ID работы: 611020

Обстоятельство непреодолимой силы

Смешанная
NC-17
Завершён
405
автор
Tau Mirta бета
Размер:
235 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 80 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава 64, в которой Гарри не очень нравится то, что он выбрал

Настройки текста
Ощущения опасности у него не было абсолютно. Просто, после стона Снейпа, наполнившись энергией, Гарри скользнул в темноту. Это была мягкая темнота, обволакивающая, уютная. Он словно бы тек по туннелю, который мягко покачивал его, и, расслабляясь от этих покачиваний, Гарри недоумевал, как кто-то, кто собирается тебя использовать и убить, может быть одновременно таким очаровательным. В какой-то момент ему припомнилось злобное хихиканье в его голове, но оно было очень смутным, слишком неясным, чтобы поверить, что это происходило вообще с ним. В конце концов его глаза просто закрылись, и он уснул. Очнулся Гарри в небольшой комнате с высоким потолком, заполненной рассеянным солнечным светом – таким, какой бывает в индейское лето или в прохладную июньскую погоду. Несмотря на то, что в оформлении главенствовал светло-зеленый, тона не были холодными. Две стены целиком занимали большие, современные окна, что подошло бы скорее какому-нибудь бизнес-центру, чем старинной башне – а он откуда-то знал, что находится именно в ней. Впрочем, мебель и ковры создавали уют отнюдь не офисный. За окнами, почти скрытые облаками, угадывались очертания далеких гор. Помимо кровати, на которой поверх узорчатого желто-зеленого покрывала лежал Гарри, в комнате было несколько мягких табуретов с резными ножками, а также стоявший в изножье кровати столик – на нем разместились поднос с фруктами, две пиалы и покрытый кусочками голубой, синей, зеленой и желтой глазурной мозаики кувшин. Дальнюю стену всю скрывали присобранные изумрудные занавеси. Там, где они расходились, угадывалось что-то вроде алтаря из белого мрамора. Гарри пришло в голову, что над алтарем за занавесками должен быть портрет. Он сел на кровати и оглянулся. В противоположной стене угадывалась скрытая такими же занавесками дверь. Кроме него, в комнате никого не было. Он соскользнул с кровати и легко подошел к одному из окон, вглядываясь в пейзаж и попутно ощупывая себя. По ощущениям, тело было абсолютно целым. Значит, неизвестная вылечила его! - Не совсем, - сказали за его спиной. Гарри обернулся. Между столиком и алтарем стояла женщина лет тридцати-тридцати пяти в светло-зеленом восточном наряде – полупрозрачных штанах и коротком платье. Драгоценных камней на узорах не было, лишь по подолу платья шла тонкая серебряная нить. Золотистые волосы свободно падали на плечи. Голубые, чуть раскосые глаза смотрели внимательно и несколько насмешливо. Вместо рукавов у наряда были трепещущие крылышки, почти не прикрывавшие худые, но, судя по всему, очень сильные руки. Гарри сразу вспомнил, что здесь колдуют без палочек. - Почему не вылечили? – тупо спросил он. - Потому что все это, - незнакомка обвела рукой комнату, - как ни прискорбно, все это, дорогой, лишь иллюзия в твоей голове. Как только наши игры закончатся, твое сознание вернется в тело, а песка твоей жизни, боюсь, осталось немного. Но оставим говорить о пустяках. Красивое место, правда? Гарри пожал плечами. Что ему было до этого? - Я создала его на всякий случай… чтоб было куда привести любовника, который живет за десять стран от меня. Он был правителем своей страны и, к сожалению, не мог посвящать мне все свое время. Мы вполне приятно провели здесь множество ночей, но, к несчастью, его жена отравила его, чтобы занять трон. Я ее, правда, наказала хорошо, - глаза женщины сузились и в них появился опасный блеск. Она словно бы ненадолго ушла в себя. Гарри молчал, выжидая, оглядывая комнату. Физические ощущения здесь были точь-в-точь, как в реальной жизни. Если это иллюзия, то как она создается и как это может помочь ему? Им… Колдунья встряхнулась, легко взмахнула рукой. Одно из окон распахнулось, и в комнату ворвался свежий ветер, разбавляя сладкий, терпкий аромат духов, мешавшийся с ноткой восточных курений. Все это Гарри почувствовал только что. - Забыла добавить запахи, - с улыбкой сказала колдунья. – Так тебе нравится здесь? – Она вгляделась в его лицо. – Нравится, я вижу. - Почему я? – маскируя растерянность, буркнул он. Контраст между этой совершенной красотой, видом и чарующим голосом незнакомки и гнусностью всего происходящего раздражал неимоверно. - Потому что ты способен это оценить? В нашей дыре давным-давно забыли, что такое магия, но ты с Эверы… Даже сады Кушткаса не сравнятся с тем