Глава 16: Стая собак
30 ноября 2017 г., 23:16
Лиам проснулся раньше Тео. Он понимал, что ему не стоит удивляться этому — Тео немного спал за прошедшую неделю, а также несколько раз просыпался из-за кошмаров, Лиама и однажды даже из-за полицейского. Но все-таки, несмотря на все это, странно было думать, что Тео не только проспал целую ночь, но и оставался достаточно спокойным, чтобы не вырвать у Лиама свою руку.
Лиам выглянул в окно, все еще не готовый двигаться, несмотря на неприятное давление в мочевом пузыре. Одеяло, которым он накрывался, было теплым и мягким, и, хотя Тео грубо забрал собственное обратно себе, Лиам знал, что новое не пахнет слишком плохо. Когда его засунули в сумку и позже, пока оно накрывало Лиама ночью, одеяло пропиталось ароматом их обоих, который хорошо маскировал запахи случайных покупателей. Несмотря на то, что его рука немного онемела от неудобного угла, он не хотел вытаскивать ее из руки Тео.
Это помогло ему выспаться, подумал Лиам, слегка кивнул и быстро, решительно фыркнул. В этом нет ничего странного. И он мог поверить себе, пока не задумывался над тем фактом, что они… боролись во время сна… всего два дня назад.
Пальцы Тео дернулись, как раз когда Лиам заволновался, что описается. Лиам вытащил руку из хватки Тео и сжал ее в кулак, пытаясь противостоять внезапному прикосновению холодного воздуха к коже. Тео невнятно проворчал что-то, что, как предположил Лиам, должно было означать «доброе утро». Лиам смотрел, как Тео медленно открывает и ожесточенно трет глаза, щурясь на солнечный свет, льющийся в окно. Лиам смахнул одеяло, открыл дверь и выскочил наружу, игнорируя шипение Тео «холодно, черт возьми». Он побрел дальше в поле, чтобы найти место, получше спрятанное от главной дороги, чтобы отлить.
К тому времени, как он вернулся к машине, Тео сидел в кузове пикапа. Вокруг его плеч было обернуто одеяло, колени прижимались к груди, а на них лежал подбородок.
— Ты в порядке? — уточнил Лиам, и Тео что-то тихо пробормотал. — Ты действительно сейчас не спишь, или я должен быть готов к тому, что ты лунатишь? — Тео снова хмыкнул. Лиам не мог не засмеяться, когда Тео наклонил к нему голову — его волосы торчали в разные стороны, а глаза были все еще затуманены после сна. — Хорошо спал?
На губах Тео появилась улыбка: либо он был слишком сонным, чтобы попробовать остановить ее, либо он просто больше не беспокоился о том, что Лиам увидит его по-настоящему счастливым. Лиам действительно не был уверен, какой из вариантов правильный. Тео кивнул, и Лиам подавил желание похвастаться тем, как он помог с этим.
— Куда теперь? — спросил Тео сухим и хриплым голосом.
Лиам пожал плечами, глядя вперед на главную дорогу.
— Мы можем просто поехать? Посмотрим, где мы окажемся.
— Ты ведешь.
— Сейчас день.
— Хорошо подмечено, — пропел Тео, бросая Лиаму ключи. Лиам смотрел, как он по сути выкатился из кузова и бросился на все еще откинутое пассажирское сиденье.
— Знаешь, сон предназначен для того, чтобы сделать тебя менее уставшим, — заметил Лиам.
Тео натянул одеяло почти до самых ушей, так что выглядывали только глаза. В уголках у них появились морщинки, как будто под одеялом он улыбался.
— Мне это нужно после твоего храпа.
— Да прекратишь ты уже про храп? Я никогда не шучу о том, что ты пускаешь слюни!
— Вот что я скажу: если ты заведешь машину с первого раза, я больше не буду шутить про храп.
— Договорились.
