***
— Нет, ну ты скажи мне, мистер, ты смерти моей хочешь? — взвыла Рикки, вынужденная тащиться за тремя малолетними идио… героями в подземелья. — Вот, нафига? Нафига мы туда премся? — Мы должны не дать вору украсть философский камень! — мысленно ответил ей Гарри. Этот удобный способ общения они за последний год отшлифовали до совершенства. В конце концов, при таком огромном скоплении людей вокруг разговоры Гарри с самим собой могли привлечь много ненужного внимания. — Кто должны? Кому должны? — продолжала стенать Рикки. — Кому должны, мы всем прощаем! Давайте свалим, пока не поздно! Ну, подстава же, нюхом чую! — Алохомора! — Гермиона потянула на себя послушно открывшуюся дверь. — Действительно, кому нужны советы какого-то ангела? Давайте лучше полезем под когти милого щеночка Цербера! О, да! И Дьявольские силки, а че сразу не Гигантская Мухоловка?! Что может быть веселее?.. В общем, к тому моменту, когда Гарри остался один, он уже успел осознать, что лезть в подземелья за камнем было не слишком хорошей идеей. Да что там, он откровенно трусил, но поворачивать обратно было уже поздно. — Слушай, — устало выдохнула Рикки, — ты хоть примерно представляешь, что будешь делать, когда застигнешь там большого и страшного вора? — Н-нет… — Вот и отлично! — мгновенно повеселела Рикки. — Валим! — Я не могу! — Гарри, похоже, держался на одном фамильном упрямстве. — Как ты не понимаешь, я должен попытаться помешать ему! — Да почему?! — не выдержала Рикки. И Гарри вдруг как-то сник, опустил плечи, сразу будто став еще меньше ростом, и посмотрел на нее несчастными глазами. — Потому что они все думают, что я — герой, — тихо пробормотал он. — Потому что они все считают, что я победил Волдеморта, но я-то знаю, что это не так… Получается… я всех обманываю… Рикки недоуменно моргнула, молча глядя на него, а затем запрокинула голову и протяжно застонала. — Святые небеса, ну за что мне это? Из меня же психотерапевт еще более фиговый, чем хранитель! — она выдохнула, но посмотрев на совсем скисшего Гарри, рассеянно потерла лоб. — Слушай, пупс, — она опустилась на корточки, заглядывая ему в лицо, — я знаю, вы — люди — от природы склонны ко всяким самокопаниям и комплексам. А у магов эгоцентризм так и вовсе вращается на уровне стратосферы. Болезнь и смерть? Не дело — мы сильные, должны победить! Что-то вокруг идет не так? Наш косяк — плохо себя вели! Великое китайское землетрясение — и тут мы виноваты! Но на самом деле это все полнейшая чушь… Золотое правило счастливой жизни — никогда не бери на себя лишнего и другим не позволяй ничего на себя вешать. Один раз пойдешь на поводу у толпы — и до скончания века будешь всем вокруг «должен», понимаешь? — Понимаю, — тихо сказал Гарри, серьезно кивнув. — Но я даже не из-за них… Я просто сам должен понять… — Из какого ты теста, — со вздохом закончила Рикки. — Да, — Гарри поднял подбородок. — Я не могу остановиться на полпути… Ты ведь сама всегда говорила, что если что-то начал, нужно доводить это до конца. — Серьезно? — невесело усмехнулась Рикки. — Я такое говорила? Нет, ну в целом, мысль, конечно, правильная, но… Гарри, ты помнишь, о чем я рассказывала тебе перед отъездом в школу? Ты понимаешь, что если там, за этой дверью, тебе будет угрожать опасность, я не смогу тебя спасти… — Я знаю. — И все равно пойдешь? — Пойду. Несколько секунд Рикки напряженно что-то обдумывала, а потом хлопнула себя ладонями по коленям и поднялась на ноги. — Хорошо, пупс. Мы с тобой пойдем и дадим пинка этому воришке. Но только ради себя, понятно? Не ради камня, общественного мнения и прочей чепухи, усек?***
