Airplanes

Перевод
R
Завершён
3014
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
628 страниц, 212 307 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3014 Нравится 906 Отзывы 1168 В сборник

Глава 9: Границы

Настройки
      После того, как Лиама вышвырнули из школы, он пообещал себе, что больше его ниоткуда не вышвырнут. Ни из другой школы, ни из кинотеатра, ни из ресторана, ни откуда-нибудь еще. Он вел себя хорошо, контролировал себя, и если ему было необходимо уйти, то он делал это сам, по собственному выбору, а не потому, что его вынуждали.       Он не рассчитывал, что отправится в дорожное путешествие с Тео и его вышвырнут из двух мест за три дня из-за драки.       Но дело в том, что смущение, которое Лиам испытал, когда охранник поймал их дерущимися на куче тщательно раздавленных коробок тампонов и проводил к выходу из «Walmart», было не тем же самым смущением. Оно не заставляло Лиама чувствовать тошноту или ненавидеть себя, это больше походило на то, как тебя ругает учитель, когда ты ребенком произносишь плохое слово. Они опустили головы, принимая выговор, а затем, как только охранник повернулся спиной, посмотрели друг на друга с дерзкими ухмылками, говорящими «ооо, у тебя неприятности».       Они молча побежали обратно в пикап под неодобрительным взглядом охранника и оставались там до тех пор, пока тот не исчез в зеркале заднего вида. Тео нарушил тишину, испустив тихий смешок, и Лиам присоединился к нему — на его лице растянулась улыбка, и он рассмеялся. В открытые окна врывался теплый ветер, и они снова вместе погрузились в дружеское молчание.       По-видимому, оно могло продолжаться лишь столько, сколько длилась поездка с парковки около «Walmart» до парковки около «Target».       — Попытка номер два, — объявил Лиам и уже собирался выпрыгнуть из машины, как был остановлен рукой Тео, опустившейся ему на плечо и толкнувшей его обратно. Лиам откинулся на сиденье, а Тео наклонился над ним, чтобы снова захлопнуть дверь.       — Пока нет. Нам нужен список, — сказал Тео, как только вернулся обратно на свое место.       — Твой список — отстой, — серьезно заявил Лиам.       — Тогда почему бы тебе не помочь мне с новым? Так мы сможем купить все, что хотим, без твоих вспышек гнева и бросаний тампонами в…       — Ты первый бросил в меня тампонами.       — Не в этом дело, Лиам! — раздраженно отмахнулся Тео. — Просто помоги мне со списком. Тогда мы будем знать, что собираемся купить и сколько это будет стоить, и…       — У нас три штуки, цена на самом деле не проблема.       — Ладно. Знаешь что… — Тео вздохнул. На глазах Лиама он выкопал деньги из кармана и бросил небольшую пачку наличных ему в лицо. — Ты идешь покупать то, что нужно тебе, вон туда. — Тео ткнул пальцем в «Target», снаружи которого они припарковались. — А я пойду в другой магазин, чтобы нас не арестовали за…       — Хорошо, мы составим твой дурацкий список! — проворчал Лиам, вжимаясь в сиденье.       — Я только что сказал, что могу пойти и купить…       — А я сказал, что мы составляем тупой список, поэтому просто найди что-нибудь, на чем можно его записать, ладно? — огрызнулся Лиам.       — Ладно, — сказал Тео, вытаскивая свой телефон. — Итак, что нам нужно?       — Я не знаю, вот почему нам надо пройтись по магазину, а не… — пробормотал Лиам и слегка вздрогнул, когда Тео стукнул его по руке. — Бритвы, — сказал Лиам. — Не знаю, гель для душа, зубная паста… эм… бутылки воды? И чипсы или что-то в этом роде, чтобы у нас была еда в машине? — перечислил он. Его мозг заработал, пытаясь вспомнить все, в чем они нуждались последние несколько дней. — Носки, много носков и боксеры. О, и какая-нибудь одежда для сна. — Лиам замолчал, заметив, что Тео оторвался от телефона и перевел пристальный взгляд на него.       — Лиам, мы закупаемся на пару дней в дороге, а не заполняем твой рождественский чулок, так что…       — Это необходимые вещи!       — Согласен, боксеры и носки действительно необходимы, но одежда для сна? Серьезно?       — В ней гораздо удобнее спать.       — Ты уже несколько дней носишь мою одежду для сна! — огрызнулся Тео, сцапав пальцами ткань на бедре Лиама. — Я не жаловался, что застрял в джинсах почти на неделю. Ты можешь смириться с потной…       — Ладно, поэтому нам обоим нужна одежда для сна и хорошо бы еще пару джинсов, которые действительно мне подходят. Может, несколько рубашек тоже не помешало бы, — размышлял Лиам, шлепнув по пальцам Тео и убрав их от своего бедра. Выхватив у него телефон, он добавил новые пункты в маленький список.       — Что, теперь у тебя проблемы и с другими моими вещами? — капризно проворчал Тео. — Я воняю? — довольно оскорбленно уточнил он.       — Боже, чувак, мы вдвоем спим в чертовой машине и по кругу носим три набора одних и тех же вещей. Ты пахнешь замечательно, но любому, кто находится в таком маленьком пространстве на такой жаре, требуется больше сменной одежды, — вздохнул Лиам.       — Ты думаешь, что я пахну замечательно? — ухмыляясь, протянул Тео. Лиам со стоном сполз вниз на сиденье. — Ты хочешь, чтобы я протер об себя всю новую одежду, прежде чем ты будешь носить ее?       — Окей, либо это прозвучало грязнее, чем ты предполагал, либо тебе прямо сейчас придется подбросить меня в полицейский участок, чтобы я смог получить судебный запрет…       — Это ты меня нюхаешь!       — Я не нюхаю… — начал Лиам таким громким голосом, что привлек внимание людей, проходивших мимо парковки. Он глубоко вздохнул. — Просто подумай, что еще нам нужно добавить в список, ладно?       Тео испустил разочарованный вздох, как будто Лиам, отказавшись спорить с ним о том, нюхает он его или нет, загубил ему все веселье.       — Добавь в конец плавки, — проворчал Тео, поворачиваясь, чтобы посмотреть в окно, и постучал пальцами по рулю. — Еще мы можем купить тебе одеяло. И, может быть, немного тех пластырей на нос, которые мешают людям храпеть.       — Я тебя ненавижу.       — Ты умеешь плавать, или нам нужно взять нарукавники?       — Конечно, я умею плавать.       — Почему «конечно»? Многие люди не умеют плавать.       — А ты умеешь?       — Нет, я подумал, что будет весело утопиться. Я очень люблю водные смерти, — сухо сказал Тео. — Это все, что нам нужно, или…       — Думаю, да. Хотя нам нужно купить что-нибудь для Мейсона, — вспомнил Лиам, и Тео приподнял бровь. — Ну, как сувенир.       — Тебе пять лет?       — Он мой лучший друг, и я отправился в эту поездку без него. Мне нужно привезти ему что-нибудь.       Тео вырвал свой телефон из рук Лиама.       — Отлично. Я добавлю безвкусный магнит на холодильник в список…       Лиам выхватил телефон обратно, как будто они играли в игру «передай посылку» и он знал, что музыка вот-вот остановится.       — Я не буду покупать магнит на холодильник, — проворчал Лиам, удаляя последний пункт в списке. — Я привезу ему что-нибудь хорошее. Что-нибудь классное.       — Ты такой ребенок.       — Ой, да ладно, как будто ты не собираешься купить что-нибудь своему лучшему другу.       — У меня нет друзей, Лиам, — фыркнул Тео, выпрыгивая из машины. — Пошли, давай разберемся с этим и найдем мотель.       Лиам тоже вылез из машины, сжимая в руке телефон Тео, и поспешил вслед за ним, чтобы идти с ним к магазину нога в ногу.       — У тебя когда-нибудь были друзья?       — Ты знаешь, что я дружил со Скоттом и Ста…       — Я имею в виду, с тех пор.       — У меня не было времени для друзей, — беспечно отозвался Тео.       Он схватил корзину и пошел достаточно медленно, чтобы Лиам смог его догнать, после чего вырвал телефон из его рук. Лиам позволил ему забрать его, глядя на него с любопытством.       — Типа… никогда? И это все твои друзья? Только Скотт и Стайлз?       — Ты все еще пытаешься узнать меня получше? — уточнил Тео, не отрывая глаз от экрана.       — Серьезно, Тео, неужели у тебя было всего лишь два друга?       Тео наконец поднял голову, встречаясь взглядом с Лиамом. Он целую секунду чувствовал свою правоту, прежде чем увидел, как глаза Тео оборонительно сузились.       — Мне было восемь. У меня не было кучи времени, чтобы познакомиться с людьми.       — Я понял, просто… я имею в виду, с кем ты говорил о девушках и прочей чепухе?       — Что?       — Ну, когда ты был с Ужасными Докторами. С кем ты говорил об обычных жизненных вещах?       — У меня не было обычных жизненных вещей, о которых я мог поговорить, — произнес Тео и нахмурил брови, словно разговор с Лиамом причинял ему физическую боль. — Как ты думаешь, какого черта я делал с Ужасными Докторами?       — Не знаю. Например… ходил в школу, а по ночам учился у них, как быть мудаком. — Лиам пожал плечами, на ходу пробегая пальцами по полкам.       — Ты думаешь, я пошел в школу?       — Нет?       — Конечно, нет. Ужасные Доктора не собирались записывать меня в школу и беспокоиться о моем переводе каждый раз, когда мы переезжали.       — Тогда что ты делал?       — Все, что они мне говорили.       — И что это значит?       Тео фыркнул, ускоряя шаг и не давая никакого ответа. Лиам быстро догнал его.       — Ты сказал, что ты открытая книга, — заметил он.       — Так и есть.       — Помимо того, что ты никогда по-настоящему не отвечаешь на сложные вопросы, — возразил Лиам.       — Я отвечаю на них, — фыркнул Тео. — То, что тебе не нравится мой стиль рассказывать, еще не значит, что это не рассказ.       — Что? — переспросил Лиам, поджав губы и в замешательстве почесав лоб. Тео не ответил, просто пошел вперед по магазину, на ходу размахивая корзиной, и Лиаму опять пришлось догонять его. — Так ты не ответишь на мой вопрос?       Тео испустил ребяческий стон и вздохнул:       — Я ответил на твой вопрос.       — Нет, ты уклонился от ответа на мой вопрос! — сказал Лиам.       Тео закатил глаза, хватая с полки коробку одноразовых бритв и с ненужной силой бросая ее в корзину. Лиам раздраженно выдохнул.       — Если я отвечу на один из твоих вопросов, ты ответишь на один из моих?       — Что заставляет тебя думать, что я хочу задавать тебе какие-то вопросы?       — Ты спросил меня, почему я интересуюсь историей, — заметил Лиам. — И это не первый раз, когда ты…       — Лиам, мы ходим по магазину, а не играем в двадцать вопросов, — напомнил Тео.       — Ладно, — проворчал Лиам. На губах Тео появилась улыбка, которая заставила Лиама прищуриться. — Могу я просто задать один вопрос?       Лиам усмехнулся, когда Тео закатил глаза и вскинул голову, глядя на потолок так, словно искал там Бога, который мог поразить его молнией и избавить от этого разговора.       — Ты когда-нибудь…       — Если ты не ходишь в школу и у тебя нет работы, тогда что ты делаешь, когда нет никакой сверхъестественной угрозы? — выпалил Лиам, прежде чем Тео успел закончить фразу. Тео остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Лиама.       — Видимо, катаю по стране раздражающих подростков, — прорычал он.       — Я серьезно. Я имею в виду, как ты зарабатываешь деньги?       