодростью, как и всегда это сопровождалось небольшой головной болью из-за того, что ему не удалось поспать днем. Это действительно выматывало, чёрт возьми. Привычным временем суток для вампиров являлась ночь, днём же им полагалось спать. Он же спал лишь пару часов ближе к утру и на уроках, когда удавалось, а значит вечно чувствовал себя ходячим трупом. И этот раздражающий свет. Серьёзно, это было единственное, с чем он так и не смирился за эти годы. Дин вечно интересовался, почему у Сэма такое вонючее настроение, но они оба были в курсе причин. И, как назло, в городе часто были солнечные дни, свойственные штату, но жаловаться на них Дину значит запустить круговорот переездов, что Сэм основательно делать не хотел. После того, как их жизнь резко изменила свой курс, переезды стали реже, но не прекратились совсем, о чём непременно не уставал напоминать Дин каждый раз, как Сэм уходил в школу. Сэму нравилось у Бобби, хотя он и понимал, что они чертовски осложняют старому охотнику жизнь и не могут вечно сидеть у того на шее, как бы тот не утверждал обратное. Поэтому он не противился переезду. Они с Дином все предельно ясно обсудили. У Бобби они пробыли три года (не считая целый год с Лайной). Сэму нравилось и в Бигфорке. Милый, тихий городок имел в своих владениях несколько интересных музеев и обширную библиотеку. Но там не нравилось Дину, и хоть на вопрос «почему» он отвечал шуточно, что ему не хватает пивных баров — Сэм знал, что тот чувствует себя неуютно вдали от надёжных стен дома Бобби и очень переживает за тот факт, что младший брат пошёл в школу через столько времени после Креско. Сэм считал, что тот переживает напрасно. Но потом их нашли охотники. Возможно, они просто были в городе проездом; возможно, слухи не врут, и у каждого охотника существует что-то вроде внутренней интуиции, настроенной на присутствие сверхъестественного, Сэм не знал. Но они нашли их. После этого брат устроил ему целую лекцию для того, чтобы Сэм чётко уяснил никому не говорить о том, кто он (хотя Сэм и до этого не говорил!) и, кажется, начал переживать еще больше. Переезду Сэм не противился снова. В Бигфорке они пробыли 5 месяцев. Потом они переехали в Теллурайд. Они были здесь несколько месяцев, и пока ничего катастрофического не случалось. Но на этот раз мальчик очень желал здесь остаться. Несмотря ни на что. И даже плевать на этот раздражающий солнечный свет. Внезапно его внимание привлёк небольшой предмет, висевший над кроватью Лиз, и Сэм перевернулся, чтобы детальнее его рассмотреть. Это был деревянный амулет с вырезанным на нём силуэтом волка, который был обвязан нитью и переплетён с несколькими бусинами и перьями. Вполне необычная вещица. И в ней действительно чувствовалась часть той силы, что обычна была присуща зачарованным предметам. Проступала слабенько, но всё же ощутимо. Когда-то Бобби притаскивал такой домой и рассказывал забавную историю, как его друг Руфус охотился на ведьму, которая оказалась не совсем злой, но проказливой. Она знатно поиздевалась над бедным охотником, подстраивая всякие шуточки, а потом похвалила, всучила эти амулеты и исчезла. Руфус, не задумываясь, сбагрил всё Бобби, опасаясь, что это снова какой-то розыгрыш. А Бобби разбирался в таких вещах, словно занимался этим всю жизнь. Он и провёл небольшую лекцию о заговоренных предметах для любознательного Сэма. — Эм… это бабушкин подарок. Сэм вздрогнул, удивлённый столь внезапно прозвучавшим голосом, и, обернувшись, увидел Лиз, которая появилась в проеме двери. — Что-то вроде защитного амулета. Ну, знаешь, от тёмных сил или монстров, — она засмеялась, чтобы показать, что, конечно же, считает поверья бабушки сумасшедшим бредом. — Это звучит слишком странно. На самом деле, он просто красивый, и мне нравится. — Не веришь в сверхъестественное? — Не особо, а ты? Можно ли не верить в сверхъестественный мир, когда сам являешься частью его? Он усмехнулся, стараясь, чтобы его взгляд не выдал ни единой капли горечи, появившейся от фразы девушки, и ответил. — Не особо. Дин говорил, что это здорово. Внезапно заиметь все эти суперсилы, стать прямо как Бэтмен — суперслух, все дела. Но Сэм так не думал. На самом деле быть вампиром — это в такие моменты представлять, как бы отреагировала Лиз, увидев его зубы и глаза. — Хотя иногда я задумываюсь, — продолжила девочка, снова присаживаясь рядом с Сэмом, отодвинув море тетрадей и учебников, которые валялись на кровати, — как бы выглядел мир, если в нём была доступна магия или люди могли бы делать уникальные вещи. Тогда каждый был бы особенным. — Мы и так особенные, — ответил Сэм. — Ну, знаешь, разный темперамент, характер, поведение. Разве это не делает нас не похожими на других? — Хах, нисколько, — отмахнулась Лиз. — Мы такие разные, но всё равно такие обычные. — Разве плохо быть обычным? — И это говорит мне Сэм Винчестер? Тот приподнял брови, удивившись. — В смысле? — посмотрел он на девушку. — Ну… ты ведь гений. Сэм по мимо воли рассмеялся. — Кажется, мне пора вести счёт: сколько человек за сегодня назвали меня гением. — Да все учителя так считают. Как только я спросила у мисс Фитц, кто можем позаниматься со мной английским, она сразу сказала про тебя. Не то