*
— Боже, это почти так же раздражает, как твой храп, — фыркнул Тео, а Лиам сердито отвел взгляд от дороги, простирающейся перед ними. Его телефон жестко вибрировал на приборной панели, заставляя их обоих пялиться на него.
— Тогда подними…
— Ты поднимай, это твой телефон.
— Я за рулем, я не могу оторвать руку, чтобы посмотреть, кто это! — Телефон снова загремел. — Давай, Тео, пожа… — Тео подался вперед, с ворчанием бросив свое одеяло на заднее сиденье и заставив нотки пихты и цитрусовых повиснуть в воздухе. — Спасибо, — вздохнул Лиам. — Так кто это?
— Это видеозвонок. От Стайлза, — ответил Тео, с отвращением скривив лицо.
— Ответь на него, — попросил Лиам — конечно, если Стайлз звонил, должна быть веская причина.
— Серьезно? Ты не будешь снимать руку с руля, но будешь болтать с кем-то во время вождения, — не впечатлился Тео.
— Ну давай, Тео. Он будет жаловаться, если я проигнорирую звонок, — уговаривал Лиам.
Тео вздохнул, но провел пальцем по экрану, принимая вызов. Он поставил телефон так, чтобы тот наклонился между окном и приборной панелью, сосредоточившись на Лиаме. Лиам подумал, что Тео тоже, должно быть, оказался в кадре, судя по кислому выражению на лице Стайлза, когда тот появился.
— Ты смотрел «Звездные войны» без меня?! — завопил Стайлз. — Чувак, это просто… Это нож в моей спине. Почему мы с Мейсоном недостаточно хороши?
— Почему люди воспринимают это так близко к сердцу?
— Это «Звездные войны». Конечно, это воспринимают близко к сердцу, — усмехнулся Тео и покачал головой, глядя на Лиама так, будто он был идиотом.
Стайлз на экране выглядел готовым упасть в обморок.
— Знаешь, меня все еще тошнит от понимания, что я смотрел тот же фильм, что и Тео, — сказал он.
— У него встает на «Звездные войны», — со смешком сообщил Лиам.
— У меня не встает на «Звездные войны», — раздраженно фыркнул Тео.
— Чувак. Ты знал имена всех персонажей и хотел рассказать мне, кто были все инопланетяне на заднем фоне. Не говоря уже о двадцати минутах разглагольствования о том, что Энакином манипулировали, и о том, как он стал жертвой.
— Эй, не используй этот осуждающий тон, — проворчал Стайлз. — Энакина подставили. Не пойми меня неправильно, я люблю «Звездные войны», и я бы хотел быть джедаем, но джедаи немного испорченные люди, мой друг. Он был порядочным парнем, что подтвердилось, когда Дарт Вейдер в конце концов искупил свою вину. Энакин просто сделал несколько неправильных выборов. Если ты этого не понимаешь, тогда…
— Если ты в самом деле так думаешь, почему ты не можешь принять то, что со мной случилось то же самое?
Голова Лиама дернулась в сторону Тео как раз вовремя, чтобы он успел заметить его расширившиеся глаза и приоткрытые в шоке губы, как будто ни малейшая его часть не намеревалась действительно это говорить.
— Что? — переспросил Стайлз.
Лиам переводил взгляд с экрана на Тео и обратно. Он вздрогнул, когда палец Тео начал постукивать по его сиденью, а выражение его лица вернулось к безразличной маске, от которой ему удавалось удержаться большую часть утра.
— Я просто говорю… — шелковым голосом протянул Тео, и на лицо Лиама снова выползла ухмылка. — Энакину было девять, когда он встретил джедаев. Ему сказали, что он может иметь силу, лучшую жизнь, что он сможет стать кем-то, если просто пойдет с ними. Ему только пришлось оставить свою семью. Звучит знакомо для тебя?
Стайлз на экране пролепетал:
— Это не… Я не…
— А как насчет того, что они провели следующие десять лет, ухаживая за ним и пытаясь научить его не чувствовать? — продолжил Тео. Его палец все еще постукивал. Один раз, два раза.
