ID работы: 6086129

Любовь во время Зимы

Гет
NC-17
Завершён
1412
Размер:
306 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1412 Нравится 436 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 46. Над пропастью во лжи

Настройки текста
      У себя в спальне Санса сняла плащ и мокрые сапожки и села у огня. В замешательстве от случившегося в саду, она не услышала, как в дверь постучала служанка, а потом, не дождавшись ответа, вошла внутрь и поставила на столик перед ней большой кубок с горячим вином и небольшое блюдо, на котором красовалась кисть крупного красного винограда и пара лимонных пирожных. Её любимых.              Едва прислуга покинула покои, Старк провела рукой по своим губам. Казалось, на них всё ещё хранилось тепло поцелуя Петира. Казалось, запах мяты до сих пор окутывал её с головой. Это сбивало с толку. Она не понимала, когда вдруг мужчина, называвшийся другом её матери, стал видеть в ней кого-то ещё, помимо ребёнка, и когда она стала воспринимать его своим преданным спасителем.              Санса злилась сама на себя за то, что захотела ответить на первый в своей жизни поцелуй. Злилась, что он понравился ей. Злилась, что не оттолкнула Бейлиша. Она понимала, прекрасно понимала, что для него все вокруг были лишь фигурами, которые можно двигать по доске так, как ему захочется. Одними он прикрывался, другими жертвовал, а третьи берёг до случая. Она была для него не более чем ключом от Севера. Девчонка, похожая на Кейтилин Талли, которая некогда досталась другому.              И всё же из Королевской Гавани ей помог бежать именно он. Вспоминая разговор с тётушкой, Старк сомневалась, что идея взять её под крыло принадлежала Леди Аррен. О нет, скорее Мизинец вложил эту мысль в её голову. Но какую цель он преследовал на самом деле? Что ждало её в будущем? Неизвестность пугала. Будь Санса той наивной девочкой, которая ещё надеялась на счастливую жизнь в Хайгардене, она наслаждалась бы покоем. Но сейчас волчица знала – это лишь временная передышка.              Едва Санса допила вино, в комнату вновь постучали. Как оказалось, Леди Аррен прислала за ней и велела явиться немедленно. Не желая плодить новых поводов для раздора между собой и тётушкой, Старк привела себя в порядок и направилась следом за сопровождающей её молчаливой девушкой. Копив мужество, дабы извиниться за то, что ударила Робина, она думала, что её ведут в комнаты родственницы, но её сопровождающая спустилась с башни и перешла через мост, следуя в Высокий Чертог, который был закрыт с самого её приезда. Зачем Лизе вздумалось открывать его? Обыкновенно она сидела в уютных протопленных покоях или в тёплой приёмной Лорда Аррена, выходящей на водопад.              Не дойдя до Чертога, девушка поклонилась Сансе и поспешно удалилась. Посему в зал Старк ступила в полной тишине, которую разбавляло лишь гулкое эхо шагов. Ни стражников у дверей, ни кого бы то ни было другого поблизости не было. Только Лиза стояла у самого края открытых Лунных Врат, в которых протяжно завывал ветер. Бледный дневной свет проходил свозь окна, факелы, вставленные в гнёзда между ними, оставались пока незажжёнными. Среди белого мрамора даже солнечный свет казался холодным. Но не столь холодным, как тётя Лиза, облачившаяся в платье из кремового бархата и ожерелье из сапфиров и лунных камней, и перекинувшая через плечо толстую золотисто-рыжую косу.              — Вы желали меня видеть, тётя Лиза? — осторожно спросила Санса, разглаживая юбку и тем самым скрывая волнение.              Ощущение близкой беды заставляло волчицу затаиться. То, как холодно Леди Аррен едва повернула голову на её голос, только усиливало тревогу в груди Старк.              — Подойти, Санса, — тихо велела она, вновь глядя в распахнутую Лунную Дверь.              