чтобы… — девушка явно занервничала, её речь сбилась, и дыхание участилось. — На самом деле я и так хотела с тобой позаниматься. Английским в смысле. Ну в смысле, я и так знала, что ты хорош… эм... хорош... — В английском? — договорил за неё Сэм, видя что девочка начинает немного заикаться от волнения. — Да, — с видимым облегчением согласилась Лиз. — У тебя хорошее произношение, задания у доски ты выполняешь с колоссальной скоростью. Да на любом уроке ты всегда всё знаешь и с лёгкостью можешь ответить на любой вопрос. Теперь пришла пора Сэму нервничать. Ему не нравилось, когда кто-то выделял его заслуги или считал кем-то особенным. Дин не хотел, чтобы он выделялся, но, как Сэм ни пытался, учителя всё равно заметили его огромный потенциал, а вместе с ними заметили и ученики. Не сказать, что это добавило популярности к его персоне, скорее наоборот. Но среди девчонок ценились умники, как говорил Дин. И, кажется, сейчас Сэм убеждался в правдивости его слов. — На самом деле мы с братом просто часто переезжали одно время, — начал оправдываться он, разглядывая свои собственные руки. — Точнее, если сказать честно, мы почти всю свою жизнь колесили от одного городка к другому. Поэтому мне постоянно приходилось догонять школьную программу. Можно сказать, что я не только догнал её, но и перегнал в некоторых моментах. Ненамного, но всё же. — Твой брат… он же не очень старше тебя, верно? — Ему семнадцать. — Тогда получается у ваших родителей была такая работа, что вам пригодилось переезжать? — Да, работа, — его улыбка стала натянутой, но взгляд немного ужесточился. Он терпеть не мог врать, но люди всегда были излишне любознательными. От дальнейших расспросов, которых так опасался Сэм, их отвлекла мама Лиз, заглянувшая в комнату и пригласившая их ужинать. Мама Лиззи оказалась типичной женщиной с установкой «накормить всех гостей, переступивших порог дома», и Сэму стоило огромного труда отказаться от всей еды, которую ему предлагали в таких количествах, в которых он физически не смог бы съесть. От пирожных всё же мальчику не удалось отвертеться, и из дома одноклассницы он вышел на полтора часа позже, чем планировал. Единственное, на что он надеялся, что брат как обычно засядет в пивном баре, чтобы поиметь удачу в бильярде или смутить очередную сексапильную официантку. И не заметит, что Сэм придёт намного позже установленного времени. — Тебе далеко идти? Сэм взглянул на Лиззи, которая вызвалась его сопроводить до поворота на Махони Драйв. Это было совсем недалеко, к тому же она явно этого очень хотела. Сэм уже собирался отказываться, но девочка потянула его за руку из холла на улицу, тем самым оставив возражения закрытыми. После этого она не отпустила его руку. — Нет, но придется немного пройтись. Я привык. И эээ… Лиз, — Сэм неуверенно замолчал, подбирая слова, — тебе не обязательно держать меня за руку. Она резко выдернула свою руку из его и покраснела. В темноте это заметно не было. Но она не могла уловить изменение движения своей крови по сосудам и поэтому не заметила, что ее пульс ускорился. Сэм же это прекрасно услышал. В череде суперсил, как их называл Дин, была и эта специфическая способность. — Прости, — тихо извинилась она. — Иногда со мной случается нечто подобное. Я когда нервничаю, совсем себя не контролирую. Так… ты всегда своим ходом добираешься домой? — Иногда брат забирает на машине. Но сегодня он не смог, работает допоздна. — А кем работает твой брат? — Помощником автомеханика. Но не говори ему, что я так сказал, — усмехнулся Сэм. — Он считает, что дает машинам вторую жизнь, даже если просто меняет масло. — О, мы пришли. Они оказались на повороте, откуда можно было добраться до дома Сэма. И Лиз остановилась, как-то выжидательно заглянув в его глаза. — Знаешь, если бы я знала, что ты так далеко живёшь, попросила бы отца подвезти тебя. — Нет, я же говорю, для меня это не далеко. — Ну, это же из-за меня ты так поздно возвращаешься. Еще раз спасибо за то, что помог с английским, Сэм. Знаешь, я ведь хотела, чтобы это был именно ты. Ты мне нравишься, Сэм… Она давно собиралась это сказать. Сначала думала, что мальчик сам поймёт намёки и сделает первый шаг, но Сэм был отстранён весь день, старался говорить только на тему учебы и почти не смотрел в её сторону. Но девочка уже решилась. Нужно было всего лишь сказать пару слов, и сердце замерло в ожидании ответа. Но не услышав его, Лиз решилась поднять взгляд от так тщательно изученных ею ботинок и к своему разочарованию заметила, что Сэм не смотрит на неё. Лиз что-то сказала, но Сэм отвлёкся и не услышал фразу. В воздухе внезапно повеяло знакомым запахом, который он не мог спутать ни с чем другим, и этот запах был настолько хорошо различимым и концентрированным, что определить его источник не составляло труда. Запахи с недавнего времени были для него нечто вроде проводником, служащим идентификатором крови, но не только. Он чувствовал любые ароматы в усиленном режиме, по сравнению с человеком, но также мог и ощутить запахи, которые для людей были незаметны. Мальчик резко обернулся, озадачив тем самым Лиз. — Что-то случилось, Сэм? — спросила она, касаясь его плеча. Сэм дёрнулся, уходя от прикосновения. Запах