ID работы: 6099774

Неоконченное предание

Слэш
PG-13
Завершён
463
Размер:
41 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 78 Отзывы 99 В сборник Скачать

7. Происшествие с кольцом

Настройки текста
Как-то раз, сидя перед камином на пушистом коврике, Фродо слушал рассказы дяди Торина о его приключениях. Дядя-гном многое повидал в жизни, и запасов приключений у него хватило бы на рассказы аж до самого совершеннолетия племянника. Во время этих рассказов — обычно после ужина, вместо сказки на сон грядущий — Бильбо сидел в старом уютном кресле напротив Торина и делал вид, что читает книгу. Вот только он не переворачивал страницы, а уши его чуть заметно подрагивали, выдавая то, как внимательно хоббит слушает рассказы своего возлюбленного. Фродо очень нравились эти истории, в которых присутствовали ужасные враги и чудовища, и дядя Торин непременно их побеждал. А еще мальчику нравилось смотреть на скрещенные на коленях руки гнома. На крупных пальцах Торина блестели золотом и сталью разные перстни. Маленький хоббитенок мог разглядывать их часами, если придется. Более тонким ободком сверкало кольцо, которое заказал для Торина дядя Бильбо — в подарок, как знак их нежной привязанности. Оно было простым, но очень красивым, с ясным алым камушком, отполированным до безупречной гладкости. А еще Фродо нравилось одно кольцо, которое Торин носил на среднем пальце. Массивный широкий ободок, острая вершинка, а вместо драгоценного камня — резьба, изображавшая не то какой-то узор, не то герб — не понять. Кольцо было просто потрясающее, и юному Бэггинсу ужасно хотелось подержать его в руках, поближе рассмотреть и примерить, даже несмотря на то, что кольцо, скорее всего, налезло бы на три его пальца. И вот однажды ему представился такой шанс. В тот день Фродо с самого утра отпросился погулять с друзьями, и такое разрешение ему, конечно же, было дано. Поскольку Торин сегодня собирался как следует поработать в своей кузнице, он оставил все украшения, включая перстни, дома. И Фродо отлично знал, что шкатулка, в которой лежат все дядюшкины кольца, не запирается. Нет, конечно же, мальчик не собирался ничего красть, Эру упаси! Он всего лишь собрался взять одно колечко — то самое, с красивой резьбой, — и показать его друзьям. У них ведь не было дяди-гнома, они никогда не видели такой искусной работы и таких дивных изделий! Фродо выждал, пока дядя Бильбо уйдет в кладовую, чтобы в сотый раз протереть там пыль, и тихонько прокрался в комнату Торина. Шкатулка стояла на тумбе у кровати, и взять оттуда кольцо было плевым делом. Довольный собой мальчик выбежал из дома, сжимая в кармане новую игрушку и предвкушая, как вытянутся лица у его приятелей. Ох, малыш Пиппин наверняка ужасно обзавидуется, даром что он из Туков, у него все равно нет такой красоты! Торин вернулся домой на закате, усталый, но вполне довольный. Большой заказ проезжего гнома на новые подковы для пони был выполнен. Ну, а то, что проезжий купец все время стоял рядом и не переставая выражал почтение и кланялся, можно было отнести к дополнительному удовольствию от работы. Небось, бедняга внукам будет рассказывать, что ему сам Король-под-Горой помогал! Да и заплатил клиент дороже обычного, посчитав стыдным давать самому королю невеликую плату, которую с него стребовали. Торин был вполне доволен — до тех пор, пока, умывшись и приведя себя в порядок, полез в шкатулку у постели. Не то чтобы в украшениях была такая острая необходимость, особенно вечером и дома, но Торин привык к ним и чувствовал себя странно, если не одевался как гном — а в это понятие входили и фамильные перстни. Он на всякий случай осмотрел всю шкатулку, но перстня, оставшегося от отца и деда, нигде не было. Решив, что его мог взять Бильбо, чтобы почистить, гном окликнул любовника. — Да нет, это ведь твои кольца, — хмурясь, ответил мистер Бэггинс, выслушав проблему. — Я не стал бы вторгаться в твои личные дела, ты знаешь. Но мои слуги и экономка красть не станут, я плачу им достаточно, да и дурная слава вора их бы не прельстила. — Ну, тогда остается только один кандидат, которому по душе мои перстни, — усмехнулся Торин. — И, кстати, пора бы ему уже вернуться домой с прогулки, а то на