Нечто внутри неё, кричало о том, что лучше этого не делать. Память услужливо подбрасывала воспоминания о вечере, когда Лиза сдавливала её пальцы с чудовищной силой, допытываясь до правды. Но Санса взяла себя в руки и послушно приблизилась к материной сестре. Остановившись подальше от проёма над пропастью, она ощутила, как позвоночник сковал холод, когда та вкрадчиво поинтересовалась:              — Ты знаешь, какая здесь высота?              — Нет, — тихий ответ тут же заглушил холодный ветер.              — Я тоже не знаю точно. Сотни метров, — странная нежность послышалась в голосе Лизы и странное возбуждение. — Это так завораживает – то, что происходит с телами, когда они бьются о скалы с такой высоты. От удара они разбиваются в лепёшку. Словно яйца, упавшие на пол, — внешняя отрешенность её пугала, поскольку была чудовищна вкупе с рассказанным. — Бывает, что фрагменты остаются целыми. Иногда голова остаётся на месте. Все волосы в порядке. Синие глаза смотрят в никуда.              Жуткая догадка пронзила Сансу. Инстинкт подсказывал ей бежать, разум твердил, что нужно попытаться выкрутиться, а сердце пропустило удар. Она вдруг поняла, что на месте разбившегося человека тётушка видела её. От этого в Высоком Чертоге как будто сразу похолодало. Его пол, стены и колонны казались сделанными изо льда.              — Я знаю, что ты сделала, — зловеще произнесла Лиза.              — Простите меня, тётя Лиза, — покаянно признала свою ошибку Старк, сделав небольшой шаг назад, — мне не стоило бить Робина. — Решимость её увяла под натиском тётки. Лиза пугала её больше, чем королева Серсея. Последняя хотя бы не была безумна. — Обещаю, это не повторится, — как можно мягче и покорнее сказала она.              — Хватит юлить, маленькая шлюшка! — Резко воскликнула тётка, в гневе оборачиваясь к ней, отчего Санса поражённо застыла. — Ты целовала его. Ты целовала Петира!              — Не правда, — Санса отступила ещё на шаг, — вы не понимаете!              — Я вас видела! — гневно едва ли не рычала Лиза, схватив племянницу за запястье стальной хваткой. — Не лги мне, я всё видела собственными глазами!              — Он поцеловал меня, я отстранилась! — не уступала Старк, чувствуя угрозу, нависшую над её жизнью.              Не желая больше слушать оправдания, Лиза схватила Сансу за волосы.              — Лгунья, шлюха! — бушевала она, крича на весь Великий Чертог. — Он – мой!              Притянув девушку за волосы к самому краю Лунной Двери, она, словно нашкодившего котёнка, трясла её над пропастью. Пташка же вцепилась в массивные каменные скамьи, и только это помогало ей удержаться от падения с немыслимой высоты. Сжимающая её затылок Аррен, не давала ни выпрямиться, ни вывернуться, заставляя смотреть на Долину далеко под ними, слушать, как бушует ветер, и наблюдать за снежными хлопьями падающими вниз.              — Мой отец, мой муж, моя сестра – все стояли между нами. И теперь они мертвы! — визжала она прямо на ухо Сансе. — Вот что случается с теми, кто стоит между мной и Петиром! Посмотри вниз! — Велела безумная, срываясь на иступлённый крик. — Смотри вниз. Смотри! Смотри!              — Лиза! — строгий оклик донёсся до родственниц сквозь плач, крик и завывание ветра.              Едва услышав голос Бейлиша, Аррен резко замолчала и испуганно обернулась назад. Туда, где в распахнутых дверях стоял её супруг.              Обратив на себя внимание, он спокойно, уверенно велел:              — Отпусти её.              Вопреки этому, Лиза не спешила ослаблять хватку. Увы, не смотря на своё безумие, она уловила суть происходящего рядом с собой.              — Ты её хочешь? — голубые глаза блестели от слёз, когда она опустошённо произнесла вслух то, что скрывать больше не было смысла. — Это пустоголовое дитя?              — Отпусти её, — настойчиво повторил Бейлиш, суровея на глазах.              — Она такая же, как мать и никогда тебя не полюбит, — не слушая его, с болью в голосе сокрушалась Лиза. — Кейтилин целовалась с тобой в Богороще, да только не всерьёз. Ты не был ей нужен. Но ты любил её больше, чем меня, — свёдшая с ума горечь выплёскивалась из неё вместе с потоком признаний, которые всех их могли свести в могилу. — А ведь это именно я лгала ради тебя, убивала ради тебя! Я подарила тебе свою невинность. И сына бы подарила, но они убили его лунным чаем, ромашкой, пижмой и мятой, с ложкой меда и капелькой блоховника, — убивалась она, со слезами в голосе. — Кэт тебе никогда ничего не давала, — продолжала Лиза. — Я устроила тебя на твою первую должность, я заставила Джона взять тебя ко двору, чтобы ты был рядом. Ты говорил, что никогда этого не забудешь, — упрекнула она в отчаянии. — Я делала всё, что ты мне говорил. «Добавь слезы в вино Джону», – сказал ты, и я это сделала. Ради Робина и ради нас! Написала Кейтилин, что моего Лорда-мужа убили Ланнистеры, как ты мне велел. Как умно, — болезненно ухмыльнулась она. — Ты всегда был умён, и я отцу говорила, что Петир взлетит высоко, что он хороший, и что я ношу его ребёнка, — резко надавив Сансе на голову, она вынудила ту склониться над Лунной Дверью ещё ниже. — Зачем ты привёз её сюда? Зачем?              — Я отошлю её, — ни на миг не сводя взгляда с супруги, произнёс Петир.              Едва справляясь с гневом, переполняющим его, он оставался серьёзен и невозмутим. Никто не увидел, как у него дернулась бровь.              — Клянусь моей жизнью. Клянусь всеми богами, — нехотя добавил он, надеясь, что его бог простит эту клятву. — Отпусти её, Лиза.              Вновь обернувшись на Сансу, Аррен окинула её взглядом, а потом нехотя оттолкнула в сторону. Не в силах держаться на ногах от ужаса, та рухнула на пол и застыла, боясь даже шевельнуться. Лиза же, обессиленная и разбитая, тяжело опустилась на край гранитной скамьи и горько заплакала.              Удостоверившись, что самое опасное позади, Бейлиш стёр с лица всю строгость и разведя руками, шагнул в их сторону. Не глядя на Сансу, он осторожно приблизился к жене.              — О, моя милая женушка, — ласково прозвучало из его уст, когда он наклонился к ней и коснулся подрагивающих от плача плеч. — Милая, глупая женушка, — нежно причитая, Мизинец дал Лизе выплакаться у него на груди, после чего медленно поднялся вместе с ней. Выпрямившись, он посмотрел ей в глаза и признался: — я любил только одну женщину. — Отбросив притворство, впервые за долгие годы он был с ней не Мизинцем или Пересмешником, а Петиром. — Только одну, — спокойно повторил он, — за всю жизнь.              — Только одну? — с дрожащей улыбкой на губах повторила Аррен, всматриваясь в его глаза.              Подняв взгляд, Санса увидела, как он осторожно убрал руки с её плеч.              — Твою сестру, — безжалостно сказал он и толкнул Лизу.              Полетев спиной вниз, она неловко взмахнула руками и выпала через Лунную Дверь. Она вопила, но её крики стремительно подхватил и унёс ветер. И вскоре уже ничто не напоминало о Леди Аррен.              Петир долго смотрел вниз, пока Лиза не исчезла с поля зрения. После, он обернулся к Сансе и поморщился, когда она отшатнулась от него. Не торопясь подойти к ней, он терпеливо протянул руку и только после того, как она взялась за неё, поднял Пташку на ноги.              Не торопясь отпускать её руку, он поймал её взгляд и удержал его. Растворяясь в синеве глаз, он с расчётливой холодностью спрашивал у себя, как так вышло, что один-единственный поцелуй пустил под откос большую часть его планов.              — Ты цела? — выгнув бровь, осведомился он и, дождавшись кивка, улыбнулся. — Хорошо. Нужно позвать стражников. — Задумчиво окинув Высокий Чертог, он заключил: — моя жена выбросилась в Лунную Дверь.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.