манил и звал его к себе, словно наркотик, но выдвинутый из кирпичных стен самоконтроль не позволял Сэму действовать так, как желала и вопила его внутренняя сущность. Он потратил целый год на обретения равновесия между желанием и разумом, и сейчас не мог облажаться. Лайна была уверена в том, что Сэм сможет это сделать. А Дин верил в это. Поэтому Сэм не мог всё испортить сейчас. Вампирская сущность, получив ментальное сопротивление, униженная и подавленная, юркнула в самый дальний отголосок его сознания. И Сэм полностью вернул контроль над своими силами. — Сэм! — в который раз очевидно звала его Лиз, но он вывернулся из её рук и пошел на поводу у запаха. Что-то было не так. Он чувствовал чьё-то присутствие, пока ещё не распознавал сердцебиение, но почему-то был уверен, что где-то рядом с ними кто-то есть. И через пару секунд уже был полностью уверен, что этот «кто-то» вовсе не человек. Он прошёл пару метров и оказался в начале обустроенного парка, что придавал небывалый колорит этой улице днём, а сейчас же был полностью окутан тьмой. Недалеко от парка было место, плохо освещённое светом уличных фонарей, и именно оттуда распространялся этот механический сладковато-приторный запах крови. Ещё пару шагов, и Сэм замер, удивлённый открывшимся перед ним видом. За ним прибежала Лиз и тут же вскрикнула, посмотрев в ту же сторону, что и мальчик. На асфальте лежал труп незнакомого Сэму мужчины в неестественной позе и со стеклянными белеющими глазами. Рядом с ним постепенно образовывалась лужа крови, которая и привела Винчестера сюда. — Это мистер Диркс, боже, он в порядке? Почему здесь столько крови? — шёпотом твердила Лиз. Сэм резко развернулся, встречаясь красными глазами с изучающей его тварью, которая тут же заметив, что её раскрыли, спрыгнула с ветки, на которой всё это время находилась. И спустя мгновение кинулась на Лиз. Сэм оказался проворней. — Берегись, Лиз! Он схватил девочку за плечи и опрокинул в сторону, уводя от траектории прыгнувшего существа, а после мгновенно сгруппировался и оказался на ногах. Он буквально почувствовал, в какой момент его глаза стали красными, и улучшенный взгляд мгновенно засёк тварь, которая отдалялась от них в сторону лесного массива. После обращения одной из самых классных примочек, которые Сэм получил, была возможность в любой момент переключиться на зрение, снабжённое инфракрасным детектором, для вампира оно позволяло «видеть» кровь, бегущую по венам, и с первой попытки попадать зубами в вену. Это также позволяло в тёмное время суток видеть любое живое существо в нескольких километрах вокруг. «Не оставляешь белочкам ни единого шанса, да?» — смеялся обычно Дин. Сэм уже хотел бежать за существом, как услышал всхлип Лиз позади себя. И призвав всю сущность к самоконтролю, развернулся к девочке, помогая ей встать. Картинка перед глазами снова стала прежней, менее чёткой и не конкретизированной. И Лиз увидела перед собой обычное лицо её одноклассника и не могла заметить ни одного изменения в нём. — Сэм! О боже, Сэм! Что это было? — девочку била мелкая дрожь. И он посчитал своей обязанностью успокоить её. Сэм не переставал замечать, что все люди реагировали на сверхъестественное одинаково, вне зависимости от ситуации или места. Если сейчас Лиз бы увидела его в полностью обращённом обличье, она бы вряд ли так жалась к нему, ища поддержки. Скорее, сейчас её крик поднял бы на уши весь небольшой городок, а сама она уже запирала свою входную дверь на все замки. — Успокойся, Лиз! — О мамочки, мне показалось у него был нож! Сэм! — Тебе показалось, — уверено ответил он, но девочка не унималась. — Нет, я видела нож! О боже, у тебя кровь! Она шокированно показала на рваный рукав Сэма, на котором при свете фонарей можно было заметить пару проступивших капель крови. Чёрт, кажется, эта тварь его задела когтями. Насчёт наличия когтей Сэм был полностью уверен. Возможно, именно их блеск и показался Лиз напоминающим блеск ножа. — Нет, это… Девочка тут же ощупала руку, пока Сэм в панике пытался обдумать возможные отговорки. Она уставилась на чистую кожу, виднеющуюся под рваным рукавом, и озадаченно подняла на него глаза. — Меня… меня не задело, наверное, просто рубашка порвалась, и кровь здесь повсюду, — махнул рукой на труп Сэм, надеясь, чтобы Лиз поверила. — Нужно кому-то сказать! — снова, будто вспомнив о существовании умершего человека, прокричала Лиз и рванула обратно к дому. Сэму оставалось только ещё раз осмотреться, кинуть взгляд на труп, чтобы удостовериться в очевидном, и последовать за ней. Дин меня убьет…

