ID работы: 6088431

Galway Boy

James McAvoy, Michael Fassbender (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
194
автор
liebemagneto бета
Размер:
68 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 70 Отзывы 48 В сборник Скачать

9. ////

Настройки текста
Утренний свет проникал через высокие окна. Крупная фигура мужчины отбрасывала на пол вытянутую тень. — Так что ты говоришь, — спросил он, — неужели наш святой наконец решил проститься с девственностью? Как вовремя. — Может быть, это случилось уже давно, — ответил тот, кого спросили. — Я не знаю. Не могу следить за ними постоянно, вы же понимаете. Он поднялся из кресла, в котором сидел поджав ноги. В этой комнате все было большим — спинки мебельного гарнитура доставали ему почти до плеч. Когда его укладывали на диван в углу, ему казалось, что он погребен под огромным белым медведем в глубине снежной берлоги. — Но ты стараешься как следует, мой дорогой. — Да, я сразу понял, как это для вас важно. Я не подведу. — Спасибо за твою смекалку, мой мальчик. Тот, кому эти слова полагались, польщенно покраснел. — Всегда рад. — Подумай еще раз, что ты собираешься сказать Гарде. И скажешь ли вообще. Тебе уже есть восемнадцать? — Исполнилось в сентябре. — Замечательно. И ты готов свидетельствовать, если потребуется? С ответом медлили. — Ну же? Ты же обещал слушаться. Я ведь не зря позаботился обо всех твоих предметах. Или зря? Ты теперь у нас отличник, метишь в юридический. Кем ты хочешь стать, чиновником? — Возможно, сэр. — Хватит краснеть. Лучше держи слово, как подобает мужчине. Что ты мне обещал? — Делать то, что вы скажете, сэр. — И что теперь? — Я... хорошо, — слова давались говорившему с трудом. — Все будет, как обещал. Святоша отправится на болота копать торф. — Или в тюрьму. — Или в тюрьму. — Прекрасно. Что с твоим другом, с этим Макэвоем? Он ничего не заметит? — Нет, сэр, он мне доверяет. Думаю, из всех он подозревал бы меня меньше всего. — Думает, что ты лапочка? — Вроде того, — за словами последовал смешок. — Ты у меня и есть лапочка. В этом он не ошибается. — Спасибо, сэр. — А что Фассбендер? — Очень беззаботный. Никакой осторожности. Вчера даже не подумал заткнуть себе рот — стонал, как паровоз. — Думаешь, трахал мальчишку? — Черт его знает, сэр. По крайней мере, они были в комнате вдвоем. — Подтвердишь это перед епископом? — Я же пообещал. — Хорошо, — мужчина у окна обернулся. — А теперь иди к папочке и поработай своим болтливым языком. — Да, сэр.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.