***
Зал Малого Совета помещался прямо за тронным залом. Это была довольно большая комната с широким дубовым столом, восемью резными стульями и двумя крупными стеллажами, в которых хранились всевозможные книги, карты и записи. — Нам нужно больше стульев. — сказал Станнис, осмотрев комнату. — Не сейчас, потом, когда весь Совет будет в сборе. Эстермонт и Маллистер остались в Речных Землях, грандмейстер Пицель коротал дни в подземельях Красного Замка. Из всего Малого Совета, созванного в Риверране, только Давос Сиворт, Хортон Редфорт и Виман Мандерли находились в Королевской Гавани. Остальные должны были прибыть в течение нескольких дней. Впрочем, у короля и без того хватало дел. В его руках оказался огромный город с населением в сотни тысяч человек, лояльных лишь тем, кто давал им хлеб. Город, живущий торговлей и ремеслом, целиком зависящий от поставок из остальных регионов королевства. Молоты Кузнечной Улицы молчали — добытый в шахтах Железных Островов металл остался на объявившем войну всему континенту архипелаге. Лавки ювелиров стояли закрытыми — золото и серебро остались в Западных Землях, а медь — в Лунных Горах долины Аррен. Кожевники, ткачи, кузнецы, плотники — всех война оставила без дела, перекрыв торговые пути, связывавшие королевства Вестероса. Ремесленникам было нечего производить, а купцам было нечего продавать. Чтобы жить, городу нужно было сырье. На стол легла карта. Мандерли, пусть и был по титулу мастером над монетой, в немалой степени отвечал теперь за всю торговлю в королевства. Называл он это довольно необычным словом: «экономика», имевшим то ли валирийское, то ли браавосийское происхождение. — Я не желаю видеть Гавань городом-нахлебником, живущим на подачки остального королевства. Жду ваших предложений. — Речные и Штормовые земли издавна снабжали город зерном, мясом, рыбой и деревом, а шкуры и шерсть привозили с Севера. — сказал лорд Белой Гавани, указывая на карте соответствующие места. Медь приходила из Лунных гор, так что не вижу смысла что-либо менять, учитывая, то что северная часть Королевского Тракта под нашим контролем. — Что насчет железа? — спросил Станнис. — Насколько мне известно, небольшие залежи руды есть на западном побережье Речных земель, в пяти днях пути от Сигарда. Еще несколько старых шахт на Севере, рядом с Хорнвудом, но на их разработку потребуется время и люди. — Я поговорю с лордом Старком и лордом Талли. Без железа мы не сможем ни воевать, ни пахать. — Намного серьезней дела с золотом и серебром. Маленькая серебряная жила есть в Северных Горах, во владения горных кланов Севера, но из-за суровой местности и сурового нрава местных жителей, Старки не пытались обустраивать шахты. Без золота и серебра Ланнистеров мы не сможем чеканить монеты, кроме медных. — Вся казна в руках Веларионов, на Драконьем камне. — подытожил Баратеон. — Денег у нас практически нет, чеканить их не из чего. Очевидно, придется поднять налоги. — Сомневаюсь, что это поможет, милорд. — ответил Мандерли. — От войны пустеют и закрома и сундуки. Людям будет попросту нечего платить — пока нет торговли, не будет и податей. А деньги лордов и оседлых рыцарей и так идут на поддержание их армий. Которые нам еще придется кормить. — Зерно? — Зерно. — ответил лорд Белой Гавани. — Зима близко, ваше величество, и вскоре Север может оказаться перед лицом голода. Четверть зерна, из которого пекут хлеб на Севере, приходит из Речных земель. Пятая часть зерна, которое получала Королевская Гавань до войны, выращивалась в Просторе. Теперь же, либо Гавань, либо Север не получат его, а значит… — Вы говорили об этом с лордом Старком, милорд? — спросил Станнис. — Да. Как только узнал о том, что до зимы осталось полтора года. Мейстер Винтерфелла, кажется, Лювин, да, Лювин, он прислал Эддарду Старку письмо, в котором сообщил, что, по его расчетам, до начала зимы осталось не больше восемнадцати месяцев. — Это значит, что у нас есть полтора года, чтобы закончить эту войну, иначе некому будет заботится об урожае и запасах на зиму. Даже меньше, — поправил сам себя король, — ведь поля еще нужно будет засеять. — Можно было бы попробовать закупить зерно в Эссосе, но с нашими средствами и флотом на многое мы рассчитывать не можем. Тем более, что как вы знаете, еще ни один из Вольных городов не признал вас королем. — Признание лордов пряностей… — сказал Станнис. — Конечно, с чего им признавать короля, не заплатившего им ни пенни. К сожалению для них, у