ID работы: 6099281

Король и колдун

Джен
PG-13
Завершён
289
автор
Размер:
30 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
289 Нравится 40 Отзывы 90 В сборник Скачать

Лекарь и охотник

Настройки текста
Двое странников последнюю неделю жили на постоялом дворе в маленьком городке Норидже, что находился в королевстве Немет. — Мартин! Эй, Мартин! Темноволосый молодой человек, обедавший в зале, поднял голову. — А, Эмили, привет! — Моя мать просила передать тебе вот это, — девушка поставила на стол корзинку. Мартин приподнял полотенце и засиял от счастья: — Вишневый пирог! Мой любимый! Передавай ей от меня спасибо. Хотя я все равно вечером загляну, хочу ещё раз убедиться, что она полностью здорова. Молодой человек по имени Мартин был лекарем. Жители городка сначала не верили ему, ведь он был слишком молод, чтобы хорошо разбираться в медицине, но когда он смог поднять на ноги двоих безнадёжно больных, к нему начали приходить вначале за советами, а после — за лекарствами. Мать Эмили была первой, кого он вылечил. Около двух лет назад, после неудачного падения, у неё отнялась левая рука. Никто не мог ей помочь — ни местные лекари, ни маги столицы, куда Эмили возила свою мать. А Мартин исцелил её за несколько часов. Теперь рука действовала, хоть и была очень слабой. Вторым был охотник, встретивший в тот день выводок кабанят и не сумевший убежать от их матери. Он все ещё не мог опираться на правую ногу, почти оторванную кабаньими клыками, но разодранное предплечье уже почти срослось. В обеденный зал вошёл второй странник — Райан. Он был охотником и следопытом, и сейчас вернулся с тремя тушками кроликов. Кроме того, он никогда не отказывал в помощи, когда его просили — он помогал чинить крыши, ставил заборы, ремонтировал печи и дымоходы. — Хозяйка! — улыбаясь, позвал он и положил свою добычу на стойку. Молодая девушка — дочь хозяев таверны — выбежала из кухни, приветствуя охотника. На мужественного и красивого Райана положило глаз большинство девушек деревни, и Марта не была исключением. У неё было даже небольшое преимущество — именно она упросила отца пустить на постой этих двоих. Их состояние было довольно жалким — по их словам, в одной из деревень Камелота лекаря Мартина обвинили в колдовстве и пытались сжечь, но Райан спас своего друга прямо из костра. Оставив в той деревне все деньги, припасы и оружие, пропахшие дымом друзья пересекли границу с Неметом, и вышли к Нориджу. Мартин предложил хозяину постоялого двора отработать ночлег и утром приготовил нечто настолько вкусное («королевская кухня» — горько улыбнулся он, подавая на стол), что тот сразу же предложил Мартину остаться и работать у него. Райан обеспечил их дровами на ближайшую пару месяцев, раскалывая поленья с таким зверским лицом, словно представлял на их месте кого-то, на кого очень сильно злился. Настала ночь. После вечернего обхода Мартин вернулся в комнату, что они делили с Райаном. Уставший охотник валялся на кровати в одежде, скинув только сапоги. Когда лекарь закончил раскладывать свои пузырьки и травы, Райан спросил: — Ну что, Мерлин, появились новости от Гаюса? Вы уже наверняка поняли, что двое странников, появившихся в Норидже, — это Мерлин и Ланселот. Магия спасла их и отправила за границу Камелота, в лес Немета, в королевство, где магия была разрешена. Ланселот почти сутки выхаживал бессознательного чародея — Мерлин отравился дымом, а ожоги на ногах доходили до колен. Все его старания вознаградились, когда Мерлин открыл глаза. Соприкоснувшись с истинной магией, пропустив через себя самую её суть, Мерлин стал сильнее. Теперь ему не нужно было учить заклинания — знания, казалось, были его неотъемлемой частью. Одна фраза, сопровождавшаяся золотым блеском глаз, полностью исцелила его. Вторая — разожгла костёр из собранных Ланселотом веток. Сам же Ланселот, не спавший уже две ночи подряд, тут же уснул, пригревшись у костра. Мерлин улыбался, глядя на спящего друга, который заботился о нем все эти сутки. Утром они отправились в путь. Слуга короля Артура Мерлин