***

Дин резко затормозил у их дома и в бешенстве захлопнул дверь машины, так что она протяжно простонала, недовольная столь бесцеремонным отношением своего хозяина к себе. Когда они вошли в прихожую, Сэм понадеялся сбежать от злившегося брата и попытался юркнуть по лестнице в свою комнату, но Дин пригвоздил его взглядом, означавшим ближайшую казнь или чего похуже. — Вообще-то я жду объяснений, Сэм. У Дина были тысячи интонаций, с которыми он произносил его имя, и за всё то время, которое Сэм знает брата, он умудрялся распознавать каждую, мгновенно точно понимая, что вот прямо сейчас никакие дурацкие объяснения не удовлетворят Дина. Тот намерен был устроить взбучку. И по опыту Сэм знал, как бы он в этот момент не оправдывался, ему не избежать пустых обвинений и необоснованных претензий. И Сэм ненавидел брата за то, что в такие моменты он становился просто непробиваемым. Долбанная винчестерская упрямость. — Каких? — устало спросил Сэм, поворачиваясь к брату, всем своим видом показывая степень незаинтересованности в ожидавшемся разговоре, всё же имея маленькую призрачную надежду, что брат замнёт эту ситуацию. — Я же всё рассказал шерифу. Ты сам слышал. Дина такой ответ не удовлетворил, и он тыкнул пальцем в сторону брата, укоризненно смотря на него. — Нет, Сэм, ты меня не понял. Я хочу знать ВСЁ, — он намеренно выделил это слово, как будто оно имело какое-то тайное значение, — и очень надеюсь, что ты не утаишь никакого грёбаного важного момента. Дин был в бешенстве, для этого не стоило присматриваться. То, как он сжал скулы, как не сводил глаз с Сэма - всё это повторялось каждый раз, стоило произойти какой-либо ситуации, выбивающейся из их общего уклада. — Может хватит! — Сэм не собирался приводить всё к ссоре, но нельзя было не учитывать тот факт, что Дин перегибал палку. Он бросил свой рюкзак на стоявший в гостиной диван, не обращая внимание на то, что из раскрытого кармана со звоном вывалилась всякая мелочь, часть из которой укатилась по полу в неизвестном направлении. — Хватит что? — спросил Дин. — Вести себя так! Словно я в очередной раз облажался. — А разве нет? Сэм застонал и возвёл глаза к потолку. Так он и думал. Дин всегда считал его виноватым. Как будто после той ночи он только и делает, что приносит проблемы и усложняет их привычный уклад. И только брат лезет из кожи вон, чтобы поддерживать их идеальный мирок, а Сэм же не прикладывает к этому и пальца! — Ты нарушил правила, Сэм! Ты должен был быть дома после школы, — старший брат раздраженно потёр переносицу. — Меня попросили помощь с уроками. А все нормальные люди так и делают, — стараясь вновь привести к здравомыслию Дина, Сэм всё же не был уверен, что его слова дойдут до адресата. Поэтому он распалялся так же, как брат. — Если бы я отказался, меня бы посчитали фриком. — Не заговаривай мне зубы. — Но это правда! Я был у Лиззи, помогал с английским, ясно? Мы чуть-чуть задержались у неё дома. Потом она решила меня проводить. Я учуял запах крови и пошел в его направлении, — Сэм запнулся. Даже спустя столько времени говорить с братом о том, как физически поменялось его восприятие мира после обращения, было неловко. — Там был труп, — продолжил он, будто бы и не было этой неловкой заминки. — Потом кто-то попытался напасть на нас, но он сбежал. — И? — бровь Дина выгнулась, лоб оставался нахмурен, словно брат не верил ни единому его слову. — Это всё. — Ты хочешь сказать, что не заметил, кто это был? — Запах крови, Дин! Я был несколько занят, — с сарказмом объяснил Сэм. — Ты действительно, думаешь, что я тупой? В последнее время ты не жаловался на реакцию. — Да, — раздраженно выпалил Сэм, — и поэтому я точно знаю, что это был обычный человек. Дин зло усмехнулся и саркастично спросил: — Да неужели? И он смог появиться для тебя незамеченным? — Я не собираюсь оправдываться перед тобой. — Так скажи, чёрт возьми, что-то такое, что убедит меня прямо сейчас не собирать вещи и не тащиться в Южную Дакоту?! — закричал Дин, по-настоящему выходя из себя. — Я никуда не поеду, — Сэм мгновенно бросил эту фразу в ответ, потому что она уже давно была у него наготове, и какое-то время между двумя Винчестерами была тишина. — Сэм. — Нет, я не шучу. Можешь заводить машину и сьёбывать. У Сэма тоже была эта винчестерская черта. И Дин прекрасно знал, что если брат захочет настоять на своем, он настоит. Тем более сейчас, когда мелкий вымахал ему по плечо и выучил пару-тройку умных словечек. С минуту братья буравили друг друга взглядом, соревнуясь, чья упрямость окажется более стойкой, но потом Дин отвернулся. Это значило, что его гранитная стена из злости дала трещину. И Сэм предпринял ход, против которого она бы рухнула совсем. — Сэм… — Дин, пожалуйста. Плечи брата, казалось, дрогнули, напряжение слегка ослабло. — Лиззи ничего не видела, — начал умолять Сэм. — Клянусь я… она не увидела ничего, что могло бы заставить нас уехать. — А труп в этом парке? Хочешь сказать, это всё-таки дело рук человека? Сэм сглотнул, слова неправды никак не желали вылетать наружу, но он совладал с собой и попытался сделать так, чтобы его голос звучал уверенно и не стал Дину поводом для сомнений. — А что, по-твоему убивать могут только сверхъестественные существа? — наигранно беззаботно спросил он. Дин всё ещё хмурился, и Сэм должен был приложить все свои усилия, чтобы переубедить брата. Оставалось лишь надеяться, что это у него получится. — Нам, как никому другому, известно, что у таких ребят есть определённые схемы и приёмы. А здесь же простое убийства. — Простое убийство в малюсеньком, затерянном в горах городке, куда мы совсем недавно переехали? Прости, Сэм, но я не верю в совпадения. — А стоило бы верить, — возразил он брату. — Нельзя во всём и везде видеть опасность. Это нелепо! Дин тотчас бросил на Сэма рассерженный взгляд. — Это не нелепость, а