улице темнеет. Обычно Бильбо не волновался, даже если его племянник гулял до самой темноты — у хоббитов практически нет преступности, и на маленького мальчика не нападет с ножом грабитель или вор. Однако теперь дело было серьезное. Бильбо не собирался поощрять склонность племянника к мелкому воровству, если таковая проявится — все-таки вырастить этакого второго Нори ему совершенно не хотелось. И мистер Бэггинс вместе со своим партнером отправились на поиски. Они как раз спускались с Холма к небольшой речушке, что протекала в низинках, когда навстречу им попались юный Пиппин Тук и еще пара мальчишек из местных. — Мистер Бэггинс! — вопили они. — Скорее, скорее! Ваш племянник в реку упал! Мало кто из хоббитов умеет плавать — во всяком случае, хорошо. Даже дети их впитывают истину о том, что водой хорошо умываться или поливать урожай, но плавать в ней — простонародная забава, недостойная приличного гражданина. Да и опасно это, об этом тоже всякий знает. А у малыша Фродо оба родителя как раз погибли таким образом — утонули, выпав из перевернутой лодки на реке. Бильбо плавать умел не так хорошо — ровно настолько, чтобы не тонуть, но обгонять кого-то ради забавы не взялся бы. Торин отлично все это знал — и потому, недолго думая, сбросил верхнюю одежду на руки любимого и рванул к реке, намного опередив мистера Бэггинса. Вокруг уже основательно стемнело, и если бы не прочие мальчишки, которые пытались поддержать и дотянуться до Фродо, Торин бы не сразу нашел место, где тонул его маленький племянник. Мальчик барахтался на поверхности, изредка уходя под воду, и силенок у него оставалось все меньше, тем более что вода была на редкость холодная. Торин с разбегу нырнул, тут же снова показавшись на поверхности. Пока Бильбо отгонял подальше от воды остальных мальчиков — во избежание беды, — гном добрался до тонущего Фродо и ухватил его поперек груди. Тот вцепился в своего спасителя, болтая ногами и испуганно расширив глаза. — Держись, — велел ему Торин и поплыл к берегу. Для тренированного воина, пусть даже некоторое время прожившего в мирном краю, преодолеть течение не составило труда. Он буквально выбросил на берег утопающего и вылез сам, переводя дыхание. Фродо лежал на мокрой траве, дрожа и кашляя. К счастью, он немного умел плавать и смог продержаться достаточно, чтобы не нахлебаться воды, да и течение не успело отнести его слишком далеко от берега. — Милый, с тобой все хорошо? — подбежавший мистер Бэггинс тут же набросил на племянника полушубок Торина, и гном не возражал — у него самого кровь явно была горячее, чем у промерзшего мальчика. Фродо поднял голову, обвел взглядом встревоженные лица дядей — и всхлипнул. — Дядя Торин, — виновато прошептал он, — прости меня! Я взял твое кольцо, чтобы показать ребятам. И пока я его показывал, оно соскочило с руки и упало в воду-у… Бедняга так горестно плакал и так каялся в содеянном, что у Торина не хватило сил его ругать. Тем более что он очень любил маленького хоббитенка и готов был простить ему многое. — Главное, что ты жив и здоров, приятель, — сказал он, взглядом велев встрепенувшемуся и нахмурившемуся Бильбо молчать. Пожурить за проступок незадачливого племянника еще успеется, пока главное, что он не утонул и не пострадал. Впрочем, кольцо не потерялось. Оно было достаточно тяжелым, чтобы камнем уйти на дно и зарыться в ил, так что на другой день переживавший за господина и друга юный Сэм Гэмджи вместе с остальными мальчиками одолжили у рыбаков прочную сеть с мелкими ячейками и прошлись ею по дну. Их надежды оправдались — вместе с комьями глины и грязи и несколькими рыбками они выловили и пропажу. Кольцо было торжественно возвращено обладателю, и в благодарность мистер Бэггинс сейчас же приготовил выловленных рыб и угостил добычливых ребятишек. — Цени, что у тебя есть такие чудесные и преданные друзья, Фродо, — строго сказал Бильбо племяннику. Тот закивал, виновато и благодарно улыбаясь. И, конечно же, все, включая его дядюшек, знали, что мальчик усвоил урок и не станет брать чужого, особенно если не умеет с ним обращаться. Однако еще они знали, что это не остановит юного Бэггинса от новых проказ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.