Тео вздохнул, пробегая ладонью по волосам. Лиам вскинул подбородок, пытаясь показать, что собирается вести себя как упрямый мудак и не остановится, пока не получит от Тео один нормальный ответ. Тео, казалось, понял это. Его плечи опустились, глаза уставились в пол, и он сглотнул.       — Я наркоторговец, — выдохнул он.       Лиам отшатнулся. Он знал, что не ослышался, но… все же.       — Что? — ахнул он.       — Я больше ничему не обучен, это была единственная работа, которую я мог получить! — прошипел Тео. — Ну, а побочная работа — проституция, именно поэтому я так разозлился, когда ты пытался продать меня как шлюху… Я подумал, что ты знаешь, и меня это смутило. — Лиам отдавал себе полный отчет, как низко у него отвисла челюсть, и был, по крайней мере, на девяносто процентов уверен, что его сердце на самом деле остановилось. — Если сложить две зарплаты вместе, мне хватает. И, знаешь, мой поставщик разрешает мне взять часть продукта. Выпивка, может, и не действует на оборотней, но крэк действует, и ты будешь удивлен, как легко трахать кого-то за деньги, когда ты под кайфом.       — Тео… — прохрипел Лиам, чувствуя, как желчь поднимается у него в горле. Губы Тео дернулись, и его телефон щелкнул, когда он сделал фотографию. Подскочившее к горлу сердце Лиама вернулось обратно на законное место. — Ты шутишь, не так ли?       — Так и есть, но эта фотография однозначно для альбома, — фыркнул Тео, глядя на экран с яркой ухмылкой, которая злила Лиама еще сильнее, чем трепещущее в груди сердце.       Тео развернулся на пятках и пошел дальше по проходу.       — Ты гребаный мудак, — проворчал Лиам.       Тео, смеясь, запрокинул голову и исчез за углом.       *       Лиам втащил пакеты с покупками в номер мотеля, глядя, как Тео бросил свою спортивную сумку и морской звездой рухнул на ближайшую к двери кровать, испустив маленький довольный вздох.       — Не волнуйся. Они не тяжелые или что-то такое, — проворчал Лиам, водружая пакеты на скрипучий стол в углу.       — Ты оборотень, Лиам. Сомневаюсь, что пара сумок с покупками сломает тебя.       Лиам повращал плечом, не соглашаясь с ним всем сердцем, — возможно, покупать двадцать две бутылки воды было слишком.       — Не против, если я приму душ первым?       — Пожалуйста. Ты воняешь, — откровенно сообщил Тео, потираясь лицом о подушку, как кошка.       — Я же говорил, что нам нужна новая одежда.       — Проблема не в твоей одежде, — ухмыльнулся Тео.       Лиам раздраженно фыркнул, копаясь в пакетах, пока не нашел все, что нужно, после чего отправился в маленькую ванную комнату. Тео еще глубже закопался в постель, нежась под солнечными лучами.       Ванная не была очень хороша, но и абсолютно ужасна тоже. Конечно, замок не работал, и откуда-то доносился застарелый запах плесени, но она выглядела достаточно чистой, если проигнорировать пятна под раковиной. Напор воды был довольно слабым и больше напоминал унылую струйку, а не водопад, которого хотелось Лиаму, но она была теплой, и ему удалось смыть слой грязи, который, по-видимому, накопился за последние несколько дней. Он подождал, пока красный песок смоется с его кожи и стечет в водосток, и только потом действительно занялся использованием мыла, в котором Лиам сразу же опознал марку, которой пользовался Тео, смесь цитрусовых и пихты.       Также Лиам узнал, что они с Тео теперь на том уровне знакомства, когда Тео считал, что это совершенно нормально — ворваться в ванную без стука, чтобы отлить, пока Лиам принимает душ. И нет, ему было все равно, что сказал Тео: то, что он находился по другую сторону занавески в душе, не означало, что они были по сути в разных комнатах.       