предосторожность. Где твои хваленые мозги, Сэм? Убийство привлекает охотников! Любой слух, любая твоя странность, которую заметит хоть один житель этого грёбанного города, может стоить нам всего! — Но ведь это Теллурайд, лучше глуши не найти во всех штатах! Да даже если здесь появится Лох-Несское чудовище, об этом узнают только спустя целый год. — Мы не можем рисковать и ждать, что всё обойдется, ссылаясь на население города в две тысячи человек. — И вот так теперь мы будем жить — вечно бояться преследований?! — Если от этого зависит наша жизнь, то да. Я не собираюсь обсуждать с тобой условия твоей же безопасности. — Пожалуйста, Дин, — Сэм постарался, чтобы его голос звучал максимально жалобно. — Я только-только заимел друзей и начал привыкать к нормальной жизни. Мы не можем рисковать, но мы и не рискуем. Ничего катастрофического не случилось. Уверен, на утро станет всем известно, что пару друзей поспорили в баре и один из них под большим градусом наделал глупостей. Ничего более. Дин молчал, внимательно посматривая на Сэма. — Твоя подружка ничего не видела? — Ничего! — Ты превращался? — Нет. — Хорошо. Дин переживал. Снова. Как всегда. За Сэма. В последние пять лет Сэму казалось, что Дин делает это каждый проходящий час, словно теперь вся его жизнь должна была быть посвящена именно этому — заботе и обереганию младшего брата. Если раньше за Дином стоял отец, то теперь не было никого. И, натянув этот груз тяжеленной ответственности на себя, Дин словно вычеркнул все собственные желания. Словно теперь у него не могло быть своей жизни. Сэм не мог это принять. Но и сделать ничего не мог. Сломать те оковы, которые вокруг себя воздвигает брат, всегда было невероятно сложно. Дин делал это с четырёх лет, и теперь его мастерство в обесценивании собственных переживаний и чувств, да и всей своей жизни достигло максимума. — Хорошо, — вынес вердикт Дин после долгого молчания. Он тяжело вздохнул, смирившись с упёртостью своего брата. В словах Сэма всё равно была доля правды. Им не стоит так резко срываться с места из-за обычных стечений обстоятельств. И брат смотрел так умоляюще, что Дин не мог не сдаться. — Я за хавчиком. Оставил в машине, а ты переоденься, — кинул он Сэму и захлопнул за собой дверь. Разговор был закончен, но на душе у Сэма по-прежнему скребли кошки. Он ненавидел врать... Они поужинали купленной Дином едой на вынос за просмотром Баек из склепа по кабельному, тщательно обходя тему недавних событий в разговорах, потом устроили шуточную драку из-за какой-то мелочи, точнее драку устроил Дин. Он любил давать мелкому подзатыльники, но совсем забыл, что теперь, когда брат подрос, тот мог дать сдачи. А после полуночи пошли спать. Перед этим Дин ухмыльнулся, толкнув его плечом, и сказал, чтобы Сэм не получил себе переедание во время ночных прогулочек. — Кстати, а, кто эта Лиззи, которой ты помогал с английским? — вспомнил он, обернувшись на брата, который остался мыть посуду и, услышав фразу, начал орудовать губкой усерднее. — Никто, — ответил Сэм, и его плечи не выдали нервозность, вызванную вопросом. Но Дин обошёл мелкого, заглядывая тому в глаза. — Так уж и никто, — увидев, что брат слишком поспешно отвернулся, Дин заулыбался во все тридцать два зуба. — А то, что она хваталась за тебя мёртвой хваткой, когда я вас увидел, это что значит? — Она была напугана! Дин, почему твои мысли вечно идут не в том направлении? Ты хоть иногда умеешь думать не нижним местом? — Хей, это же очевидно, девчонка явно от тебя без ума. — И что? — И то! — Дин присвистнул, отмечая, что брат серьёзно запал на девчонку, раз так рьяно отстаивает отсутствие интереса к ней. — Мог бы проявить больше внимания. — Мне это не нужно. — Серьезно? В тринадцать лет? Поаккуратнее, малыш, я начинаю всерьёз опасаться за твоё здоровье. Да когда мне было тринадцать, у меня вставало на всё, что движется. — Я не желаю слушать эти подробности. Меня сейчас стошнит, — Сэм изобразил звуки рвоты, и Дин отвернулся от него. — Придурок. — Сучка. Иногда Сэм в такие моменты забывал о том, кем они являлись. Ни прошлые перспективы стать охотниками, ни то, что один из них не был больше человеком, ни то, что в любой момент они могли из-за угрозы раскрытия этого секрета уехать с насиженного места — ничто не было важно в тот момент. Они были вдвоём, как раньше тусили и проводили время за бездельем, ссорились и мирились, и можно было представить, что в следующий момент приедет уставший и раненный отец с охоты, которого придётся штопать, и который будет улыбаться сквозь боль нелепым шуткам Дина. И всё будет как раньше. Но потом из воспоминаний Сэм возвращался в реальный мир, где были только они вдвоём с Дином, и может это и было круто в некоторых моментах, но всё же не отменяло того факта, что их жизнь сильно изменилась. И прежде всего, изменила их самих. Спустя час, зная, что Дин заснул, Сэм натянул на себя толстовку, накинул капюшон, который прикрывал лицо, и приоткрыл окно в своей комнате. Бесшумно спрыгнув на землю со второго этажа, он с наслаждением втянул чистый ночной воздух и позволил сущности вырваться на свободу. Прежде всего быть вампиром значило не только питаться кровью всего живого и заживлять за секунду любые