Впервые Стайлз молчал, и его глаза так расширились, словно весь его мир только что перевернулся вверх дном. Лиам переводил взгляд с одного из них на другого, облизывая губы. В груди у него бурлила тревога.
— Хочешь ненавидеть меня? Отлично. Давай. Но не сиди там и не говори, что Энакин жертва, а я — злодей, когда я по сути делал то же, что и он. Просто лучше.
Стайлз продолжал пялиться, бестолково разинув рот. Палец Тео продолжал постукивать. Видимо, ожидая ответа. Секунда, казалось, длилась вечность, а потом Лиам пошевелился, убирая одну руку с руля и нажимая на красную кнопку. Лицо Стайлза исчезло в мгновение ока, и показался экран блокировки. Лиам поднял глаза на Тео, который уже смотрел на него, приподняв брови в немом вопросе.
— Мне показалось, что это подходящее время, чтобы драматически бросить трубку, — объяснил Лиам. Брови Тео приподнялись выше. — Или я неправильно угадал?
Губы Тео дернулись, а его глаза вернулись к дороге. Лиам последовал его примеру и быстро вернул машину обратно в центр полосы.
— Это было идеальное время, чтобы драматически бросить трубку, — согласился Тео.
— Хорошо. — Телефон загремел на приборной панели, когда Стайлз попытался перезвонить. — Хочешь поехать к соленому озеру? — спросил Лиам.
Тео кивнул, высунув руку из окна и покачивая ей на ветру.
— Почему нет. Не могу дождаться, когда увижу большой бассейн рассола, — сказал он. — Конечно, это не будет скучно.
— Это будет весело, мудак, — фыркнул Лиам, слегка нажимая ногой на газ.
— Вау, тебе не кажется, что мы едем слишком быстро? Ты почти обогнал улитку.
— Иди в задницу, — раздраженно отозвался Лиам.
*
— Ух ты, — сказал Тео, затаив дыхание. Лиам прищурился от соленого воздуха. Он как будто мог чувствовать, как на его бровях образуются кристаллы. Он потер пальцем одну из них, ожидая увидеть, как вниз посыпется куча соли, но ничего не произошло. — Это просто… Посмотри, какой потрясающий этот камень! На нем соль.
— Он вроде как воняет, — проворчал Лиам. — Не против, если я подожду в машине?
— О, слава богу, — воскликнул Тео, испуская облегченный вздох. Восхищение пропало с его лица, он развернулся и поспешил обратно к машине, практически помчавшись по покрытому кристаллами берегу. Лиам погнался за ним. — Ты чувствуешь это в своих бровях? Я чувствую, — проворчал Тео и поскреб рукой лоб, как Лиам несколько мгновений назад.
— Я думал, тебе понравилось?
— Это соленое озеро, Лиам. Нам не нравится, это далеко от моря — оно определенно больше и не пахнет так странно.
— Ты жил в канализации, но бросаешься наутек от небольшого количества рассола?
— И здесь, я думаю, мы наконец нашли что-то более соленое, чем ты*, — пробормотал Тео.
Лиам ответил быстрым толчком.
*
— Привет, Скотт, — сказал Лиам, невинно улыбаясь в камеру.
Скотт находился за письменным столом, тепло улыбаясь в ответ, в то время как Стайлз, сверкая сердитым взглядом, сидел на фоне постера из «Звездных войн».
— Привет, Лиам… Могу я поговорить с Тео? — спросил Скотт. Голова Лиама дернулась к Тео.
— Чего ты хочешь? — со скучающим вздохом уточнил Тео, и Лиам наклонил к нему камеру, свирепо глядя на его палец, который начал постукивать по рулю. Он собирался когда-нибудь его отрезать.
— Лиам упомянул, что вы в Вегасе. Это все еще так? — спросил Скотт.
— Нет.
— Оу… Ладно, тогда где вы?
