ID работы: 6086129

Любовь во время Зимы

Гет
NC-17
Завершён
1412
Размер:
306 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1412 Нравится 436 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 40. О рыцарях и монетах

Настройки текста
      Ожидание изводило Пересмешника. Казалось бы, за столько лет вынашивания планов мести и возвышения над чванливыми Лордами и Леди, он должен был свыкнуться с ним, но в этот раз всё было иначе. Боги имели скверное чувство юмора, и Петиру это было прекрасно известно. Стоило только увериться в гениальности своих планов, как они шли коту под хвост. Он слишком хорошо помнил ошибки, совершённые в начале пути, поэтому был готов к тому, что как бы хорошо ни были просчитаны варианты развития событий, всегда что-то может пойти не так. И если что-то сорвётся в этот день, то хрупкая Пташка просто не долетит до него. Одна только мысль об этом заставляла его хмуриться и сжимать руки в кулаки, расхаживая вдоль палубы.              Наивное, глупое, неприспособленное к выживанию дитя – вот кем она была. А в ближайшем будущем могла стать обузой и нежеланным свидетелем. Но вопреки всему этому, он хотел её. Хотел только для себя. Словно был драконом из дурацких детских сказок. А она, непременно, являлась его сокровищем. Логика летела к чёрту, когда она находилась напротив и тихо, немного робко произносила неизменное: «Лорд Бейлиш».              Тихий плеск воды и звук передвигаемых вёсел вырвали его из раздумий и заставили тут же метнуться ближе к борту и дать знак своим людям, хотя они и без того были наготове. Смотря на неловко поднимающуюся по лестнице девушку, он ждал момента, когда сможет, наконец, коснуться её. Понимал, что должен быть терпеливым, дабы не вспугнуть, но, не дождавшись, когда она заберётся на палубу, подался навстречу, крепко, но оттого не менее аккуратно, обхватил за плечи и втянул на корабль. И тут же был награждён испуганным возгласом, сорвавшимся с губ запуганной до предела Пташки. Прижимая её к себе, он убедился, что она может стоять на ногах и чуть ослабил хватку. Ровно настолько, чтобы она могла взглянуть на него.              Её первый взгляд, метнувшийся к его глазам, тут же опустился ниже. Мгновенное узнавание вылилось в выданное с головой замешательство. Неосознанно она смотрела на его губы дольше, чем этого позволили бы глупые правила. И наверняка даже представить себе не могла, насколько сильно ему хотелось поцеловать её.              Но растерянный невинный голос помог ему взять себя в руки:              — Лорд Бейлиш?              — Петир, — тут же поправил он, поглаживая хрупкие плечи. Она была настолько в шоке, что даже не отстранялась. — Миледи, вы не ранены? — деловито поинтересовался, замечая, как расширены от страха её зрачки, как торопливо она делает рваные вздохи, отчаянно пытаясь унять нервы. Не в силах вымолвить и слова, она спешно помотала головой. И он улыбнулся. — Вот и хорошо. Хорошо. Уверен, вы напуганы. Успокойтесь. Худшее – позади, — шептал он, успокаивая Сансу.              — Лорд Бейлиш! — голос Донтоса посторонним, абсолютно лишним звуком ворвался в кокон его слов, которыми он окутывал Старк. — Я взялся доставить её в целости.              Ни на секунду не желая выпускать из рук своё сокровище, Петир всё ещё держал её за плечо правой, когда метнулся к борту и, чуть перегнувшись через него, приставил указательный палец к губам.              — Тише, друг мой, — приказал он. — Вода далеко разносит голоса.              Санса вместе с ним опёрлась руками о борт, глядя сверху вниз на пьяницу, и Бейлиш позволил себе мягко опустить ладонь ей на спину. Он хотел, чтобы она чувствовала себя в безопасности рядом с ним, чтобы знала, что только он может защитить её от кого бы то ни было. Но сперва, ему нужно было, чтобы она усвоила несколько простых уроков. И одному из них суждено было случиться в эти минуты.              — Мне нужно вернуться, пока меня не хватились, — нервничал Холлард, постоянно оглядываясь назад, будто с минуты на минуту из тумана могли появиться преследователи.              Петир же, напротив, был совершенно спокоен.              — И вы ждёте оплату? — сверху вниз глядя на мужчину в лодке, незнакомым Сансе тоном произнёс он, не столько спрашивая, сколько давая понять – её спасение куплено. — Десять тысяч, верно? — лениво и в какой-то степени даже небрежно спросил он.              — Десять тысяч, — торопливо кивнул толстяк, подтверждая каждое слово.              Отодвинувшись от релинга, Петир посмотрел на Лотора и двух молчаливых парней, ждущих приказа, который он тут же дал, звонко щёлкнув пальцами. Понятливо кивнув, с арбалетами наперевес, они незамедлительно подошли ближе и прицелились в Донтоса.              Заметив их, Санса испуганно ахнула, и бросила взгляд, в котором застыло неверие, на Петира. Её судорожный вздох утонул в отчаянном вскрике горе-рыцаря:              — Нет!              А в следующий момент два синхронных выстрела пробили его глазницу и сердце. Она навсегда запомнила те несколько секунд, которые он смотрел на неё, прежде чем мёртвым завалиться на спину.              