физические повреждения, это значило нечто большее. То, что очень сложно было объяснить Дину, когда он спросил, и то, что сам Сэм не очень понимал. Мир вокруг, казалось, изменился на уровне энергетическом. Он будто улавливал в природе некую связь, она становилась незаменимым источником живительной силы, и стоило Сэму протянуть руку и прикоснуться к деревьям или камням, в ладони появлялось ощущение тепла. Он стал более чувствителен к изменениям стихий и влиянию солнца, которое будто давило на него своей мощью, и луны, которая заряжала энергией. Глаза Сэма изменились, он почувствовал небольшое покалывание, когда его уши слегка заострились, а ногти удлинились. Если бы здесь было больше света, можно было заметить, что кожа Сэма тоже изменилась, став более светлой и прозрачной. Он побежал, стремясь развить большую скорость, чем в прошлый раз. Ветер дул ему прямо в лицо, принося с собой запах леса. В лесу ночью Сэм чувствовал себя на своём месте. Дин думал, что младший брат бегает сюда, чтобы охотиться на мелких зверьков, но для него эти пробежки были чем-то большим, нежели просто походом за пищей. Он чувствовал лес, а также в отдельности каждое обитающее в нём существо на повышенном уровне. Это всё Сэм узнал после знакомства с Лайной, именно она и позволила ему понять эту часть сущности вампиров, рассказав о связях с природой и многом ещё. Также она рассказала о том, что каждый вампир может почувствовать другого на том же энергетическом уровне только на иной частоте, чем в случае с лесом. И именно поэтому сейчас Сэм прекрасно знал, что в городе кроме него есть ещё один вампир. Он только очень надеялся, что о найденном трупе не станут доходить правдивые слухи из полицейского участка, и всем скормят мысль о том, что это было нападение человека. А то, что на шее у пострадавшего не найдут никаких повреждений, кроме укуса, мало напоминающего деятельность человека — останется лишь одной заметкой в свидетельстве судебного эксперта. Такие вещи не выходят на обозрение общественности, люди Закона и Порядка правдиво полагают, что необычные случаи не должны тревожить головы мирных жителей. Но Дин не был дураком. Даже когда вокруг будут талдычить о нападении, он захочет проверить всё детально сам, если это касается Сэма. Если проникнет в морг, увидит след на шее от укуса — Сэму влетит. И они уедут. Потому что Дина двенадцать лет учили охотиться на тварей, он может складывать факты, и у него есть чутье, то самое, чего им нужно бояться в охотниках. Так что Сэму каким-то образом нужно скрывать от Дина всё это, до того, как станет совсем невозможно. И… разобраться с вампиром раньше, чем брат узнает о его существовании. Возможно, тогда Дин перестанет видеть в нём обычного человека. И увидит вампира.

***

Висконсин. Четыре с половиной года назад. Спустя полгода после обращения Сэма. Белка не сводила с него глаз. Впрочем, она не думала подходить к нему совсем близко, а предпочитала держаться на небольшом расстоянии, тщательно рассматривая мальчика, изучая, представляет ли он опасность. Но, все же по сравнению со своими собратьями ей явно не доставало чувства элементарного самосохранения, ведь никто из нормальных животных не был настолько глуп, чтобы так пялиться на вампира, рискуя стать вкусным ужином. Маленькая головка с двумя кисточками ушей опасливо дергалась в сторону почти каждую минуту, как будто она пыталась услышать глубоко в лесу какой-то шум, или же здравый смысл побеждал, и она всё же опасалась Сэма, что в принципе было не безосновательно. Сэм знал, что у белок хорошо развит слух и хорошая реакция, но даже это всё не смогло бы помочь ей избежать атаки вампира. Сэм пялился в ответ. По сути, у него совершенно не было другого занятия (дневное время не было подходящим для тренировок), а возвращаться в домик не хотелось, там был Дин. Так что, борясь с усталостью, Сэм решил побродить по лесу, только чтобы не оставаться в обществе совсем обезумевшего от заботы брата. Вот уже почти десять минут белка была его единственным собеседником, конечно, если бы она умела говорить. Сэм был бы рад, если б у неё нашлись ответы на многие интересующие его вопросы. Например, как ему съесть её и не удавиться собственным чувством вины. — Играешь с едой? Лайна любила нарушать его личное пространство и делала это с регулярной частотой, совершенно игнорируя любые недовольства мальчика. Удивительно, но сейчас она всё же держалась чуть поодаль. Сэм чувствовал, что она наблюдала за ним уже какое-то время, но благодушно давала время подумать в одиночестве. Хоть за это он был ей благодарен. Лес был освещен солнечными лучами, охотливо проглядывающими сквозь кроны деревьев. Такие светлые дни были в Висконсине редким явлением, здесь преобладала пасмурная погода, чему Сэм не мог нарадоваться, ведь солнце приносило с собой усталость и раздражение. Они приехали в домик Лайны уже полгода назад, но он всё еще не продвинулся в уроках самоконтроля. Сущность внутри была подобна мелкому нарыву, который всё больше, если его не лечить, вызывал проблем и боли. Солнце лишь мешало ему сосредоточиться. Белка, только сейчас увидевшая постороннего, быстро умчалась вглубь леса, и Лайна проследила за ней