— Дай пять!
— Трех вполне хватит!
— Но, Тайлер!..
— Я сказал уже — трех вполне достаточно. И то, думаю, погорячился, хватило бы и двух. Ну-ка отдай!
— Не отдам. — Джош сунул печеньку в рот, пока пальцы с крючковатыми ногтями не забрали ее, и продолжил неразборчиво возмущаться, — ты фто фадный такой?!
— Я средоточие зла, мне положено, — Тайлер пожал плечами и отодвинул на другой край стола плетеную корзинку, наполненную хрустящим, теплым еще печеньем.
— Мне кажется, тебя подменили в колыбели, — заметил Дан, прожевав, — у тебя получаются отличные печеньки. Силы зла такое не пекут.
— У всех сил зла наготове печеньки, ты разве не знал? Чем бы мы иначе приманивали легковерные чистые души? — бдительный демон заметил, как Джош незаметно двигается ближе к корзинке, и ударил его по руке, — я все вижу!
— И что, все демоны пекут печеньки? — Джош представил огромные раскаленные духовки, в шахматном порядке натыканные между котлами, и демонов в фартуках, и икнул — сил смеяться уже не было.
— Кто-то печет, кто-то ворует. У тех, кто печет. — Тайлер встал из-за стола, подхватил корзинку, и убрал ее в буфет. По щелчку на дверцах повис огромный замок.
— Тайлер, — вновь заканючил Дан, — они же пропадут! Их надо есть!
— Я помогу им остаться свежими, — заверил демон.
— Ага, в своем желудке.
Джош обиженно отвернулся и стал смотреть в окно, где луна робко окрашивала серебром пышную некошеную траву. Они изрядно провозились с готовкой — сначала Тайлер кривился, утверждая, что духовка не выдерживает никакой критики, и ничего путного в ней не приготовишь. Предложенную микроволновку демон так же бурно отверг, заявив гневно, что этому бесовскому изобретению он еду не доверит.
Услышав это, Дан рухнул лицом в стол и смахнул на пол миску с желтками, приготовленными для печенья. Тайлер тут же принялся ныть, что с таким несмышленышем они не дойдут даже до замешивания теста — ему приходится мыть пол уже второй раз за сутки.
Тогда Джош спросил, можно ли сделать так, чтобы пол вообще не надо было мыть, на что демон, скривившись, заявил — можно. Но тогда он будет жить на чердаке, уютном, сухом и чистом, а его хозяин — в этом слове Тайлер презрительно потянул гласные — может прилипнуть к грязи и стоять так, сколько ему заблагорассудится.
— Ну чего ты такой строгий, Тайлер! Дай еще одну хотя бы! — Джош подошел к нему, положил руки на плечи и запыхтел в затылок. От демона пахло корицей и волнами расходилось тепло. На мгновение в кухне стало светлее, «яблочки» на щеках Тайлера поползли вверх — он улыбнулся, но быстро померк и скинул с себя руки Джоша.
— Вы, дети Земли, такие неслухи. Вас по шаблону, что ли, воспитывают? Так и норовите съесть печенье вместо супа. — Демон чинно развязал фартук и повесил его на неприметный гвоздик у плиты.
Джош от такого нахальства онемел — ненадолго, впрочем, и с обидой заявил:
— Я не ел суп, потому что ты его не сварил.
— А я и не обещал. — Угловатые плечи в майке поднялись вверх и плавно опустились.
— А чего тогда вредничаешь?
— Потому что тебе надо есть суп. Твой больной желудок нуждается в нормальной еде.
— Я, кажется, уже говорил, чтобы ты не лез в мою голову?
— А я уже говорил, что тебе нечего надеяться на это. Вари суп и получишь свои печеньки. Завтра. Режим дня никто не отменял.
Тайлер поднял руку и задумчиво пошевелил пальцами, и Джош почувствовал, как волна воздуха отталкивает его от буфета и тащит в направлении ванной.
— Тай! Тебе нельзя использовать магию вне Хогвартса! — крикнул он, отплевываясь от ожившей зубной щетки.
Демон, очутившийся за его спиной, приподнял левую бровь:
— Хогвартс? Магия?
Он перестал шевелить пальцами и Джош перехватил у щетки инициативу. Сполоснув ее под краном, он сплюнул пену в раковину, вытер полотенцем лицо и торопливо пояснил:
— Магия — это то, что ты делаешь, когда ... вот так, — он поднял руку и пошевелил пальцами, подражая Тайлеру.
— Ах, это? Да это не магия вовсе, это использование сил природы, — демон хитро улыбнулся, — а магия это, наверное, перевоспитать тебя, чтобы ты и думать забыл набивать живот сладким на ночь. А что такое Хогвартс?
— Ой, долго рассказывать, — отмахнулся Дан, — но если ты дашь мне еще десять печенек, то…
— То маленькая хитрая девочка потом будет говорить, что у нее болит животик и проситься на ручки, — ворчливо проговорил Тайлер, прикрыв глаза.