Шокированная убийством, совершённым у неё на глазах, Старк не выдержала и громко завопила. Расшатанные нервы дали о себе знать. Едва сбежав от одних убийц, она тут же попала к другому. Тому, кому по глупости своей доверилась.              Петир действовал почти не задумываясь, когда, поморщившись от досады, схватил Сансу правой рукой за шею, а ладонью левой заткнул ей рот. Лучники тут же поспешили уйти, будто их и не было, дабы не беспокоить Леди своим присутствием. А он оттащил её на пару шагов вглубь палубы и, продолжая крепко удерживать, зашипел:              — Тшшш… хотите, чтобы вас услышала королева? — колко спросил он, ставя её на место. — Вас разыскивает тысяча золотых плащей, — словно ребёнку, объяснял он ей, чувствуя, как она схватилась за его руку своей, но вопреки логике не для того, чтобы оттолкнуть, а просто держась за него. Посчитав это добрым знаком, он, не останавливаясь, продолжил: — и если они вас найдут, то как, по-вашему, они накажут девушку, убившую короля?              — Я никого не убивала! — тихий протест сорвался с её губ сразу же, как только он отпустил её.              Бейлиш полагал, что она отойдёт подальше вглубь палубы, дистанцируясь от трупа в лодке, но вместо этого она, к его удивлению, перегнулась через борт и посмотрела на тело Донтоса. Шагнув следом за ней, он подтвердил:              — Я знаю, знаю. Но как вас не подозревать? — вскинув бровь, он облокотился на релинг. — Король казнил вашего отца и годами измывался над вами. Вы бежали с места его убийства.              Петир видел, как постепенно она осознаёт, чем выглядит её бегство в глазах других людей. Однако она так привыкла быть виноватой во всём кругом в Королевской Гавани, что очередное пустое обвинение задело её вскользь. Не в силах оторвать взгляд от трупа, она, постепенно успокаиваясь, спросила:              — Зачем вы его убили?              — Он был пьяницей и шутом, а я не доверяю пьяным шутам, — поучительно пояснил Петир.              В возникшей тишине он дал ей обдумать это, но Пташка ухватилась не за то, за что следовало.              — Он спас меня, — тихо и печально прозвучали слова.              — Спас? — не сдержавшись, переспросил Бейлиш, негодуя от того, что ей в голову пришла мысль, будто это ничтожество могло что-либо сделать само. — Миледи, он следовал моим приказам. Неукоснительно. И только ради золота. — Уловив горечь понимания во взгляде, которым она мимолётно скользнула по нему, Петир хотел, чтобы она запомнила: — деньги заставляют молчать лишь ненадолго. А стрела в сердце – навсегда.              Казалось бы, она всё осознала. Но в тот миг, когда произошедшее нужно было принять, нахмурилась и, наконец, оторвавшись от созерцания убитого, решительно посмотрела на Бейлиша.              — Он помог мне, потому что я спасла ему жизнь.              — Да, — кивнул он, не став отрицать этой части легенды. Смотря глаза в глаза, он поднял руки, потянулся к её волосам и снял с них изящную серебряную сеточку с асшайскими аметистами, со скрытой иронией произнося: — и дал вам бесценное украшение, которое когда-то носила его бабушка. Последнюю реликвию дома Холлардов.              В эти мгновения все маски, которые он когда-либо носил, оказались сброшены. Веселье, насмешливость, угодливость, колкость, ненависть, страх и высокомерие – всё исчезло, уступив место пустоте, в которой рождалось странное спокойствие. Невозмутимость, незыблемость, которой редко мог похвастаться какой-либо человек.              Разложив сеточку на деревянной балке, он, глядя ей в глаза, одним размытым, явно умелым движением, достал стилет из рукава, перевернул его рукоятью вниз и раздавил один из аметистов, отчего из разлетевшегося на осколки камушка высыпался порошок.              — Мне её сделали пару недель назад, — как ни в чём не бывало, признался он, убирая стилет обратно в потайные ножны в рукаве. Вот только не спешил притворяться кем-то другим, спокойно глядя в глаза, в которых плескалось неверие и ошеломлённость. — Могу поспорить, вы даже не заметили, как на празднике один кристалл с ядом исчез. — Прислонившись спиной к релингу, он поинтересовался: — помните, что я вам говорил о столице?              — Мы тут все лжецы, — поражённая осознанием, выдохнула она.              Услышав то, что хотел, Петир на мгновение прикрыл глаза, а когда распахнул их, на неё уже смотрел тот другой, который привычно улыбался. Делано небрежным жестом он отшвырнул сеточку в лодку с трупом, после чего Лотор поджёг факел и бросил его вниз, уничтожая все следы.              — Идёмте, миледи, — приобняв Сансу, он направился вместе с ней в её каюту, расположенную под капитанской, которую занимал он. — Я знаю, у вас был трудный день, но теперь всё позади. Обещаю вам, — уверенно настаивал он, — со мной вам нечего бояться. Я отвезу вас домой.              «Нечего бояться, кроме меня самого», – добавила про себя Санса, покорно следуя туда, куда он вёл.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.