взглядом. — Ну вот, плохой из тебя охотник, Сэм. А она была довольно упитанной. — Я не собирался ее есть. — Ну конечно, а кто здесь говорит о еде? — усмехнулась женщина. У Лайны был весёлый звонкий голос, который превращался в грозовое сопрано, стоило случится чему-нибудь, что ей не нравилось. Её настроение вечно было под планкой выше среднего, и разговаривала она со скоростью мчавшегося спортивного Форда. А её похабные шуточки даже Дина приводили в краску. Сэм обожал Лайну. Иногда он не знал, куда от неё деться, иногда она выматывала его до потери сознания физическими упражнениями и уроками контроля, но он нисколько не сомневался в её охуительности. А ещё она могла поставить на место самого Бобби. — Да и вообще, помнится, ты хотел посидеть в одиночестве, — добавила она. — Знаешь, мне тоже этого не хватает иногда. И ты пришел именно в моё любимое место. Она бесцеремонно плюхнулась рядом с ним на брёвнышко. — От кого ты здесь обычно прячешься? — поинтересовался Сэм. — Ты же живёшь одна. — От самой себя. Редко, но бывает. Хотя в данном случае сейчас от Бобби. Он бывает таким ворчуном, — она скривилась. — Знаешь, как ужасно с ним охотиться? Сущий ад. Ему нужно двадцать тысяч раз проверить теорию, прежде чем начать действовать. — Вы охотились вместе? — удивился он. — Да, я даже пару раз спасла ему жизнь. Хотя он утверждает, что не помнит об этом. Давно ему говорю: "Пора на пенсию, старческий склероз не за горами", — она подмигнула Сэму, и тот прыснул от смеха. — Бобби кряхтит как старый паровоз, когда лишь поднимается на лестнице. Представляешь, что происходит на охоте? Одно только его ворчание заставляет всех призраков и зомби разбегаться кто куда. Сэм уже смеялся в голос, представив Бобби, хватающегося за поясницу каждый раз, как перед ним появляется монстр. Лайна была клёвой. Её чувство юмора поддерживало Сэма, когда тому было действительно тяжело, и ощущение рядом опытного вампира вселяло уверенность в то, что кто-то сможет утихомирить его, если его сущность выйдет из-под контроля. Поистине, Лайна была находкой. — А ты очевидно прячешься от Дина, — заметила Лайна, внимательно рассматривая мальчика, пока тот не видит. — Он с ума сходит сейчас, чуть ли не под каждый шкафчик заглядывает. Я уж не стала ему мешать. — Перебесится, — раздраженно бросил Сэм. — Он… не понимает. Всего этого. Хотя если быть честным, я тоже не всегда понимаю. — Ты поймешь в свое время. — А если не пойму? — выпалил он. — Если я так и буду реагировать на кровь как какой-то монстр? Если я… убью кого-нибудь, если Дина… Это было кошмаром Сэма с тех самых пор. Вечный страх причинить кому-то боль. Смотря на Лайну и её отменный самоконтроль, он вечно задумывался о том, что не справиться. Что не сможет, как она, взять жажду под контроль. Ведь даже просто представить это было тяжело, тем более применить на практике. Если бы не наглядный пример - Лайна - Сэм бы уже давно сошёл с ума и никогда бы не поверил, что быть правильным вампиром - реальность. — Сэм, мы управляем сущностью внутри нас. А не она нами. — Это всё просто только на словах. — Это совсем не просто, — покачала она головой и взяла мальчика за плечи, повернув к себе. — Это сложно, больно и мучительно тяжело. Поэтому многие вампиры и перестают контролировать себя. Они просто не справляются со сложностями и находят самый легкий путь. А потом превращаются в психопатов, которых нередко уничтожают охотники. Правильный путь всегда состоит из сложностей и опасностей, но на то он и правильный. Ты ведь хочешь научиться это контролировать? — Да. — Ради Дина, ведь так? — Да, — не задумываясь, ответил он и отвернулся от женщины. Если он сможет контролировать жажду крови, то не сможет причинить Дину вред? Лайна одобрительно кивнула и продолжила, выводя Сэма из грустных мыслей. — Тогда в тебе есть эта сила. И именно с её помощью ты возьмешь свою сущность под жесткий контроль. Воздвигай стены… — И натягивай поводок, — договорил за женщиной Сэм. — Знаю все это. — И не жди результата в ту же секунду. Я училась этому годами. — И когда научусь я? — Я уже начала делать ставки, — оживилась Лайна. — Ставлю сто баксов, что через полгода! — Точно нет, — смело отмёл предположение Сэм. — По сравнению с тобой, я ничтожество. Не могу даже элементарно силы сдерживать. Лайна, ты сделала это спустя годы, мне же понадобится целая вечность. — Не будь пессимистом, Сэм. У тебя всё получится. И знаешь, почему? — Сэм покачал головой в недоумении. — Ну же, малыш. У тебя ведь есть супер-мега-классный учитель, такой как я! Ты не успеешь и оглянуться, как затолкнешь своего вампирёныша под кровать. Сэм демонстративно закатил глаза и не стал ничего отвечать. Его вампирёныш был слишком силен, и мальчику не хватало энтузиазма Лайны и веры в себя. — Что ты здесь видишь? — внезапно спросила женщина, показывая перед собой. — Лес? — Смотри глубже. — Сосновый лес? — без надежды на правильный ответ предположил он. — Я имею в виду не обычное зрение, Сэм, — прибавила в голосе наставительные нотки Лайна, видя, что мальчик не старается. — Сосредоточься. Различай что-то в самом ветре. Подключи все свои чувства и ощущения. Задействуй свой фон. И помни, ты часть этого мира. — Как я