Вестероса нет ни золота, ни серебра на богатые дары. Мастер над монетой некоторое время молчал, словно обдумывая какую-то неприятную ему мысль. — Есть способ достать денег. Но, скажу откровенно, мне он не по душе. Таргариены перевезли казну на Драконий Камень, но не тронули золото септ. Как и Тайвин Ланнистер. В одной только Великой Септе Бейлора может храниться до трехсот тысяч золотых драконов. — Одна десятая нашего долга Браавосу. — сказал Станнис. — И это не считая септ Королевских Земель, Долины и Речных земель. — Септы в больших городах получают щедрые пожертвования, милорд. Но я не думаю, что Святая Церковь положительно воспримет такое решение. Да и лорды тоже. — Короне нужны деньги, лорд Мандерли и, ваш долг, как мастера над монетой, достать эти деньги. Лорд Белой Гавани молча кивнул. Следующим, кого вызвал Станнис, был Хортон Редфорт, мастер над законом. — Какова ситуация в городе? — Сложно. Большая часть городской стражи мертва или бежала, чтобы сохранить хоть какой-то порядок в городе, пришлось выделить людей из моей гвардии и гвардии лорда Аррена. Пока в городе стоят солдаты гарнизона, я справляюсь. — Кто сейчас командует Золотыми Плащами? — спросил король. — Я пока не нашел достойного человека, так что стража пока что отчитывается мне лично. Уверяю вас, ваше величество, мы вскорости найдем нужного человека. — Я рассчитываю на вас, лорд Редфорт. И еще кое-что. Я требую от вас ввести правки в устройство Малого Совета. — Ваше величество… Устройство королевского Малого Совета не менялось со времен Эйгона Завоевателя… Кроме того, число «семь» — знак Семерых. Власть короля происходит от богов и сами Семеро дали нам идею о подобном совете. — Лорд Редфорт, мне не нужны ваши проповеди. Я считаю, что в Малом Совете недостаточно людей. Здесь — Станнис протянул пергамент, — правки, которые стоит внести. Мастер над законом пробежал глазами пергамент. — Ваши предложения… занятны, ваше величество. Ввести в Совет представителей великих лордов, Цитадели и Святой Церкви — такого еще никто никогда не пытался сделать. — Я король Семи Королевств, лорд Редфорт. И чтобы править, мне нужно знать как можно больше о стране и людях, над которыми я поставлен королем. Последним посетителем короля был Давос Сиворт. — Какова ситуация в городе? — спросил король. — Могло быть и лучше, мой король. Солдаты редко заходят в Блошиный конец, да и переулками брезгуют. Ну, а выжившие стражники стараются от солдат не отходить. От гвардейцев тоже толку особо нет — ходят только днем. — Мастер над законом не смог найти нового начальника Плащей. Я думаю, ты преуспеешь в этом. — Я сделаю что смогу, мой король. Правда, не думаю, что те стражники, с которыми я хорошо знаком, вам подойдут. — Ты сам сказал мне, что твоя прошлая жизнь была осталась вместе с твоими пальцами. — Мои пальцы при мне, милорд. — сказал бывший конрабандист и показал небольшой мешочек, висевший на его шее. Кем бы я не стал, эта ладанка всегда будет напоминать мне о том, кем я был. — И что же осталось в твоей старой жизни? Кроме семьи, сир Давос, что ты оставил на своей шее? — Спуститесь в любую таверну, милорд, там вы услышите десятки историй о разбойниках, ворах, пиратах и контрабандистов. Вот только на каждого Улыбчивого Рыцаря приходятся сотни бедолаг, ставших тем кем они стали, не от хорошей жизни. Бедность, голод, побои. На корабле Роро Угориса из Браавоса, на котором я впервые вышел в море, были дезертиры из королевского флота, голодные мальчишки из Блошиного Конца, бедняки, ну и пара контрабандистов, что занимались таким делом сызмальства. Голодные мальчишки либо сваливаются за борт, либо умирают в пьяных драках, либо вырастают и становятся капитанами. Ну, а уже к ним приходят бедняки, которых в городах всегда много. А бывшие мальчишки уже не могут жить по-другому. Тяжело отказаться от жизни, которую вел долгие годы, особенно, если «честная жизнь» мало что дает взамен. — Ты говоришь так, будто я купил тебя, обещав рыцарство. — сказал Станнис. — Можно и так сказать, говоря честно. — ответил Давос. - Был один мейстер из Староместа, для которого я вез златосердовое дерево с Летних Островов. Необычный был человек, на бульдога похож. Я помню, что спросил его, зачем почтенному человеку прибегать к услугам контрабандиста. Он сказал, что вся наша жизнь — бесконечное количество развилок, на которых мы выбираем путь, который считаем наиболее легким и удобным. По крайней мере я так запомнил. В каком-то