ID работы: 6094874

Я вернусь!

Джен
R
Заморожен
15
автор
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 21 Отзывы 6 В сборник Скачать

2. Сборы

Настройки текста
Сборы Фархарда затянулись. Дед отзванивался Элиссе ежедневно, и каждый раз ворчливо просил подождать еще чуть-чуть: — Мои друзья — чертовы пенсионеры! Проще Статую Свободы с места сдвинуть, чем заставить их оторвать зад от дивана! Но не переживай, детка, я все раздобуду. Я уже вышел на кое-каких ребят... Заодно выправлю нам пропуск в «Толлграсс-Прери». — Из моего деда волшебник получился бы куда лучший, чем из Гудвина, — задумчиво сказала Элли Морриган, закончив разговор. Та согласно каркнула. Его предусмотрительность и вправду походила на волшебство. Еще до своего отъезда Фархард показал Морриган спутниковую карту штата, и та быстро на ней сориентировалась — картина была похожа на то, что она видела с высоты. Выходило, что их путь лежал на юго-восток, прямиком в сердце Великих Равнин, в один из самых молодых заповедников Америки. Строго охраняемую природную зону. Что это за пропуск, разрешающий туда въезд автомобилю, доверху груженному оружием и горючим, Элли не смогла даже представить. Как и связи, которые пришлось задействовать деду, чтобы достать им арсенал. И, честно говоря, ей не слишком хотелось задумываться. Сил беспокоиться еще и из-за этого не хватало — ее сердце и так разрывалось от тревоги и предвкушения. Вместо этого она в сотый раз перекладывала вещи во вместительном рюкзаке, позаимствованном у Айдана, стараясь ничего не забыть. И без конца расспрашивала Морриган о событиях, произошедших в Волшебной Стране. В первый же день они с Фархардом сообразили, что Морриган расскажет гораздо подробнее, если будет печатать на ноутбуке. Первой фразой, которую она набрала, была: «Почему вы не дали мне эту штуку сразу?» От долгого печатанья Морриган уставала, и Элисса едва сдерживала нетерпение и беспокойство, пока та отдыхала. Того, что рассказала колдунья, уже хватало, чтобы тревога выросло стократно. Человека, захватившего Изумрудный город, звали Логэйн. Когда-то он был генералом короля Мэрика, бесследно сгинувшего на Черных болотах. После того, как к власти пришел Гудвин Великий и Ужасный, Логэйн пытался совершить переворот, но потерпел поражение и бежал на Глубинные тропы. «Многие ему симпатизировали, считали героем, более достойным трона. Про Алистера никто не знал, а Гудвина, как ты помнишь, не любили — он управлял страной с помощью страха. Но Логэйн принес не только страх, но и смерть», — звонко цокая клювом по клавиатуре, напечатала Морриган. Как бывший генерал заполучил свою силу, никто не знал. Впрочем, Глубинные тропы были местом древним, опасным и плохо изученным. О них ходили самые дикие слухи, а смельчаки, отважившиеся спуститься под землю, возвращались редко. Чего именно хотел Логэйн — тоже было непонятно. Он стремился подчинить Волшебную страну, однако только ли во власти было дело? Морриган сомневалась. Изумрудный город пал после того, как какой-то предатель открыл деревянной армии ворота. Сопротивление в самом дворце долго не продлилось. Но Логэйн почему-то не убил Алистера. Он потребовал от него вассальной клятвы, а когда тот отказался, начал учинять ежедневные допросы, пытаясь сломить волю Алистера и добиться подчинения. Для чего ему это, можно было только догадываться. Точно так же Логэйн поступил и со Стэном, правителем Фиолетовой страны, который с крупным отрядом шел на выручку товарищу, но попал в подлую ловушку и был захвачен в плен еще на подступах к Изумрудному городу. Бойцов его отряда Логэйн тоже не стал убивать. И вообще, в последнее время старался избегать прямого насилия. Это было странно — раньше никто бы не заподозрил его в добросердечии. Логэйн был превосходным воином и отличным командиром, но милосердия среди его достоинств не числилось. Зато ему были свойственны хитрость, расчетливость и подозрительность. Которая превратилась в паранойю после того, как в башню Драккон, в которой были заключены пленники, сумели пробраться Зевран и Морриган. К сожалению, Алистера