могу быть частью этого мира, и одновременно... ну... питаться существами этого мира? Лайна вскинула на него взгляд и внезапно рассмеялась. — У нас проблемы, Куп. Два плюс два не всегда равняется четырем*, — процитировала она кого-то из любимого сериала, все еще посмеиваясь. — Ты серьёзно из-за этого паришься? Да уж, Сэм, тебе нужно избавляться от своего вредного пацифизма, и как можно скорее. Он немного надулся на такую реакцию и поковырял носком ботинка землю под ногами. Она была слегка влажной, дожди были в эти местах привычным явлением. И что с того, что его это волнует? Он даже монстров не убивал, а ему предстоит убивать невинных животных. — Я уже сто раз повторяла, ты должен уяснить, что больше не человек, — добавила Лайна и привлекла внимание мальчика, на этот раз взяв его за подбородок. Тот раздраженно сбил ее руку, но женщина продолжила. — Ты стал частью цепи питания в этом лесу. Так, ладно, — она громко хлопнула в ладоши, — курс лекций от Лайны Бирс. Глава первая: «Учимся питаться правильно». Так, начнем с биологии. Учил в школе пищевые цепи? — Ага. — И знаешь, что такое экологическая ниша? Каждая такая ниша имеет как хищников, так и тех, кем они питаются. Разберём на примере волков и кроликов. Предположим, если волков вдруг настигнет волна гринписовцев, и они все одновременно станут вегетарианцами? Сэм прыснул от такого сравнения, но продолжил слушать. — В таком случае чаша весов сдвинется в сторону кроликов, их количество увеличится. Но территория, отданная под эту нишу, в это время останется прежней. И, соответственно, еды, которой раньше хватало на десять тысяч кроликов, будет резкий недостаток для увеличившегося их числа. Кролики погибнут. Весь мир держится на гармонии, Сэм. Голос Лайны звучал так уверенно, так что ее хотелось слушать. — Просто пойми, что ты теперь часть этой цепочки. Ты - хищник. И твоя задача - кушать мелких зверушек, у которых будет не самый удачливый день. Тем самым ты поддерживаешь природный баланс. — И тем самым я не озверею от вида крови? И не буду есть кого попало? — Тем самым ты станешь полноценным членом общества, — подтвердила она. — Сэм, не воспринимай то, что случилось с тобой, как нечто ужасное. Ты всего лишь стал кем-то большим, чем просто Сэмом Винчестером, малыш. Сэм хотел бы добавить кое-какое другое слово, но они уже обсуждали это с Лайной, поэтому женщина опередила его, зная наперёд о мыслях мальчика. — Никто не считает тебя монстром, Сэм, кроме тебя самого. И даже Дин так не думает. — Я знаю. Но Дин постоянно считает, что со мной что-то не так. Что я ущербный, ненормальный и... — Нет, малыш... — Да! — перебил её мальчик. — Он может скрывать это, не говорить, делать вид, что все в порядке. Но я боюсь, что когда-нибудь он просто... — Просто что, Сэм? — видя, что мальчик замолчал, спросила Лайна. — Просто поступит как отец? — Мы не говорим об отце. Ни слова. Будто его совсем не существовало, — это действительно было так, и даже Лайне со всей её благожелательностью и опытом он не рассказывал о проблемах с отцом. Как будто все считали, что это осталось для него психологической травмой, и никто даже имени Джона не произносил в присутствии Сэма. А ему так нужно было поговорить хоть с кем-то. — И это тоже неправильно. Ведь то, что он сделал, было привычным для охотника. Убивать монстров - этим он занимался всю свою жизнь. А на тот момент я был тем монстром. Можно сказать... я даже не злюсь на него за это. Он поступил как обычный охотник. Но Дин... — Но Дин бы не сделал так, как твой отец, — уверенно сказала Лайна. — И не сделает никогда. — Может, он бы и не пустил курок. Но то, как он смотрит сейчас, как ведёт себя со мной... Это хуже выстрела. Он не доверяет мне. Лайна тяжело вздохнула. Этот мальчик. Два этих мальчика слишком рано стали взрослыми. Она никогда не говорила об этом, но если бы ей был знаком Джон Винчестер, она бы лично отхлестала его за сучье поведение, ведь что же это за отец такой, кто учит детей охотится, а потом просто... Такие мысли заставляли её ненавидеть этого охотника. И она поклялась сделать всё возможное ради Сэма и его брата. — Ему сложно. Вам обоим сложно. Чёрт возьми, вы ведь всего лишь дети. Я видела вампиров, которые потеряли свой облик и которых было не спасти. Да я и сама... У меня был стимул раз и навсегда перестать пить человеческую кровь. Но я была всё равно одна. У меня не было поддержки. Как и у этих заблудших вампиров. Тебе в этом смысле повезло. У тебя есть брат. Вы есть друг у друга и только вдвоём вместе сможете выбраться из этого дерьма, малыш. Не переживай, я вставлю Дину мозги, это уж точно. А потом вам лучше поговорить вдвоем. — Да, наверное. Сэм понимал это. Чёрт возьми, он слишком хорошо понимал, что кроме Дина у него не осталось никого. И что брат лучше разобьётся об стенку, чем позволит хоть кому-нибудь сделать Сэму больно. Он сделал ради него слишком много. Даже выстрелил в отца. Но всё же то, что с ними случилось, оставило свой отпечаток на каждом. Им нужно научиться с этим жить. И прежде всего Сэму нужно справиться со своей сущностью, иначе тогда лучше бы Дину позволить Джону выстрелить в него в ту ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.