Лиам вышел через пять минут, сияющий чистотой и с только что выбритым лицом, вытирая волосы полотенцем и ворча. Теперь, когда он оделся, он был готов снова начать спорить о том, что это является неприемлемым поведением соседа по комнате и что, по крайней мере, он мог бы предупредить Лиама, прежде чем врываться в ванную. Однако он увидел Тео, который сонно щурился, свернувшись калачиком на кровати под уродливым оранжевым покрывалом, и когда Лиам встретил его взгляд, мягкий и затуманенный, его гнев мгновенно рассеялся.       — Я нашел аквапарк, — пробормотал Тео. — Он всего в получасе отсюда, мы можем пойти завтра, если хочешь.       — Звучит неплохо, — сказал Лиам. Тео медленно кивнул, его губы дрогнули в улыбке, и он поерзал на кровати, как птица, поудобнее устраивающаяся в своем гнезде. — Тебе удобно? — фыркнул Лиам, и Тео ответил еще одним маленьким кивком.       — Я соскучился по кроватям, — промурлыкал он, но Лиам не был склонен с ним согласиться. Конечно, пикап был не самым удобным местом, где он когда-либо спал, но это было не настолько плохо и длилось всего несколько дней. — Мне даже плевать, что я чувствую запах спермы на этих простынях, — счастливо вздохнул Тео.       — Ладно, это отвратительно, — поежился Лиам. — Почему ты вообще лежишь на них?       — Потому что я практически уверен, что на твоей постели в какой-то момент кто-то описался. — Он ткнул пальцем в сторону кровати Лиама. — И со спермой или нет, она удобная.       Лиам мог смело сказать, что никогда не думал, что будет находиться рядом, чтобы услышать от Тео такое высказывание.       — Я не буду спать на описанной постели, — ответил Лиам.       *       Лиам посмотрел сквозь темноту на кровать Тео. Тот лежал на боку, свернувшись, с закрытыми глазами и ровным дыханием. Лиам сверлил гневным взглядом его раздражающе мирное лицо и в отчаянии морщил нос. Когда он пошевелился, в воздух опять взметнулся запах от кровати.       Он знал, что она чистая, запах просто въелся в матрас, но это ничуть не сделало его лучше. Он пытался закопаться носом в воротник рубашки, но она пахла как множество рук, которые хватались за нее в магазине, где он купил ее только сегодня вечером.       Тео спал уже почти час, свернувшись калачиком, и казался потерянным для мира, и Лиам ненавидел его за это. Он хотел разбудить его, чтобы он тоже мог страдать от запаха вместе с Лиамом. Он не сделал этого, но только потому, что мешки под глазами у Тео были болезненно очевидными благодаря свету, который просачивался через дерьмовые занавески.       Лиам опять пошевелился и в следующую секунду хлопнул себя рукой по рту и носу, защищаясь от в очередной раз атаковавшего его запаха.       — Ладно, нет, — проворчал Лиам, выворачиваясь из-под одеяла и направляясь к кровати Тео.       В какой-то момент его взгляд опустился на место рядом с Тео, и он нахмурился, пытаясь предположить, насколько все будет плохо, если он заберется к нему. Наверное, очень. Если Лиам мог устроить бурю из-за того, что Тео зашел в ванную, пока он мылся, то у Тео было бы еще больше причин злиться, если бы он проснулся из-за того, что Лиам вторгся в его кровать.       Вместо этого Лиам схватил сумку Тео, перебирая вещи в ней, пока не нашел одеяло. Он прокрался обратно к своей постели, забрался в нее, морщась от каждого скрипа пружин, и наконец снова растянулся прямо поверх покрывала. Завернувшись в одеяло Тео, как в плащ Дракулы, он уткнулся носом в ткань, глубоко втягивая в себя запах пихты и цитрусовых, а потом закрыл глаза и заставил себя хотя бы попытаться заснуть.
3014 Нравится 906 Отзывы 1168 В сборник
Отзывы (8)