— Я, ну, не маленькая девочка, — напомнил обалдевший Джош.
Демон открыл глаза и Дан увидел в них разочарование.
— Меня ваши половые различия не волнуют. Ты такой же ребенок, как и она. Всю нужную траву ты сжег, и когда у тебя заболит желудок, а он заболит через две с половиной недели, если ты не будешь меня слушаться, помочь я тебе не смогу.
— Ладно-ладно. Ты, может, выйдешь? — Джош скосил глаза в сторону ванны, — люди обычно моются в одиночестве.
— Я видел тела человеческих мужчин и человеческих женщин. Большей частью мертвые, но это неважно. Твое тело ничем меня не удивит.
От голоса демона по спине Дана пробежал холодок, кожа неприятно зазудела и он обхватил себя руками.
Тайлер укоризненно покачал головой:
— Ты называл меня грязнулей? А сам?
По щелчку ванна начала наполняться водой — сразу с пеной. Запахло яблоками и немного грозой. Демон вновь прикрыл глаза и Джош воспользовался этим, чтобы раздеться и забраться в воду.
— Тайлер, а как ты на самом деле выглядишь?
Вопрос был невежливым, но Дану очень уж хотелось знать, похож ли демон в своем истинном обличье на картинки в церковных книжках.
— Так и выгляжу, каким ты меня видишь.
— Ты же сам сказал, что тебе двести…
— Двести девять. С половиной.
— Вот, это ужасно много, и ты должен быть старым и морщинистым, как пень, — заключил Джош.
Занавеска, отгораживающая ванну от остального пространства ванной комнаты, мелко затряслась — сидевший на бортике Тайлер смеялся над его наивными рассуждениями.
— Мы медленно растем, и уж точно не походим на древесную кору. Силы зла всегда молоды и прекрасны, — пафосно провозгласил он.
— А вы смертны?
Джош ничем не мог объяснить свое любопытство, и понимал, что может пожалеть об этом, ведь демон не может быть бесконечно добрым. Понимал и все равно спрашивал. Это помогало отвлечься от горьких мыслей, преследующих его со дня расставания с Рени. Он так рассчитывал, что уединение поможет ему справиться, но сейчас понимал, что не справился бы, не начни Тайлер его опекать.
Он лежал, закрыв глаза, и не видел, как демон заглянул за шторку, посмотрел на него и покачал головой. Отвечать на этот вопрос тот не стал и выскользнул из ванной.
— Тайлер, ты тут еще? — спросил Джош, встревоженный молчанием. Не дождавшись ответа, он смыл с себя пену, влез в пижаму и зашлепал в спальню, оставляя на полу мокрые следы.
— Ты чего сбежал? Обиделся? Просто ты все обо мне знаешь, а я о тебе ничего. Это нечестно! — Дан, сам того не замечая, скопировал интонации Фанни из своего сна.
Расплывшаяся по обоям тень возникла в воздухе мальчишеской фигурой. Демон осуждающе посмотрел на него и сурово велел:
— Иди спать!
— Но я же обещал рассказать тебе про Хогвартс! — упирался Джош.
— Оставь меня в покое хотя бы ночью! — слова походили на рык и Дан поежился.
— Слушай, а ты правда что ли навсегда ко мне привязан? — робко уточнил он.
— Слава демонам, нет! Но достаточно надолго.
Рык сменился усталым шепотом, и Джошу захотелось обнять свою карманную нечисть и пожалеть. Хотя бы из-за печенек — такие вкусные пекла только мама.
— А когда ты уйдешь?
— На День середины лета… можно попробовать… но я не уверен, — каждое слово давалось демону ценой огромных усилий.
Даже в темноте Джош видел, как сереет его кожа и западают глаза, будто тот шел против какого-то древнего и сильного запрета.
— Но ты не уходи, ладно? Давай ты как будто погостишь?
Джош упал на заправленную по всем правилам постель — Тайлер заставил — и зажмурился.
— Человек… Ты еще наивнее, чем я думал, — тягучий шепот растекался патокой, убаюкивал, толкал в сон.
— Мы уже познакомились, — зевая, напомнил Дан, — я Джош, ты Тайлер. И еще, я совсем забыл сказать — подушка и одеяло для тебя. Я подумал, что ты все равно увидишь это в моей голове, но ты так плохо соображаешь.
— Ты такое дитя. Спи.
Джош не заметил шевеления пальцев. Он запомнил умиротворенное свечение медовых глаз над своим лицом и теплую волну на своих волосах — будто его погладили.
***
Наутро Тайлера в комнате не было. Ни в виде тела на кровати, ни в виде тени на обоях. Встревоженный Джош заглянул в ванную, в кухню, увидел замок на дверцах буфета и обрадовался — значит, Тайлер по-прежнему здесь. Шлепнув себя по лбу и обругав за недогадливость, он побежал в маленькую узкую комнату, больше похожую на чулан. На обоях, лохмотьями отстающих от стены, расплылась бесформенная тень.
