ID работы: 6097540

Оленёнок Нара

Джен
R
В процессе
1216
автор
TazikOgyrcov бета
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1216 Нравится 348 Отзывы 573 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 4: Приглашение

Настройки текста
      Знаете это чувство, когда всё вокруг превращается в рутину? Именно такой сейчас стала моя жизнь — посредственный цикл, а я незначительный механизм, невесть для чего функционирующий в этой «утопии ниндзя». По будням посещала академию, по выходным заходила в больницу, где каждый раз оглядывалась на Цунаде, проверяя наличие на ней ожерелья Первого. Она и не думала снимать его. Ходила с распутно глубоким для врача декольте и манерно крутила голубой камушек в руках.       А я… Я просто отвечала на их странные вопросы. Сколько мне лет, как я себя чувствую, какое у меня любимое блюдо. Одни сплошные вопросы, одни сплошные проверки. И признаться, рутина хоть и была мне близка в прошлой жизни, здесь я ощущения блаженства от постоянства не испытывала. И виной всему были часы, тикающие у меня в голове.

Ты не дома. Это не реальность? Кто сказал, что ты не сошла с ума?

      Эти мысли словно преследовали меня, куда бы я не пошла. На учёбу, в больницу, во время общения с псевдосемьёй. Я только и делала, что пыталась понять — кто я и откуда. Ведь злосчастный Деми явно что-то темнил. Я чуяла ложь за милю и знала, когда мне врали в лицо.       Но давайте поговорим о моей жизни в деревне.       Обычное утро начиналось с будильника. И вот — завтрак, дорога в школу, первое занятие. На перемене Шикаку отсиживался в кабинете, боясь наткнуться на Ёшино, которая, казалось, преследовала мальчишку по пятам. Перед обедом перепалки этой парочки было невозможно избежать. Глядя на них мне уже не было смешно, как поначалу: ведь интересно наблюдать за спорами будущих мужа и жены. Со временем всё это стало лишь тем же, что происходило вчера — глупыми шалостями, схожими с сюжетом дешевого ситкома. Удручённый Иноичи стоял в стороне со мной и испуганным Чоузой. Инудзука весело поддакивала своей подруге, облокотившись о стену. Сарутоби с Учиха обычно разнимали парочку, подставляя Ёшино ногу, чтобы та ненароком упала на пол. И каждый раз их проделки помогали брату сбежать от безумной девчонки. Потому что Ичиро с Нобу бедная хулиганка-Нара сделать ничего не могла. И не потому, что один из этих идиотов был сыном Хокаге, а потому, что этот же самый кретин не гнушался на силу даже перед лицом какой-никакой, но хрупкой девушки. Ёшино бесила Ичиро, и он никогда этого не скрывал.       Точно так же как и своё пренебрежение ко мне. Он недовольно хмыкал, когда я садилась к мальчишкам за стол, уныло закатывал глаза, когда я начинала что-то говорить. А уж во время моих обедов с Кохаку по вторникам и четвергам (Шикаку составил для меня расписание, потому что не любил беспорядок даже в таких мелочах), сын Сарутоби буквально с цепи срывался, обзывая меня глупой девчушкой, негативно влияющей на всех вокруг.

Ты ведь Кокоро. Ты не Олеся. Ты теперь во власти этого мира и моих законов.

      И я привыкла. Вставать в шесть утра, следовать правилам брата и тёти, писать по вечерам планы по спасению мира от Четвёртой Войны, ложиться спать до десяти вечера. Чтобы опять проснуться и жить подобно Биллу Мюррею в «Дне Сурка». Повтор. Реприза. Жизнь стала скучной и предсказуемой. Но вы и сами знаете, что в родном мире именно это я так сильно ценила в своей жизни. И я была бы рада, но: Деми и его нависшая над моей головой цель будто витали в воздухе.

Тик-так. Тик-так. Когда же ты всех спасёшь?