— Почему ты… — начал Лиам. Он сказал, что все нормально, что Лиам может остаться, почему он…
— Юта, — просто ответил Тео, как будто нисколько не опасался, что разъяренная стая Лиама собирается приехать и утащить Лиама прочь.
— Юта? — переспросил Скотт. — Что ж, эм… как считаешь, вы сможете быть в Айдахо завтра?
— Зависит от того, зачем ты хочешь, чтобы мы были в Айдахо, — медленно произнес Тео.
— Ты бы знал, если бы не бросил трубку, когда говорил со Стайлзом, прежде чем он добрался до сути.
— Технически, это Лиам бросил трубку, — заметил Тео, и уголки его губ слегка приподнялись в довольной улыбке. — Это из-за полнолуния, не так ли?
— Полнолуние? — повторил Лиам. — Что? Когда оно?
— Завтра, — сказал Скотт.
— Ты оборотень, Лиам. Тебе нужно выучить чертов лунный цикл, — усмехнулся Тео. — И что такого в Айдахо?
— Я…
— Там есть стая. Дерек знает альфу. Она сказала, что вы можете остаться на полнолуние, поэтому…
— Я не хочу, — отрезал Лиам.
— Лиам, — мягко произнес Скотт. — Тебе все еще нужно поработать над контролем, и… ну… с тех пор, как уехала Хейден, все только ухудшилось. Ты не можешь просто тусоваться в отеле без каких-либо ограничений, ты можешь кому-нибудь навредить.
— Это хорошая идея — иметь рядом кого-то, кто остановит тебя от волчьих убийств, — негромко заметил Тео. Лиам заскулил от такого предательства, что, кажется, развеселило Тео. — Это первое полнолуние после Анук-Ите, твой якорь уехал…
— Хейден…
— Скотт и Мейсон в другом штате. В том, куда ты не хочешь возвращаться. Уйти подальше от людей — это хороший план. Если ты потеряешь контроль…
— У меня есть ты, — усмехнулся Лиам. Глаза Тео расширились, а губы чуть приоткрылись, но из них не вырвалось ни слова. — Так что я буду…
— У тебя не самые дружеские чувства ко мне, — прохрипел Тео.
— Что?
— Я про все, что ты сказал той ночью, — пробормотал Тео, прочистив горло, и сел прямее. — Ты, очевидно, по-прежнему хочешь надрать мне зад… — Лиам открыл рот, чтобы возразить. — Я это понял. Но я не фанат идеи оказаться единственным на пути у твоей кровожадности.
— Ты извинился, — натянуто произнес Лиам. — У нас все в порядке.
— Лиам…
— Я серьезно. Мы… знаешь… дружелюбнее друг с другом.
— Верно, ладно… что ж… — медленно сказал Скотт. Лиам снова посмотрел на экран, где Скотт по-совиному моргнул. — Я все еще хочу, чтобы ты поехал, ладно? Дерек доверяет им…
— Дерек не доверяет…
— Именно, — нетерпеливо выпалил Скотт. — Но он доверяет им, или, ну, он обещает, что они не убьют тебя, так что…
— Я по-прежнему не хочу ехать, — проворчал Лиам. Он отправился в дорожное путешествие, чтобы быть подальше от сверхъестественных драм, а не чтобы пойти знакомиться с группой случайных оборотней.
— Лиам, давай. Это всего одна ночь, а затем вы двое можете продолжать ехать в Диснейленд или куда вы там, черт возьми, едете.
— Мы едем в… — начал Тео.
— Нет, — быстро прервал его Лиам. — Мы не едем в Диснейленд, и мы не едем в Айдахо!
— Подумай об этом, чувак…
— Мейсон?
— Вы едете в Айдахо, Тео тебя высаживает. У него есть время, чтобы поделать… какого бы черта он там ни делал, когда остается один, а ты получаешь ночь без него, и на следующий день вы встречаетесь и стрелой летите в Диснейленд…
— Почему мы должны встретиться на следующий день? Он будет со мной.
