ID работы: 611020

Обстоятельство непреодолимой силы

Смешанная
NC-17
Завершён
405
автор
Tau Mirta бета
Размер:
235 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 80 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава 14, в которой Гарри злится

Настройки текста
А потом Снейп перевел взгляд на Малфоя и улыбнулся ему. Снейп. Улыбнулся. Малфою. Гарри словно ударили под дых. Он никогда не видел, чтобы Снейп улыбался так искренне и дружелюбно. И это вот?.. И ради этого?.. — Люциус! — Северус! — Малфой, с не меньшей радостью в голосе, сделал шаг навстречу Снейпу, протянул руку. Гарри почувствовал, как внутри закипает, закручивается спиралью и поднимается к горлу злоба. Неожиданно его оттеснили в сторону. — Заткнитесь! Все! — рявкнул протискивающийся между Гарри и столом Хедер. — И сядьте! Мистер Поттер — вы получили вашего Снейпа. Ты, — он обернулся к женщине, — получила Малфоя. Я открываю коридор, и вы все убираетесь каждый в свою сторону и наконец перестаете мельтешить у меня перед глазами. Он отошел в угол к лестнице, присел на корточки в шаге от балюстрады и принялся вычерчивать мелом какие-то письмена. Женщина встала и, поздоровавшись с Малфоем, отошла к левому окну и оперлась о шкаф с декоративными тарелками. Снейп и Малфой устроились в креслах и, склонив друг к другу головы, зашептались. Гарри никто не удостаивал вниманием. Нащупав руками спинку стула, он вытянул его из-под стола и практически упал на него. Он не знал, каким чудом удерживал в себе клокочущее бешенство, готовое перелиться через край. Лишь мысль о браслете, о возможном серьезном вреде для Малфоя останавливала его. Стоп! Браслет. — Браслет! — сказал он громко на всю комнату и с наслаждением заметил, как вытянулось лицо Малфоя. — Вы не можете никуда идти, потому что я ваш хозяин, и браслет не отпустит вас. Спина Хедера вздрогнула, но своих действий он не прервал. Женщина нахмурилась. — Что за браслет? Поясните! — воскликнула она. — Рабская связь, — со злобным удовлетворением ответил Гарри. — Малфой должен оставаться под моим надзором. — Любые узы можно отменить, — спокойно сказал Снейп и встал. — Чтобы разорвать даже самую сильную рабскую связь, нужно всего несколько часов. Поттер, дайте мне посмотреть вашу руку. — То-то вы разорвали связь с Волдемортом! — буркнул Гарри, но руку все же протянул. Снейп его подколку проигнорировал. — И палочку. С этим оказалось труднее. — Я могу дать, — воскликнул Малфой, видя, что Гарри колеблется. — Твоя палочка, Люциус, — заметил Снейп, — находка для самоубийцы. Если бы я хотел разнести Поттеру руку, даже не сомневайся… Палочку, Поттер! Это Снейп, напомнил себе Гарри. Чего ты ждал от него? Что он бросится тебе на шею в припадке благодарности или расплачется от счастья? Он отдал Снейпу палочку и молча смотрел, как тот вытягивает из браслета одну светящуюся ниточку за другой. Наконец одна из них потянулась в сторону Малфоя. — Разорвать эту связь невозможно, — сказал Снейп, отстраняясь. — Потому что это двусторонняя рабская связь, уродующая также и вас, Поттер. Но я могу перевести ее на Талу, — он оглянулся на женщину, и та подошла к ним поближе. — Вы сможете, Северус? — с явным уважением спросила она. — Это займет около пяти часов, — бросил Снейп, отпуская руку Гарри. — И да, Поттер, если бы я захотел разорвать свою связь с Темным Лордом, я бы сделал это, — выплюнул он. — Поэтому, надеюсь, вы не думаете, что я единственно вам обязан спасением моей никчемной жизни? — Ты, говнюк! — воскликнул Гарри. — Если бы я не согласился на все это дерьмо, ты бы так и подох в Визжащей Хижине! — Потому что вы стояли и смотрели на это, не произнеся ни единого лечащего заклинания, не так ли, Поттер? Гарри осекся. Снейп был прав. Он и сам себя не раз уже обвинял в том же самом. Даже в самом начале стажировки нашел в библиотеке аврората учебник, из которого выяснил, как мог спасти Снейпа самыми простейшими заклинаниями. — А теперь помолчите, Поттер, — Снейп призвал кресло и сел рядом, положив руку Гарри к себе на колени. Неважно. Снейп спасен. Гарри отдал, по крайней мере, этот долг. Завтра он увидит его еще раз, когда надо будет возобновить чары на браслете, а после они расстанутся. Ну или по крайней мере он, Гарри, постарается с ним больше не встречаться. Вот и