ID работы: 6091460

La santinelle

Джен
R
Заморожен
1659
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1659 Нравится 213 Отзывы 515 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Но на этом сюрпризы для Гарри не закончились. Уже следующей ночью он проснулся от странного шума за окном, очень напоминающего рев автомобильного двигателя, а затем…       — Хей, да тут твой рыжий приятель в летающем драндулете! — восторженно завопила Рикки. — Во, прикол! Любят же маги над маггловскими железяками экспериментировать! Сначала байк, теперь это…       Гарри, нашаривший наконец свои очки на тумбочке, подскочил с кровати и изумленно уставился в окно.       — Рон?!       — Привет, Гарри! — из окна старенького голубого фордика высунулось веснушчатое лицо. — А мы прилетели тебя спасать!       — Еще одни, — фыркнула Рикки. — Что, кто-то объявил конкурс: «Самое оригинальное спасение Гарри Поттера», а мы не в курсе?       — Спасать меня? — удивился Гарри, ошарашенно помахав Фреду и Джорджу, сидевшим спереди. — От кого?       — Э-э, а разве твои родственники не заперли тебя? — озадачился Рон.       — Нет, с чего ты взял?       — Ну, просто ты все лето не отвечал на письма, и мы решили, что Дурсли не хотят отпускать тебя обратно в волшебный мир!       — С чего бы? Я же говорил, мои дядя и тетя нормально ко мне относятся…       — Но они же магглы! — Рон округлил глаза. — От них всего можно ожидать!       — Ага… — протянул Гарри, почесав в затылке. — Знаешь, Рон, что-то мне кажется, нам с Гермионой стоит побольше рассказывать тебе о маггловском мире…       — Так значит, никакого домашнего ареста? — весело уточнил один из близнецов. — Тем лучше! Залезай, Гарри, ты же хотел погостить у нас перед школой?       — Да, но… прямо сейчас? — брови Гарри поползли вверх. — Ночью через окно? Уизли переглянулись.       — А что? — хором спросили они с совершенно одинаковым недоуменным выражением лиц.       — Но это…       — Полундра! — внезапно зашептала Рикки. — Твой дядя на подходе!       — Что?..       Дверь в комнату распахнулась. Под потолком вспыхнул свет.       — Что здесь происхо… — Вернон замер на полуслове, уставившись в окно и судорожно хватая ртом воздух. — Что… а…       — Дядя! Спокойно! Я сейчас все объясню, — Гарри примирительно поднял руки, опасаясь, как бы у нервного Вернона не случился инфаркт. — Наверное… Приземлитесь! — шепнул он Уизли. — Пожалуйста, скорее!

***

      Спустя около получаса все собрались в гостиной. Вернон, напоенный успокоительными до самой макушки, бледная Петунья, растерянные Уизли, чувствующий откровенную неловкость Гарри и спокойная, как танк, Рикки. Не было только Дадли, который благополучно дрых.       — Простите, — в сотый раз за последние полчаса произнес Гарри. — Это мои друзья. Они решили, что… в общем, они приглашают меня в гости…       — В гости… — простонал Вернон, поправляя на лбу влажное полотенце. — Прекрасно… Но почему ночью? Почему на этом… этой…       — Летающей машине, — заботливо подсказал Фред, чем вызвал новый стон Дурсля.       — Ради бога! — воскликнула Петунья, обмахивая мужа платком. — Неужели нельзя было воспользоваться нормальным транспортом? Вас же могли увидеть соседи!       — Ну… мы это, — Рон переглянулся с братьями, — не подумали как-то… Там вообще-то есть встроенные чары невидимости, но их заклинило, и…       — О, да! А этот парень умеет подобрать нужные слова! — ехидно заметила Рикки.       Петунья побледнела еще больше.       — Извините, — Гарри виновато посмотрел на тетю. — Они не со зла… Они просто…       — Забыли дома мозг, — вставила Рикки. — Коллективный.       — Прекрати! — мысленно шикнул Гарри и добавил уже вслух: — Такого больше не повторится, я вам обещаю!       — Надеюсь… — выдохнул Вернон, постепенно приходя в себя. — Потому что еще одна такая выходка, и я сойду с ума…       — Я бы на это посмотрел! — шепнул один из близнецов другому, к счастью, так тихо, что Дурсли его не услышали.       Рикки закрыла лицо рукой, безнадежно покачав головой.       — Так… это… мы можем Гарри забрать? — неуверенно уточнил Рон.       — Что, сейчас? — синхронно воскликнули Рикки и Петунья и так же синхронно добавили, указав в сторону двери: — На этом?!       — Ну-у… — Уизли переглянулись.       — Только через мой труп! — отрезала Петунья.       — Но тетя…       — Даже не пытайся! — она строго подняла палец. — Вот что, молодые люди, вы можете садиться в этот свой… транспорт… и лететь куда хотите, а Гарри будет передвигаться нормальным способом, ясно?       — Нормальным? — скривился Фред. — Но на метле холодно!       Полулежащий на диване Вернон издал сдавленный булькающий звук.       — Н-на… мет… метле?!       Гарри только прикрыл глаза, готовясь к новому витку массовой истерики.

***

      В гости к Уизли его все же отпустили. На поезде. И то, только после того, как в Литтл-Уингинг прибыло семейство Грейнджеров — Гермиона тоже получила приглашение в Нору.       Ее родители мило пообщались с Дурслями за чашкой чая, обсудили собственное удручающее положение, сошлись во мнении, что магия — это, конечно, катастрофа, но что делать? И, заверив Вернона и Петунью, что все будет в порядке, отбыли вместе с детьми в Оттери-Сент-Кэчпоул.       Нора поразила Гарри и Гермиону своей «волшебностью». Казалось, ветхое, покосившееся здание и держится-то только благодаря магии, а самостоятельно моющаяся посуда и садовые гномы рождали ощущение сказки.       Правда, Рикки была настроена более скептично.       — А этот сарайчик точно не рухнет? — поинтересовалась она, разглядывая потолок первого этажа.       — С каких пор ты так беспокоишься о безопасности? — восторженно отозвался Гарри, наблюдая, как зачарованные спицы проворно вяжут свитер. — Мы же в прошлом году с Волдемортом встретились лицом к лицу!       — Это другое, — отмахнулась Рикки. — Одно дело — погибнуть, как герой, сражаясь со злом, а вот быть придавленным обломками рухнувшей развалюхи… Согласись, это было бы обидно!       — Э-э, ну да, — Гарри покосился на нее с сомнением, но внезапно заметил за ее спиной рыжеволосую девочку, настороженно выглядывающую из-за двери. — Привет, Джинни!       Девочка едва не подскочила на месте, обнаружив, что ее заметили, а затем, залившись краской, рванула по лестнице наверх.       — Что это с ней? — удивился Гарри.       — Ну, у меня только два варианта, пупс, — очень серьезно сказала Рикки, похлопав его по плечу. — Или она шпионка Волдеморта, или это любовь, — она мечтательно закатила глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.