— Ну…
— Не думаю, что меня пригласили на эту маленькую вечеринку в честь полнолуния, — заметил Тео, и его губы скривились в жесткой ухмылке.
Лиам, наморщив лоб, посмотрел обратно на экран, где Скотт и Мейсон глядели друг на друга широкими глазами. Стайлз на заднем фоне усмехнулся.
— Ты можешь себя контролировать, — неуверенно сказал Скотт через мгновение. — Тебе не нужно идти туда, а Лиаму нужно, и мы решили, что ты, наверное, хотел бы ночью…
— Я не идиот, — усмехнулся Тео. — Ты истинный альфа, у тебя должно хватать яиц, чтобы, по крайней мере, быть со мной честным, МакКолл.
Брови Скотта разгладились, и он вскинул подбородок.
— Я не могу рисковать, что ты навредишь им, — спокойно произнес он.
Лиам задержал дыхание, ожидая спора или гнева.
— Просто скажи, где мне нужно высадить Лиама, чтобы он смог найти дорогу, — мягко сказал Тео, и плечи Скотта облегченно упали.
— Подожди, что? — спросил Лиам.
— Спасибо. Хорошо, если вы едете в Айдахо, тогда…
— Нет, — рявкнул Лиам. — Я не еду, я не согласился на это! Ты не можешь просто отправить меня на ночевку к каким-то оборотням из-за того, что тебе нужен выходной. Это нечестно. Если мне придется пойти на это дерьмо, то Тео тоже.
— Слушай, я знаю, что ты…
— Лиам прав.
— Что?
— Серьезно, чувак. Я же сказал тебе, что это отстойный план, — слегка фыркнул Стайлз. — Он должен вернуться сюда на полнолуние…
— Я не хочу…
— Но! — громко продолжил Стайлз, заглушая Лиама. — Так как он продинамил нас с «Маленькой мисс Счастье»… — Тео фыркнул. — …этого не будет, поэтому, как я сказал, это дурацкий план.
— Это не…
— Ты хочешь взять и вытащить маленького волка-Халка одного в центр дикой природы против его воли и заставить единственного человека в целом штате, которого он знает, бросить его, когда его кровожадность будет на пике?
— Я…
— Извини, Скотти, но сделать это — верный способ заставить другую стаю разозлиться на тебя, когда он сожрет всех их маленьких волчьих детей, взбесившись из-за того, что находится посреди группы сверхъестественных незнакомцев.
— И что ты хочешь, чтобы они сделали?
— Думаю, накачать его хлороформом и бросить в озеро все еще не подходит?
— Нет!
— Что? — пискнул Лиам.
— Мы как раз рядом с озером, — пропел Тео, и Лиам пихнул его.
— Я просто предлагаю.
— Никого не будут накачивать наркотиками, — коротко объявил Скотт.
— Ладно, тогда, думаю — и поверьте, я ненавижу то, что говорю это, — Тео — лучший способ держать Лиама под контролем.
— Спасибо, — вздохнул Лиам. — Мы просто будем продолжать, как обычно, и…
— Но, э-э-э… зато Скотт прав насчет того, что тебе стоит держаться подальше от людей. Типа очень далеко, я не хочу, чтобы ты вернулся, сверкая детскими голубыми глазками, потому что Тео слишком увлекся своим собственным отражением, чтобы заметить, как ты кого-то растерзаешь. Они оба должны пойти в стаю.
— Но…
— Тео не причинит им вреда, — сказал Стайлз, и его лицо скривилось, как будто слова вызвали у него физическую боль.