волшебством, которое творится у вас. Мои подданные готовы грохнуться в обморок от любого заклинания, которое я произнесу на их глазах. Но ты – другое дело. Ты знаешь истинную цену всемогуществу, ты сражался с самым сильным волшебником Эверы и победил. - Вообще-то самым сильным был Дамблдор, - по привычке заметил Гарри. Колдунья отмахнулась. - Здесь уже много лет нет никого, кто бы мог оценить мою силу, кому бы она была на самом деле нужна. Все пользуются мелкими бытовыми заклинаниями, а освободить всю магию значит обречь на хаос все страны. Она вдруг злобно засмеялась. - Иногда мне хочется на это посмотреть. – И нахмурилась. – Но Тейро… он ведь может не спастись. Он ведь такой глупый, такой юный совсем… Он тоже ничего не понимает. - Колдунья помолчала. - Только Адимэ понимал, что к чему. И Сириэ, чертов ублюдок! Предал меня. Я подобрала его в песках пустыни Саваргх, раненного, умирающего, я сделала его своим мужем, я дала ему власть. И он, чем отплатил мне? Сбежал, отобрал у меня сына! Но Тейро еще вернется, я знаю, он любит меня… Тейро. Ах вот в чем было дело… При упоминании сына лицо колдуньи разгладилось, черты стали мягче. Казалось, что-то отпустило ее. Гарри решил рискнуть. - И ты, судя по всему, такая могущественная колдунья, не можешь вылечить меня там? – поинтересовался он. - Пытаешься потянуть время, задавая вопросы? – она захихикала. – Ты можешь это делать, дорогой, но это бесполезно. Это лишь продлит твое время здесь. И ты не сможешь навредить мне, чтобы сбежать отсюда, поскольку я лишь иллюзия. Кроме того, без моей помощи твое тело умрет. Так что, - колдунья обошла столик и подошла к Гарри, ее грудь вздымалась, будто бы от волнения, - приступим? - Подожди, - отступил на шаг, к открытому окну, Гарри. Перспектива заниматься сексом с этим существом привлекала все меньше. - Какие у меня гарантии, что ты отпустишь моих друзей? - Никаких. Но все знают, что Итиль не нарушает слова никогда. Ах вот оно что - Итиль. Тала про нее рассказывала. Гарри фыркнул как можно более независимо: - Но я-то не знаю! С чего я должен верить тебе? Итиль усмехнулась: - Запугать тебя у меня не получится? - Нет. - А если я прикажу пытать твоих друзей? – медоворечиво спросила она. Гарри вздрогнул. - Вот видишь, насколько ты уязвим. А еще решил выкидывать фортеля. Так что тебе придется просто поверить, что я отпущу твоих друзей после того, как… - После того, как что? - После того, как ты проведешь со мной отведенное тебе время. - Но их же убьют! – воскликнул Гарри. – У них нет времени. - Не кипятись, голубчик, - рассмеялась Итиль. – Время здесь течет не так, как там. Это мозг придумывает годы и времена. Я убрала время в этой башне. Как ты думаешь, почему я так хороша? - Ладно, допустим, - он изо всех сил попытался дышать нормально. В конце концов, то, что он будет злиться, ничего не даст. Зато выход может найтись с трезвой головой. – Допустим, ты их отпустишь? Как они доберутся до своих? И куда ушла Тала? - Тала вернется, - холодно сказала Итиль. – И она заберет всех, кроме тебя. Она оскалилась в усмешке, от которой Гарри продрало до костей. - И ты собираешься оставить меня умирать? – спросил он. Итиль промолчала. - Почему? – воскликнул он. – Почему? Почему нам просто не потрахаться, потом ты меня вылечишь и я уйду? Он знал, что это глупо, и в конце концов, так ли уж много стоила его жизнь, но вдруг вспомнился Люциус, поворот головы, улыбка. Умирать резко расхотелось. - Не заговаривай мне зубы, голубчик, - мрачно ответила колдунья, отмахнувшись от него, как от назойливой мухи. – Никто не уходит живым после того, как видел слабости Итиль. Непонятно с чего, Гарри почувствовал себя задетым. - И как ты предлагаешь мне удовлетворять тебя, если я знаю, что будет со мной после этого? Я ведь даже расслабиться не смогу! Итиль засмеялась. - Расслабишься, - сказала она. – Тебе будет хорошо, а кроме того, ты все это время будешь надеяться, что придумаешь что-нибудь, чтобы вылечиться и сбежать вместе со всеми. - Она сузила глаза и посмотрела на Гарри задумчиво. – А может быть, я тебя и вылечу, если будешь очень стараться. Отпущу, сотру память и вылечу. Она подошла совсем близко и коснулась пуговиц балахона на его груди. Затем обвела кончиками пальцев контур его лица. - Ты прав, ты слишком юн и слишком хорош, чтобы умирать. Пожалуй, я тебя вылечу. Гарри вздохнул, вдыхая аромат ее духов, и, стараясь побороть отвращение, закрыл глаза. Может быть, она его и вылечит, но, кажется, пытка, которая рискует затянуться здесь явно не на один день, убьет его сама по себе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.