все. Снейп стал невнятно бормотать какие-то заклинания. Тала, перекинув косу на грудь, опустилась рядом на корточки и неотрывно смотрела на его руки. Малфой — вот тоже еще забота! — сидел в своем кресле нога на ногу, не менее величественный в растянутом старом свитере, чем в какой-нибудь горностаевой мантии. И как ублюдку удается быть таким?!! Гарри злился, что Малфою вновь удалось выйти сухим из воды, да еще с его же помощью, но подобное чувство собственного достоинства не могло не восхищать. Он вспомнил падающую перед ним на колени Нарциссу, плачущую, вымаливающую прощение для своего мужа, готовую за все заплатить ужасной ценой. Это удивительно, но даже в такой момент в ней было гораздо больше достоинства, чем в той же, горячо любимой им, Молли. Нарциссу невозможно было не уважать. Гарри вдруг понял, что, несмотря на всю ненависть к Малфою, он рад, что муж Нарциссы вернется к ней. Он все сделал хорошо… правильно. Прошло около получаса, прежде чем диспозиция была нарушена. Перед балюстрадой появилась знакомая мерцающая арка. Хедер подошел к ним. — Арка просуществует шесть часов и закроется, как только в нее войдет Тала. Снимете чары, и убирайтесь, — сказал он. — Портал обратно я уже открыл, так что ваш драгоценный мистер Малфой, — Хедер оглянулся на Люциуса, — вернется к вам целым и невредимым уже завтра. А там хоть сдавайте его обратно в аврорат. — Но это неправда, Хедер! — вдруг воскликнула, поднимаясь, Тала. Хедер повернулся к ней с выражением «ты меня достала». — Ради Мерлина, заткнись! — устало сказал он. — Я выполнил свою часть, ты его получила, чего тебе еще? — Ты не можешь говорить, что он вернется целым и невредимым! — ответила Тала, повышая голос. В нем отчетливо слышались истерические нотки. — Мы можем лишь гарантировать, что лично мы не собираемся причинять ему вреда. Но мы не можем отвечать за Совет Белого города. Мистер Малфой может оказаться в опасности, и он должен об этом знать! — Стоп! — воскликнул Гарри, вскакивая. — Что еще за опасность?! Вы дали мне клятву, что Малфой будет в полной безопасности! Вы солгали! Снейп тоже вскочил. — Да какая разница?! — то ли зарычал, то ли застонал Хедер, обращаясь непонятно к кому. — Он же уже дал клятву! Он не может ее не выполнить! — Какую клятву? — спросил Снейп. — Поттер? Люциус? Ответила ему Тала: — Мистер Поттер дал обменную клятву проводников. Сторона Хедера — живой и здоровый вы, Северус. Сторона мистера Поттера — он обязан сделать все, чтобы передать нам мистера Малфоя для ритуала. — И? — Магия проводников проклинает, если кто-то нарушает обменную клятву, — с несчастным видом сказала та. — Мистер Поттер умрет, или заболеет проказой, или ослепнет. — Но он тоже поклялся! — воскликнул Гарри. — Он поклялся, что Малфой будет в безопасности. — Я знаю, как звучала клятва, — возразила Тала. — «Я гарантирую мистеру Малфою полную безопасность, пока он будет находиться в моих руках». Гарри застонал. — Кончайте рассусоливать и занимайтесь своим делом! — рявкнул Хедер. — Время дорого. — Сожалею, Поттер, — сказал Снейп, возвращаясь на место, — мне придется продолжить… — Но Малфой может отказаться, если мы разорвем узы! — воскликнул Гарри, с отчаянием глядя на Снейпа. — Мы лишь временно переведем их на Талу, Поттер. Как я понимаю, если Люциус откажется следовать в Объединенные земли, вы оба в любом случае должны будете сделать все, чтобы заставить его. Боюсь, вы действительно попали в ловушку, Поттер. Гарри повернулся к Хедеру. — Ты! — воскликнул он, чувствуя, как накатывает утихшая было ярость. — Ты, ублюдок!.. — Не моя вина, если некоторые безголовые сопляки не разбираются в подобных вещах, мистер Поттер! — выплюнул тот. — Заканчивайте поскорее и убира… Договорить Хедер не успел. Ярость стремительно перелилась через край, выплеснулась гигантскими пенящимися валами, выбивая стекла и разметывая их в разные стороны, опрокидывая и мебель, и людей. Гарри, словно щепку, с которой играет волна, толкнуло сначала в одну сторону, потом в другую, потом завалило назад, ударило спиной о кресло, тут же приложило головой об пол и с бешенством швырнуло в окно. Он еще успел услышать пронзительный крик Талы, снейповское резкое «Акцио, Поттер», а потом наступила темнота.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.