— Неужели ты…
— Это ты сказал мне около двух дней назад, что мне не нужно ехать и тащить Лиама обратно сюда, что он будет в безопасности с Тео. Я не говорю, что он перестал быть мудаком или что я доверяю ему, потому что я хотел бы, чтобы он облажался и мы засунули его обратно под землю, но он… он такой… я имею в виду, посмотри на него. У него чертовы конфетти в волосах, — рявкнул Стайлз. Лиам фыркнул от смеха, когда глаза Тео метнулись к зеркалу, пытаясь проверить волосы на наличие конфетти. — Чувак потерял хватку. Он пошел в аквапарк, Скотт. И я имею в виду, Дерек дал нам информацию. Доверяем ли мы Дере…
— Да, Стайлз. Конечно, мы доверяем Дереку.
— Дай мне закончить. Доверяем ли мы мнению Дерека о том, кто не является убийцей? — спросил Стайлз, и Скотт остановился, беззвучно открывая и закрывая рот. — Я имею в виду, у него точно не лучшая репутация, когда дело касается людей, которым он дове…
— Тео идет с ним, — быстро выпалил Скотт. Стайлз хлопнул его по спине.
— Точно, и тогда, если они все-таки окажутся убийцами, убийственный Тео уберет нескольких из них, прежде чем выйдет из игры, а Лиам тем временем может убежать в другом направлении и вернуться домой в целости и сохранности. Это вроде как убьет трех зайцев одним выстрелом.
— Я почти тронут, — фыркнул Тео.
— Заткнись, Дарт Вейдер, этот разговор тебя не касается.
— Я могу послать вам координаты. Вам придется немного пройти пешком — они довольно далеко в лесу, но Дерек сказал, что там мило и…
— Я не поеду в Айдахо.
*
Они ехали в Айдахо.
У Лиама действительно не было никакого права голоса. Не тогда, когда руль находился у Тео, а Скотт использовал свой лучший альфа-тон, так что в конце концов он нехотя принял это, хотя бы потому, что Стайлз попытался снова поднять разговор о «Звездных войнах» и дурацкий палец Тео начал тикать, как часы. Лиам думал отказаться от своих слов, когда после быстрой остановки в закусочной Тео бросил ему ключи и сказал найти где-нибудь место для сна. Они ехали в тишине, вокруг них наступала ночь, и Тео что-то царапал на карте, пытаясь понять, куда они поедут на следующую ночь. Лиам знал, что он не обращает внимания на то, что делает Лиам, поскольку он выходил отлить, а Тео даже не заметил, как он вернулся для этого обратно в закусочную.
Лиам, закусив губу, посмотрел на несколько следующих поворотов. Он мог бы поехать другой дорогой, оставив Айдахо очень-очень далеко позади. Может, к тому времени, когда Тео бы понял это и исправил их маршрут, было бы слишком поздно, чтобы добраться туда вовремя.
Они могли бы купить еще несколько фильмов и потратить еще одну ночь, смотря всякую чушь и поедая вредную пищу, а во время этого решить, куда ехать дальше.
Прежде чем он смог убедить себя, что готов рискнуть своей жизнью, чтобы избежать неловкой ночи, когда он застрянет со сверхъестественными существами, он заметил ее. Небольшую дорожку, ведущую к подлеску, которая сверкала в свете луны. За холмом он видел низменности и возвышенности города и мерцающие огни. Это не было похоже на запущенное место для сна. Приятнее, чем поля и края дороги, где Тео обычно парковался.
Лиам медленно остановился рядом с несколькими другими машинами, усеивающими поляну. Тео продолжал сверяться с картой, неспешно скользя по ней пальцами и прослеживая по бумаге зеленое пятно, которое изображало лес, где они застрянут следующей ночью. Лиам со вздохом откопал свой телефон, готовясь включить музыку, когда услышал это. Тихий стон и неприятный шлепок кожи о кожу, что заставило их обоих вскинуть головы. Забытая карта упала на колени Тео, и он выглянул в окно.
— Эм… Они…
— Лиам, где мы? — спросил Тео, щурясь сквозь стекло.
— Я нашел нам место для сна, — медленно произнес Лиам.
Послышался еще один стон. Тео поджал губы. Звуки удовольствия раздавались вплотную к внешней стороне машины, заставив щеки Лиама покраснеть.