— Тайлер, ты чего ушел? Я думал, что ты останешься со мной и отдохнешь.
Тень слегка шевельнулась, и Джош, вдохновленный, продолжил:
— Я подумал, что ты, наверное, можешь научить меня управляться со всем хозяйством — ты же знаешь, как тут все было, а я расскажу тебе про Хогвартс и …
Раздалось глухое звяканье и пальцев правой ноги Дана коснулся холодок. Он посмотрел вниз и увидел ключ.
Отчего-то стало горько.
— Это ты так отделаться от меня хочешь, да? — в голосе зазвенела обида, — сам сначала был хорошим, а потом сбежал, да? Да? Ну и сиди тут! Сколько хочешь, сиди!
Он развернулся и хлопнул дверью. Между дверным полотном и косяком потянулся темный дым, а когда он развеялся, на месте двери была стена, оклеенная обоями в тон тех, что украшали стены примыкающей гостиной.
— И печеньки мне твои не нужны!
Джош пнул ключ, отталкивая его от себя, и тот вспыхнул, рассыпавшись горкой пепла.
Не позавтракав, Джош переоделся и выбежал из дома. Он запер дверь, прыгнул в машину и погнал в деревушку. Его целью была церковь, чей шпиль величаво возвышался над домами.
***
Желудок напомнил о себе резью в тот момент, когда Дан, путаясь в показаниях навигатора, полз по улицам деревни, напоминавшей, скорее, небольшой городок. Отчаявшись, он остановился у двухэтажного здания с развевающимся над ним флагом. Стоило поесть и добраться до церкви пешком. Все равно уже время обеда, священник вряд ли торчит там весь день, а к вечерней службе, глядишь, подтянется.
— Мистер Дан! — уже знакомый толстяк колобком выкатился из дверей, — наскучило в глуши? У вас я и антенны не увидел, без телевизора тоска ведь маетная. Вы к нам по делу или так, вдохновения ищете?
Заметив настороженное выражение глаз Дана, толстяк повинился:
— Каюсь, узнал, расспросил, кто в проклятом доме поселился, надо же знать, что за человек такой к нам приехал. А вы приличный человек, студент, рисовальщик…
— Иллюстратор, — сухо поправил Джош.
— Я и говорю — рисовальщик, значит, решили наши красоты запечатлеть, для нас почет какой. А если кто будет говорить, что художники душу нечистому продали, так вы не слушайте их — языки всякое болтают.
Дан, потрясенный, молчал. Он не верил матери, обещавшей, что не пройдет и недели, как все жители будут знать его биографию и без стыда станут перетряхивать грязное белье, и теперь сам в этом убедился. А ведь не прошло и недели!
— Генри, а церковь всегда открыта?
Толстяк мгновенно посерьезнел.
— Вот оно как. Правду, значит, говорят про проклятый дом. Мистер Дан, может, страховку оформим да сожжем его? Не сомневайтесь, все оформим так, что сможете купить домик прехороший тут.
— Мистер Диккенс… — Джоша пробил нервный смешок, — я просто хочу познакомиться с настоятелем, и попросить у него старые книги. Для вдохновения.
— Так я провожу вас. Отец Донован обедает в это время, и вас сочту за честь пригласить.
Джош поморщился — архаичная лексика начала ему надоедать. Он не желал видеть себя героем сериала с Колином Фертом в главной роли, где был такой же толстяк. Кажется, у него еще были на редкость некрасивые дочери… Отчаявшись перебить поток цветастой словесности Генри Диккенса, что в этот момент оправдывал свою фамилию изрядным красноречием, он кивал и шел туда, куда его вели — к темному зданию, обшитому досками под салун. Внутри, впрочем, было довольно цивильно, тихо играла джазовая пластинка и хриплый саксофон заставлял забыть о времени.
За ближним к барной стойке столиком сидел человек в облачении и неторопливо ел суп.
К нему и подтащил Джоша раскрасневшийся от волнения глава деревушки.
— Вот, святой отец, тот самый хозяин проклятого дома.
— Рад вас видеть, дитя мое. Ваша душа настолько нуждается в облегчении, что это не терпит конца обеда? — мелодичный голос мгновенно разрушил магию джаза.
Джош покраснел и попытался объяснить, что не хотел беспокоить, но разве можно устоять против Генри Диккенса, который вцепился в него, как бультерьер.
Священник склонил голову и одарил его улыбкой:
— Тогда, может, пообедаете вместе со мной? Уверяю, я не стану превращать застольную беседу в исповедь. Но помните, что все сказанное вами в присутствии Генри, будет использовано против вас его очаровательной женой.
И подмигнул. Совсем как нахальный дворовый мальчишка.