и рыцарь Камелота Ланселот исчезли, оставив вместо себя странствующего лекаря Мартина и сопровождающего его охотника Райана. В первый вечер на постоялом дворе Мерлин решил попробовать новое заклинание, которое он придумал. Оно позволяло связывать между собой предметы. В данной случае это были два листа пергамента — один лежал перед Мерлином, второй находился в покоях Гаюса. Чародей произнёс длинное заклинание и пергамент осветился золотым блеском, который, впрочем, тут же пропал. «Гаюс, это я, Мерлин. Я жив и здоров. Ланселот сейчас вместе со мной. Гаюс, напиши что-нибудь на этом же листе, и я увижу.» Мерлин прождал весь вечер, от Гаюса не было ни строчки. Он лег спать, разочаровавшись в новом заклинании. А утром его ждал сюрприз. «Мерлин, хвала богам, ты жив! Мальчик мой, что произошло? Где ты сейчас? Все ли с тобой в порядке?» Мерлин вкратце описал, что случилось с ними за это время, а в ответ получил целый лист, исписанный мелким убористым почерком придворного лекаря. Вернее, просто лекаря — после казни Мерлина Гаюс заявил Артуру, что стал слишком стар и переехал в один из домов Верхнего города, где и продолжил принимать тех своих пациентов, которых не мог бросить. Гавейн ушёл из Камелота сразу, как пришёл в себя. Всегда весёлый и оптимистичный, в разговоре с королем он был серьёзен как никогда. Артур жалел о своих сгоряча сказанных словах и предлагал ему остаться, но был послан туда, где жизнь берет своё начало. Сам Артур не находил себе места, и чуть было снова не впал в апатию, проклиная себя за то, что сделал. Средство излечить его душу нашлось случайно, и теперь Артур по вечерам приходил к Гаюсу и, устроившись с ногами в удобном кресле, слушал волшебные сказки о великом чародее по имени Мерлин. Слушая Гаюса, Артур будто бы заново переживал все свои приключения, но теперь видел все с другой стороны. Первое, что сделал Мерлин, придя в Камелот — магией спас жизнь Гаюсу, сорвавшемуся с лестницы. Потом спас жизнь Артуру, когда оттолкнул его с пути кинжала, брошенного леди Хелен. Потом снова и снова спасал Артура, Утера и весь Камелот. От проклятий Нимуэ, от дракона, от колдунов и друидов, от тролля и грифона, от Морганы и Моргаузы… А в перерывах между спасением нуждающихся — полировал доспехи, чистил обувь, помогал Гаюсу, выгораживал Артура перед королём и за это стоял в колодках… Артур вспоминал все упавшие на его противников ветки и камни, все удачно случившиеся обвалы, все вовремя найденные лекарства и видел, что за всем этим стоит Мерлин. Его верный и неуклюжий слуга. Которого Артур сжёг на костре. В письме Гаюса, что они получили сегодняшним вечером, была неожиданная новость — Артур, проводя заседание совета, предложил вернуть магию в Камелот. Советники, естественно, его не поддержали. Мерлин, читая письмо вслух, улыбался — он знал, каким невозможно упрямым ослом становился Артур, когда ему перечили. Гаюс не знал об этом, но Артур задействовал своё секретное оружие — Оскара, которому поручил две вещи — добиться согласия советников на принятие нового закона и… найти Мерлина. Джордж, прислуживающий королю, был слишком аккуратным, слишком пунктуальным, слишком правильным. Он раздражал Артура одним своим присутствием. Единственной вольностью, которую позволял себе Джордж, были шутки про латунь, которые приводили Артура в ярость. С затаенной грустью король каждый вечер надеялся, что утром проснётся от звона упавшего подноса или от привычного «Проснись и пой!». Но каждый раз он просыпался от вежливого «Доброе утро, Ваше Величество». Джордж не ронял тарелки со стола, не забывал принести завтрак, не путался в своих собственных ногах, падая на ровном месте, и никогда не называл Артура иначе как «сир» и «Ваше Величество». Через неделю Артур (не без помощи людей Оскара) всё-таки смог переупрямить своих советников, и закон, разрешающий магию был принят. Герольды разъехались во все концы Камелота, в каждой деревне зачитывая указ короля, который возвращал магию в королевство.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.