и Стэна им спасти не удалось. Они едва не попались сами и смогли сбежать просто чудом. А потом Зевран предложил написать письмо Элли и уговорил Морриган отправиться на поиски. «В твоем мире и вправду почти нет магии. Но это оказалось к лучшему — я смогла тебя найти по следу, оставленному Серебряными башмачками, — Морриган подняла голову, бросила на нее насмешливый взгляд и продолжила стучать по клавишам. — Даже не знаю, как вы все со мной расплатитесь. Потому что это было непросто». — Ты настоящая героиня, Морриган! — в порыве чувств Элли подхватила ее на руки и прижала к груди. — Я уверена, ты заслуживаешь самой высокой награды! Морриган возмущенно каркнула, вырвалась и села обратно на кровать перед ноутбуком. А потом настучала: «Включи мне лучше еще одну историю!» Элисса улыбнулась. Ее гостье пришлись по душе фильмы Тарантино. Они досматривали «Бесславных ублюдков», когда в комнату заглянул Айдан. — О, развлекаешься? Я рад. А то ты в последнее время какая-то странная. Он старался выглядеть, как обычно, но Элисса чувствовала его смущение. После ее возвращения они почти не разговаривали по душам — приключение, пережитое Элиссой, отдалило их друг от друга. Иногда ей казалось, что Айдан был глубоко задет тем, что его застенчивая сестра-близняшка внезапно вырвалась в лидеры. Когда она, окончив колледж, заявила родителям, что передумала быть юристом и станет ветеринаром, Айдан тоже устроил бунт. Он ушел в армию, получил там специальность автомеханика и собирался пойти работать в мастерскую в Топике. Родители уговорили его подождать до осени — когда уедут Фархард и Элисса. То, что Айдан зашел в ее комнату, было необычно — как правило, их разговоры сводились к обсуждению фильмов или спортивных матчей за завтраком и ужином. В отличие от нее, Айдану скучать дома не давали, постоянно нагружая разной работой. — Твоя новая подружка тоже любит пересматривать разное старье? — поинтересовался он, заглянув в ноутбук. — Ее зовут Морриган, — фраза прозвучала неожиданно сухо. — Не нужно ее обижать. — Она важная дама, да? — Айдан криво усмехнулся. — Слушай, мне кажется, ты как-то изменилась после того, как завела себе эту птицу. С дедом секретничала. Рюкзак мой стащила. Что происходит? Вы с ним снова что-то затеяли? — Мы собираемся прогуляться в «Толлграсс-Прери». Посмотреть на бизонов... — То есть, это у тебя из-за бизонов такой отчаянный вид? — он скептически покачал головой. — Только не говори, что вы на пару с дедом собрались побраконьерствовать! — Т-с-с, — Элисса наигранно всплеснула руками. — Тише, не сдавай нас! — Я серьезно, — голос брата стал обиженным. — Если вы и вправду собираетесь охотиться, почему меня не позвали? — Двух преступников в семье более чем достаточно, Айдан, — отозвалась она со смешком. Застарелая обида и сейчас стояла между ними, как стена. — Ты даже стрелять толком не умеешь, — он не пожелал переводить все в шутку. — Бизон такой большой, промазать будет трудно. — Ты мне не доверяешь, — Айдан покачал головой. — Почему? Я твой брат. Я всегда тебя поддержу, чего бы ты обо мне не думала. Я, черт побери, не хочу, чтобы ты попала в неприятности... Без меня! Элисса снова рассмеялась — на этот раз с облегчением. По стене пробежала трещина. — Айдан, я тоже тебя люблю. Но нам надо сделать это непременно вдвоем. Прости. Я не подумала, что это может тебя огорчить. — Чувства вороны тебя волнуют больше, чем мои, — брюзгливо отозвался он. И добавил внезапно: — Я беспокоюсь за тебя, Элисса. — Все будет хорошо, — она твердо посмотрела ему в глаза. — Обязательно, слышишь? Не переживай за меня. Просто поверь. Айдан ответил таким же пристальным взглядом. В нем читались недоверие и тревога. — Ты чокнутая. Почему мне кажется, что ты прощаешься? Элисса быстро пожала ему руку. В глазах предательски защипало. — Если ты и вправду меня любишь — верь мне. Он помолчал, а потом перевел взгляд на Морриган, которая спокойно чистила перья, сидя на плече Элиссы. — Эй, леди. Проследи, чтобы с моими родственниками ничего не случилось!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.