***
Спустя около получаса все собрались в гостиной. Вернон, напоенный успокоительными до самой макушки, бледная Петунья, растерянные Уизли, чувствующий откровенную неловкость Гарри и спокойная, как танк, Рикки. Не было только Дадли, который благополучно дрых. — Простите, — в сотый раз за последние полчаса произнес Гарри. — Это мои друзья. Они решили, что… в общем, они приглашают меня в гости… — В гости… — простонал Вернон, поправляя на лбу влажное полотенце. — Прекрасно… Но почему ночью? Почему на этом… этой… — Летающей машине, — заботливо подсказал Фред, чем вызвал новый стон Дурсля. — Ради бога! — воскликнула Петунья, обмахивая мужа платком. — Неужели нельзя было воспользоваться нормальным транспортом? Вас же могли увидеть соседи! — Ну… мы это, — Рон переглянулся с братьями, — не подумали как-то… Там вообще-то есть встроенные чары невидимости, но их заклинило, и… — О, да! А этот парень умеет подобрать нужные слова! — ехидно заметила Рикки. Петунья побледнела еще больше. — Извините, — Гарри виновато посмотрел на тетю. — Они не со зла… Они просто… — Забыли дома мозг, — вставила Рикки. — Коллективный. — Прекрати! — мысленно шикнул Гарри и добавил уже вслух: — Такого больше не повторится, я вам обещаю! — Надеюсь… — выдохнул Вернон, постепенно приходя в себя. — Потому что еще одна такая выходка, и я сойду с ума… — Я бы на это посмотрел! — шепнул один из близнецов другому, к счастью, так тихо, что Дурсли его не услышали. Рикки закрыла лицо рукой, безнадежно покачав головой. — Так… это… мы можем Гарри забрать? — неуверенно уточнил Рон. — Что, сейчас? — синхронно воскликнули Рикки и Петунья и так же синхронно добавили, указав в сторону двери: — На этом?! — Ну-у… — Уизли переглянулись. — Только через мой труп! — отрезала Петунья. — Но тетя… — Даже не пытайся! — она строго подняла палец. — Вот что, молодые люди, вы можете садиться в этот свой… транспорт… и лететь куда хотите, а Гарри будет передвигаться нормальным способом, ясно? — Нормальным? — скривился Фред. — Но на метле холодно! Полулежащий на диване Вернон издал сдавленный булькающий звук. — Н-на… мет… метле?! Гарри только прикрыл глаза, готовясь к новому витку массовой истерики.***
В гости к Уизли его все же отпустили. На поезде. И то, только после того, как в Литтл-Уингинг прибыло семейство Грейнджеров — Гермиона тоже получила приглашение в Нору. Ее родители мило пообщались с Дурслями за чашкой чая, обсудили собственное удручающее положение, сошлись во мнении, что магия — это, конечно, катастрофа, но что делать? И, заверив Вернона и Петунью, что все будет в порядке, отбыли вместе с детьми в Оттери-Сент-Кэчпоул. Нора поразила Гарри и Гермиону своей «волшебностью». Казалось, ветхое, покосившееся здание и держится-то только благодаря магии, а самостоятельно моющаяся посуда и садовые гномы рождали ощущение сказки. Правда, Рикки была настроена более скептично. — А этот сарайчик точно не рухнет? — поинтересовалась она, разглядывая потолок первого этажа. — С каких пор ты так беспокоишься о безопасности? — восторженно отозвался Гарри, наблюдая, как зачарованные спицы проворно вяжут свитер. — Мы же в прошлом году с Волдемортом встретились лицом к лицу! — Это другое, — отмахнулась Рикки. — Одно дело — погибнуть, как герой, сражаясь со злом, а вот быть придавленным обломками рухнувшей развалюхи… Согласись, это было бы обидно! — Э-э, ну да, — Гарри покосился на нее с сомнением, но внезапно заметил за ее спиной рыжеволосую девочку, настороженно выглядывающую из-за двери. — Привет, Джинни! Девочка едва не подскочила на месте, обнаружив, что ее заметили, а затем, залившись краской, рванула по лестнице наверх. — Что это с ней? — удивился Гарри. — Ну, у меня только два варианта, пупс, — очень серьезно сказала Рикки, похлопав его по плечу. — Или она шпионка Волдеморта, или это любовь, — она мечтательно закатила глаза.