Квиррелл стоял у зеркала. Точнее, у зеркала стояло его тело, которое, судя по кислой физиономии Кайла, ошивающегося рядом, уже полностью принадлежало Волдеморту. Рикки такие вещи нутром чуяла. — Вы? — Гарри изумленно уставился на профессора. — Когда? — тихо спросила Рикки у Кайла, делая несколько шагов вперед. — Сегодня ночью, — демон поморщился. — Сожрал и костей не выплюнул, гнида живучая. — Но… — Рикки изумленно посмотрела на отражение Квиррелла в зеркале. — Но я думала… — Я тоже. Думал, — с досадой буркнул Кайл. — Первый раз такое вижу, а ведь не одну сотню лет работаю. Вот хоть ты мне скажи, как ему это удалось? Жалкий осколок против цельной, нетронутой души! Все должно было быть наоборот… — Он хочет жить, — едва слышно прошептала Рикки, глядя на Кви… Волдеморта со странной смесью отвращения и жалости. — Он очень хочет жить… Кайл только раздраженно дернул головой. Ему, как демону, не были свойственны ни сентиментальность, ни сострадание, а вот то, что вместо души Реддла и премии, он теперь явно огребет лишнюю головную боль — его совершенно не радовало. А тем временем, между людьми, находящимися в зале, тоже происходил занимательный диалог. — … присоединись ко мне, Гарри Поттер, — шипящий голос Волдеморта завораживал, искушал, уговаривал поддаться. — Вместе мы будем непобедимы. Вместе мы будем творить необыкновенные вещи… Только отдай мне камень! Рикки резко обернулась и увидела застывшее, бледное лицо Гарри. Он смотрел остановившимся взглядом в зеркало, где жестокой иллюзией отражались лица его родителей, а затем медленно перевел взгляд на поблескивающий камень в своей руке. — Нет! — она рванула к нему, загораживая зеркало. — Не слушай его, Гарри, он лжет! — Мои родители… — одними губами прошептал Гарри, в его глазах стояли слезы. — Он не сможет вернуть их! — Рикки схватила его за плечи. — Никто не сможет! Поверь мне, я знаю, о чем говорю! Несколько секунд Гарри молчал, будто борясь с самим собой, а затем его взгляд прояснился. — Я верю тебе, — шепнул он одними губами. — Прекрасно, Гарри, — на лице Квиррелла появилась торжествующая улыбка. — А теперь отдай мне камень, и все будет хорошо… — он медленно протянул руку. И тут Рикки внезапно осенило. Она посмотрела на камень, зажатый в кулаке Гарри, затем на медленно приближающегося Волдеморта, и ухмыльнулась. — А действительно, пупс, отдай ему камень. — Что? — Гарри недоверчиво посмотрел на нее. — Доверься мне, — шепнула она, обнимая его за плечи. — И ничего не бойся, просто отдай… — Эй, ты что задумала? — нахмурился Кайл. А Гарри, между тем, протянул вперед слегка дрожащую руку и уронил философский камень в раскрытую ладонь Квиррелла. На миг бледное лицо озарилось жуткой улыбкой, но едва пальцы Квиррелла сомкнулись на камне, как внезапно в зале запахло серой и гарью. Волдеморт взвыл от боли, и в ужасе уставился на свои руки, которые медленно тлели, осыпаясь пеплом. Ошарашенный Гарри попятился, глядя на сгорающего профессора с не меньшим ужасом. Философский камень с негромким стуком упал на пол. — Это еще что за… — глаза Кайла сощурились. — Смотрю, кто-то пары прогуливал, — усмехнулась Рикки, подбирая с пола камень и, подбросив его на ладони, подмигнула Кайлу. — Вечность не терпит ущербности. Забавно, что я помню об этом, а ты — нет. Ведь именно ты рассказал мне об истинной природе этого камушка, — ее глаза лукаво заблестели. — Не стоило Реддлу трогать его, да? — Только цельная душа обладает бессмертием, — медленно процитировал Кайл один из непреложных законов мироздания. — Ты знала? Знала, что так будет? Рикки пожала плечами. — Конечно, ведь души Квиррелла в теле уже не было. Не вовремя Реддл его прикончил… Прямо даже обидно… — Обидно ей! — фыркнул Кайл, с досадой поморщившись. — Это мне теперь за ним опять по лесам таскаться! Ну, спасибо, удружила! — и он кисло посмотрел в сторону Квиррелла. К этому моменту бывшее тело профессора окончательно превратилось в прах и рассыпалось, но уже спустя несколько секунд нечто темное поднялось из пепла и с леденящим кровь стоном метнулось к выходу из зала. — Якорь, — догадавшись, протянула Рикки. — То-то и оно, — без восторга отозвался Кайл. — Ох, чую я с ним надолго застрял… Ладно, — он мученически вздохнул, — пойду отчитываться начальству о провале! А ты бы подопечным занялась, что ли… — Черт! — Рикки взглянула на шокированного Гарри. Кайл только фыркнул, разведя руками. — Куда мир катится? Демоны напоминают хранителям об их обязанностях! — и, щелкнув пальцами, исчез. — Гарри… — Про… профессор… — Это был не он, — Рикки обняла его, крепко прижав к себе. — Его там уже не было, пупс. — Волдеморт? Но я… — Ты ни в чем не виноват, — она присела рядом с Гарри и заглянула ему в глаза. — Это камень. Я потом тебе все объясню, а сейчас… Думаю, на сегодня приключений хватит.