      Я не любила быть обязанной. А тут меня насильно заставили делать то, на что я бы и в жизни не согласилась. За что? Почему? Я не могла задать этих вопросов — ведь чёртов Деми не появлялся в моём доме больше ни разу. А прошли месяцы. Успело похолодать, выпал первый снег. Птицы улетели. И даже прилетели обратно. Ведь и зима прошла. Я почти окончила первый курс академии. На носу были экзамены. Май! А Деми все, как и не было с середины сентября, так его и нет.

Ты должна спасти людей. Не дай Четвёртой Мировой Войне Ниндзя начаться. Олеся, думай.

      За это время даже наш учитель успела родить и выйти на работу, у Сарутоби появился младший брат, а у Нобу сестра. Везде дети, везде жизнь. А я заперта в клетке, где единственное, что я могу пока делать — это учиться, дабы не умереть в третьей войне.       — На вторую то меня вряд ли отправят, учитывая, что я лишь на первом году обучения? — пробубнила я, отбросив бумаги в сторону.       За окном сияло яркое солнце. Детишки бегали по песчаной дороге, гоняя мяч из стороны в сторону. На дворе было тёплое майское утро. Шикаку стоял во дворе, в ожидании своих друзей, а я сидела дома. Потому что сама так захотела.       Харета частенько пыталась выгнать меня с братом во двор. Надеялась, что, как и в тот раз, я захочу поиграть с друзьями в прятки или догонялки. Но со временем мне стало надоедать притворяться ребёнком, и я совсем отстранилась от брата, вечно подозревающего меня в чём-то плохом.       По утрам я периодически слышала их разговоры. «Мама, с Кокоро что-то не так. Я это чувствую. Она словно стала другим человеком», — утверждал брат сонной матери. Она лишь отмахивалась и говорила, что он не прав. Пару раз пригрозила, что моё лечение его не касается. Он тогда сильно обиделся. Хлопнул дверью.       Наше с ним общение после того раза с огнём вообще сильно подпортилось. Он хоть и выгораживал свою странную сестру перед остальными, всё же в какой-то степени не доверял мне. Боялся? Не думаю. Но точно чувствовал, что здесь кроется нечто иное.       Другой человек. Как точно он описал меня. Странно, что Харета не замечала того же. Она игнорировала панику брата, словно то, что он говорит, либо бред, либо и без его монологов — правда. И я начала так же подозревать, что она видит меня, как и брат. Просто пока не действует, выжидает. Но почему?       Может, это лишь паранойя. Может, я слишком долго жила в этом теле и месте. Я устала быть Кокоро. И мне уже порядком поднадоел этот фарс.       — Фарс, — подытожила я, встав со стула.       Комната была чистой. Я решила приводить всё в порядок и не жить в грязи, как разрешалось раньше малышке Кокоро. Чистая кровать, убранные вещи. Странно, что Харета не прибиралась за племяшкой. Может, в тот день, когда я сюда попала, она просто была занята чем-то другим?       — Кокоро, милая, спустись к нам! — громкий голос тёти раздался с первого этажа.       Я крикнула в ответ: «Хорошо», — и быстро подбежала к гардеробу. Поменяла пижаму на футболку со штанами, и побежала по лестнице вниз. На первом этаже на кухне сидели Шикаку и Харета. Женщина разлила чай в три чашки и мило улыбалась, в то время брат был как обычно серьёзен.       — Где Иноичи с Чоузой? — спросила я, присев рядом.       — Опаздывают, — немногословно промычал брат, отпив немного чая.       Я взглянула на тётю. Она словно светилась от счастья, что слегка удивляло меня. Обычно она не была такой радостной. Видимо, Харета позвала и Шикаку в дом, чтобы рассказать нам какие-то хорошие новости.       — Кокоро, милая, у нас замечательные новости, — радостно произнесла женщина, взволнованно хлопнув в ладони. — Госпожа Узумаки позвала нас на свой семидесятый день рождения!       Я удивлённо уставилась на Харету. Потом взглянула на своего безэмоционального брата, который уставился прямо, игнорируя меня. Вновь посмотрела на тётю. Она, пританцовывая, подошла к шторам и резко раскрыла настежь окна.       — А с чего ей нас приглашать? — спросила я, не выдержав.       Брат поставил чашку на стол и взглянул на мать. Харета, всё так же мило улыбаясь, подскочила к нам. Мне и правда было не ясно, чем наша семья могла заслужить такое почётное приглашение. Харета была простой, среднестатистической женщиной из клана Нара. К главной ветви этой семьи, как я поняла из её рассказов о детстве, она не имела никакого отношения. Так что я и не ожидала, что нас могут позвать на мероприятие такого уровня.       — Я была женой предыдущего главы Нара, Кокоро. Да и к тому же Мито-сама была моим сенсеем в детстве, — спокойно произнесла Харета, отпив чая.       — Сенсеем? — удивлённо переспросила я, глядя на тётю.       Женщина лишь кивнула.       — А ведь она довольно поздно решила заняться преподаванием, — подметил брат, выпивая вторую чашку чая и вычисляя в голове, в каком возрасте Мито взяла к себе на попечение группу генинов.       — Не умничай, Шикаку, — буркнула она, щёлкнув мальчишку по лбу.       Шикаку недовольно прищурился и почесал лоб.       — И не думал, — недовольно промычал младший Нара.       — И когда мероприятие? — спросила я, глядя на тётю.       — Через неделю, — радостно произнесла Харета, достав из кармана белую бумажку. — На этом мероприятие будут все главы кланов и почётные жители деревни, так что надо выглядеть как с иголочки!       С этими словами она быстро помчалась наверх. Мы с братом остались внизу на первом этаже. Я осторожно взяла листок, оставленный тётей на столе в руки, и непроизвольно улыбнулась. На лицевой стороне было написано «Моей любимой ученице, Харете-чан», с обратной стороны были выведены адрес и время мероприятия. В углу листочка красовалась маленькая надпись:«три персоны». Видимо, Узумаки не боится меня, как большинство людей в деревне. Иначе, зачем ей звать такую девчонку как Кокоро на столь изысканный банкет?       — Какая морока, — недовольно произнёс Шикаку, покачав головой и вздохнув.       — Потому что меня повесят на тебя? — усмехнувшись, спросила я у брата.       Он закатил глаза и облокотился о спинку стула.       — Потому что на таких вечерах обычно невероятно скучно, — уныло произнёс мальчик. — Бывал уже на дне рождение этого друга мамы из клана Хьюга. Все ходили, пили чай, улыбались, ели. Я мог бы с пользой поспать или почитать книгу.       Я усмехнулась. Эти слова брата были мне очень понятны. Я тоже не любила праздники в честь Дня Рождения. Подарки, улыбки, смех. Вроде всё хорошо, но большие компании — это просто не моё. Не для меня. Всё вокруг казалось невыносимо скучным, а оттого и заунывным. Я уходила в другую комнату, не мешая остальным веселиться. Как героиня из «Служебного романа», сидела на кресле в дали от всех и курила, читая газету, брошенную хозяином квартиры на кофейном столике.       Курила. Как давно я не курила. Тяжело вздохнула, оглядевшись вокруг.       — Понимаю, — грустно ответила я. — Но это Мито Узумаки, не этично будет увиливать с её праздника.       Шикаку медленно кивнул и допил чай.       — Да и с тобой придётся возиться, — пробубнил мальчишка, думая, что я его не услышу.       Я оглянулась в окно. Этот День Рождения был как нельзя кстати. Ведь я так не успела пообщаться с Наваки, а уж у себя в доме на празднике бабушки он-то точно будет.       — Прекрасно, — протянула я, улыбаясь.       За окном появились Иноичи с Чоузой. Заметив их во дворе, Шикаку, наконец, показал нечто схожее на улыбку. Он медленно подошёл к выходу с кухни.       — Пойдёшь гулять? — зачем-то спросил он, взглянув на меня.       Я радостно улыбнулась и отрицательно покачала головой.       — Не сегодня, — добавила я в спину, уходящему брату. — Думаю, тётя захочет выбрать мне наряд.       Шикаку усмехнулся и, не глядя на меня, вышел из комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.