ID работы: 6086620

Sonic Equilibrium Часть 1

Sonic the Hedgehog, Sonic and CO (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
22
автор
Размер:
223 страницы, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 71: Я на твоей стороне

Настройки текста
      Плывшая чернота перед ее глазами, но сквозь нее пробивалось что-то светлое. Алекс пришла в себя в полутемном помещении. Свет от лампочки над ней быстро прорезал ей глаза. По виду здесь было тихо, но в ушах до сих пор стоял гам от того балагана на площадке. Слышался лишь звон стекла у нее под боком и шарканье сланцев вокруг. Этот звук она узнает даже при пробуждении ночью: около нее в очередной раз стояли капельница и колбочки с прозрачной жидкостью.       — Ты меня слышишь, Алекс? — спросил ее рядом знакомый голос. Весьма басовский, потому что ее уши все еще были заложены.       — Чак... — отозвалась она, но резкие уколы в голову и под пластыри на ее теле сбавили ее активность. — Голова болит.       — Все хорошо. Ты еще легко отделалась, — выдохнул Нельсон. — У тебя лишь ушиб головы. Раны я тебе обработал, так что будет жечься.       — Где я? — осмотрелась Алекс лишь глазами. — Значит, я... снова сюда вернулась?       — Ты сейчас во временной палате для помощи пострадавшим подопытным после сегодняшней заварухи. Было трудно вас разнимать, знаете ли.       Алекс замолкла, но быстро вскочила сквозь боль.       — А что с Зерасом? И Миутой?       — Извини. Я не знаю, — помотал он головой, после чего он переменился. Настала пауза. — Знаешь, сейчас очень хороший шанс для побега. Я помогу тебе.       — Что? Спасибо, конечно. Но зачем ты это делаешь? Тебя же могут раскрыть, — удивилась Алекс.       — Все в порядке, — уверил ее Нельсон. — Хоть меня до конца и не посвятили в курс исследований, но я считаю все эти эксперименты ужасными и неправильными. Это место ни для тебя... ни для кого-либо еще... — вдруг он остановился и насторожился. Звуки шагов послышались снаружи палаты.       Это были двое охранников, которые вскоре зашли сюда. Они обошли все койки с лежащими мобианцами, бегая глазами, будто они кого-то искали.       — Что-то не так, коллеги? — спросил наконец их Нельсон. — Сейчас им нужен отдых. Они потратили все силы.       — Ну и заварили они кашу, кретины... К вам поступала Алекс? Та, златошерстная лисица.       — Этой подопытной здесь нет. Скорее всего, ее еще не доставили сюда, — холодно ответил доктор, засунув руки в халат.       — Это странно, — схватился один из них за свою узкую бороду. — Не могла же она просто провалиться в землю.       Замерев взглядом на койке рядом с Нельсоном, он резко отдернул ее одеяло, но там никого не оказалось. Доктор решил промолчать на эту выходку.       — Мы вас поняли, доктор Нельсон. Простите, что мы отвлекли вас от работы. Пожалуйста, доложите нам, если Алекс поступит к вам, — они направились к выходу.       — Непременно, — ответил он им вслед. Спустя минуты паузы он взял эту каталку и повез из палаты.

***

      Нельсон ушел далеко от зданий лаборатории. Уже стояла ясная полночь. Все же ребята оказались правы: все это время они пребывали на небольшом острове посреди моря или даже океана. Он довез каталку по дорожке до ангара у воды. Он оглянулся: никого рядом не оказалось.       — Можешь выходить, Алекс, — сказал он в воздух, после чего лисица выкатились из-под покрывала каталки, где и пряталась. — Я сказал, что пришел сюда за лекарствами с берега. Здесь мой катер. Воспользуйся им, чтобы уплыть отсюда. Мне самому лучше не покидать это место пока.       — Думаешь, на меня не обратят внимания? — поинтересовалась Алекс. Она вроде стала чуть пободрее. Ее шерсть, похоже, немного попала под жар огня, раз по ее телу возникли серые островки.       — Остров уже патрулировали вечером, так что все будут сосредоточены на самой лаборатории. Восстанавливать порядок на территории. Но лучше поспешить.       — Значит, мы прощаемся, — заключила она, после чего застенчиво пошатнулась. — Спасибо тебе, Чак... еще раз. Если бы ты не был с нами все это время, то мы бы...       — Я понял все, — улыбнулся Нельсон. — Но тебе уже пора, Алекс. Не вспоминай больше это место.       Он принялся для нее заводить небольшой белый катер без козырька.       — Да, кстати! — внезапно он вставил. — Получается, тот сгусток может быть связан с теми цепями, — она на секунду замерла. — Я все видел... — он решил не продолжать.       — Мои руки... они тогда стали будто холодными. Я не поняла этого, — ответила Алекс, подняв их. На ладонях до сих пор остались полосами красные круглые следы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.