смысле жизнь контрабандиста лучше жизни бедняка в Блошином Конце. Но жизнь землевладельца, тем более рыцаря, намного лучше жизни контрабандиста. Особенно, если учесть, что я смогу оставить своим детям больше, чем пару сапог и старую лодку. — Честные слова. Поэтому ты и здесь, сир Давос. Мне нужны люди, способные сказать мне правду в лицо. — Раз уж вы ждете от меня честных слов, милорд, прошу сказать еще кое-что. Вы предложили мне пост мастера над шептунами. Я обещал, что найду человека, способного заменить меня, но, к сожалению, не преуспел. Все же, я прошу вас изменить свое решение. Я не тот человек, который вам нужен. Если вы прикажете, я готов стать мастером над шептунами. Но я не думаю, что из этого выйдет толк. — Хорошо. — сказал король. — У меня есть должность, для которой требуется человек вроде тебя.***
Лорд-протектор Семи Королевств стоял на носу одной из галер и смотрел на приближающийся берег. Позади остались бесчисленные острова Ступеней, известные своими пиратами, контрабандистами и болезнями. Тем не менее, путешествие к вольному городу Тирош прошло спокойно. Навстречу флотилии Ланнистеров вышло небольшое судно, с которого им, на вполне хорошем общем языке приказали остановиться и встать на якорь напротив порта и представиться. Небольшой ялик доставил лорда Западных Земель на берег. Дом Ланнистеров был достаточно известен и по эту сторону Узкого Моря, так что желтобородый начальник порта сразу пропустил все двенадцать кораблей в гавань. Пока солдаты и гребцы разбредались по берегу, ища отдыха после долгого пути, лорд Тайвин отправился на прием к архонту Тироша. Которо Матхес принял вестеросского лорда в своем летнем дворце, удаленном от шума и запаха остального города. Это было величественное здание, казалось состоящее из одних украшений, барельефов и статуй. Архонт выглядел под стать своему жилищу — высокий, но полноватый старик с ярко-рыжей бородой. — Я Тайвин из дома Ланнистеров, лорд Утеса Кастерли и хранитель Запада, лорд-протектор Семи Королевств и защитник государства, прошу помощи у вольного города Тирош в войне с узурпаторами, наводнившими Вестерос. В их числе: пират Бейлон Грейджой, безумец и насильник, сын Безумного Короля, Рейгар Таргариен и узурпатор Станнис Баратеон, дядя истинной наследницы престола, утвержденной Советом Лордов. Я, избранный лордами Вестероса лорд-защитник государства прибыл сюда, ища поддержку у вас, человека, известного своей честностью и справедливостью. Ланнистеры всегда платят свои долги и ваша заслуги в восстановлении закона и порядка в Закатных Королевствах никогда не будут забыты. Тайвин начал учить валирийский еще во время войны на Ступенях, но эта речь далась ему с трудом. В конце концов в Вестеросе язык сгинувшей в огне империи не был языком богослужений или записей — даже далеко не все мейстеры могли читать на валирийском, не то что говорить. Тем не менее, архонт понял Тайвина и, казалось, был весьма удивлен тем, что лорд из-за моря знает высокий валирийский. Впрочем, валирийский Тайвина был скорее смесью его личного опыта, который он получил еще будучи рыцарем и строгих правил из пожелтевших томов библиотеки Утеса Кастерли, каждый из которых стоил целое состояние. — Архонт Тироша польщен вашей просьбой. Скажите мне, сколько людей вы привели с собой? — Четыре тысячи тяжелых пехотинцев и пять сотен всадников — тяжелая рыцарская конница. Все готовы к бою. Матхес повернулся к одному из своих советников и начал быстро что-то говорить на валирийском. Тайвин без труда понял, о чем говорят архонт и его советники. О войне в Спорных Землях. Мир, Лисс и Тирош в Вестеросе иногда называли Сварливыми Сестрами — за их бесконечные войны между собой, веками кормившие наемников со всего света. — Архонт вольного города Тирош согласен помочь восстановить мир в Закатных Королевствах. В том случае, если лорд-протектор поможет вольному городу Тирош установить мир на Спорных Землях. Войско Ланнистеров присоединиться к походу войск Тироша и Лисса против вольного города Мир. Взамен, мы предоставим вам часть военной добычи, корабли и людей. Во время похода ваши люди будут обеспечены всем необходимым. Предложение было не из приятных. Фактически, знати Западных Земель предлагали выступить в роли наемников, младших сыновей бедных рыцарей, потомков изгнанников и беглецов, сражающихся за интересы торговцев шлюхами и благовониями из Вольных Городов. Тем не менее, другого варианта лорд-протектор не видел.