— Итак… Вариант первый: ты пытаешься не очень тонко намекать.
— Что? — переспросил Лиам, вздрагивая от другого стона.
— Вариант второй: ты вуайерист и надеялся, что я усну, — продолжил Тео.
— Подожди, что…
— Или вариант третий — и я действительно надеюсь, что это настоящая причина, почему мы здесь. Ты чертов идиот.
— Что не так с…
— Ты припарковался в месте для прилюдного секса.
— Что?
— Это все, что ты умеешь говорить?
— Никто не занимается сексом, — прошипел Лиам.
Звуки кожи, шлепающейся о кожу, продолжались. В воздухе плавали стоны. Бровь Тео приподнялась. Лиам облизал губы и заскрипел зубами, пытаясь понять, стоит ли слушать людей, занимающихся в ночи сексом, и не признавать перед Тео, что он неправ. Раздался особенно яростный стон, заставивший Лиама вздрогнуть.
— Несколько человек, может, и занимаются, — с горечью сказал Лиам, и за его словами последовал очередной стон.
Тео плохо подавил смешок, ложась на своем сиденье и закрывая глаза.
— Ну, думаю, если у меня просто слуховые галлюцинации, тогда мы будем спать здесь.
— Отлично.
— Великолепно, — тихо пропел Тео.
— О боже, сильнее… блять, да, да, да…
Лиам надавил на газ, пытаясь завести машину. Двигатель взревел, но потом заглох. Глаза Тео распахнулись, а на лице расползлась самодовольная улыбка.
— Что случилось, Лиам? Я думал, здесь не происходит ничего странного.
— Души меня…
Голова Лиама в ужасе дернулась в сторону голоса, а Тео испустил достаточно громкий смешок, чтобы заставить несколько пар вокруг них остановиться.
— Тео! Вытащи нас отсюда!
— Ладно, ладно, — усмехнулся Тео. Лиам закатил глаза, увидев, как глаза Тео заблестели от веселья. Конечно, он находил ситуацию смешной. — Давай, двигайся тогда, — велел он.
Они вдвоем вскарабкались на сиденья, тыча друг другу локтями в челюсти и пинаясь коленями. В результате потасовки, пока они пытались поменяться сиденьями, по-настоящему не вставая, они так раскачали машину, что Лиам был почти уверен: любой зевака подумал бы, что они отлично вписываются.
— Ты знаешь, что я всем расскажу, как ты отвез меня в место для прилюдного секса без моего желания, правда? — уточнил Тео, с первой попытки заведя машину. Его рука легла на заднюю часть сиденья Лиама, и он развернул их обратно к дороге. Лиам его проигнорировал.
Как только Тео нашел им другое место для сна, Лиам сделал то же самое, что и прошлой ночью, — достал свой телефон и начал лениво просматривать его, отвечая на сообщения Мейсона и стаи.
Да, Скотт, мы едем в Айдахо. Нет, Стайлз, я не собираюсь подкатывать к «милой девочке-волку» со словами «Айдахо рулит». Да, Мейсон, я определенно спрошу, откуда они знают Дерека, потому что он слишком «хмурый, чтобы спросить».
Он наконец опустил телефон вниз, когда Тео начал пускать слюни на заднем сиденье, перевернулся, натягивая одеяло до подбородка, и добрался до руки Тео. Конечно, сейчас он спал мирно, но неизвестно, сколько это продлится. Если Лиаму придется застрять с Тео в полнолуние, он точно не хотел, чтобы тот был в плохом настроении.
*
Лиам проснулся от ощущения теплой руки в его руке и давления ручки, бегущей по коже его запястья. Лиам медленно приоткрыл глаза, щурясь на слишком яркий утренний свет, льющийся через окна машины. Тео лежал, приподнявшись на одном локте. Его рука все еще была зажата в руке Лиама, и это, как догадался Лиам, его не беспокоило, если судить по тому, что большой палец Тео медленно скользил по его костяшкам.
Хотя один взгляд на лицо Тео сказал ему, что Тео, наверное, забыл, что вообще держит Лиама за руку. Его глаза сконцентрировались на ручке, скользящей по коже Лиама, между зубами торчал кончик языка, как у ребенка, который полностью сосредоточился на задаче по математике. Его волосы были все еще взъерошены после сна и торчали в разные стороны. Слово «очаровательно» опять всплыло в голове у Лиама, но на этот раз он сумел его проглотить.
— Что ты делаешь? — вместо этого спросил Лиам хриплым от сна голосом.
Тео подпрыгнул и вскинул глаза на Лиама. Через мгновение шок рассеялся, и Тео вернулся к рисованию, как будто это было нормально для них.
— Увидишь через минуту, я почти закончил, — пробормотал Тео.
— Если я получу отравление чернилами, я надеру тебе задницу, — ответил Лиам, потершись головой о сиденье, как кошка, и позволил своим глазам снова закрыться. Тео не удостоил его ответом, так что Лиам плюнул на это и задумался, не будет ли плохой идеей вернуться обратно спать.
— Хорошо, я закончил, — объявил Тео, казалось, секундой позже, но Лиам довольно быстро понял, что на самом деле прошло больше времени и он действительно снова заснул.
Он был поражен, насколько бодро выглядел Тео. Его кожа по сути светилась, словно две ночи сна омолодили его. Вечные мешки практически исчезли, и теперь Лиам был вполне уверен, что видел их только потому, что привык проверять их у Тео под глазами, чтобы узнать, спал он или нет. Тео ухмыльнулся ему, щелкнув по колпачку ручки, и приподнял бровь, как бы говоря «ну, теперь можешь посмотреть».
Лиам притянул руку к себе, разглядывая отметины от ручки.
— О, чувак, что за черт… — проворчал Лиам. — Серьезно?
Лиам сердито посмотрел на свою руку, где был изображен довольно подробный комикс о нем. Он был в чем-то, что — он мог только предположить — являлось платьем Золушки до «феи-крестной», которая на самом деле имела поразительное сходство с мультяшным Скоттом, превратившим его в тыкву с клыками.
— Что думаешь?
— Я думаю, что у тебя было слишком много свободного времени, — буркнул Лиам.
— Я думаю, ты должен превратить это в татуировку. У меня есть зажигалка, мы…
— Нет, — фыркнул Лиам. — Если я сделаю татуировку, это не будет какой-то дерьмовый…
— Это значит, что ты сделаешь татуировку? — с любопытством спросил Тео.
— Я имею в виду, да, может быть, в один день. Возможно?
— Похоже, ты действительно уверен в этом, — ухмыльнулся Тео. — Так какую бы ты сделал?
— Думаю, «Теодорик» шрифтом Comic Sans на груди, — ответил Лиам, и Тео покачал головой, растягивая губы в улыбке.
— Это было оскорбление или признание в любви?
— Очевидно, оскорбление, — усмехнулся Лиам, и Тео приподнял бровь.
— Оскорбление? Верно, потому что татуировка имени какого-то парня над твоим сердцем — это действительно подло.
— Я… — Лиам моргнул и нахмурился, когда понял, что это очень хорошее замечание.
— Сначала ты пытаешься склонить меня к прилюдному сексу, а потом хочешь сделать татуировку с моим име…
— Ладно, заткнись! — проворчал Лиам. — Я только что проснулся, ладно? Я сейчас не на высоте.
— А ты когда-нибудь бываешь?
— Иди в задницу. Не тебе об этом говорить, ты провел сколько, три часа, держа меня за руку и рисуя на ней! Это точно не то, что делает большой плохой Тео.
Рука Тео мгновенно выскользнула из его, улыбка пропала, а его лицо странно заколебалось, словно он пытался понять, какое выражение на него натянуть.
— Я не… Ты держал меня за руку, — фыркнул Тео, как будто это была ох какая большая разница. — Во сне, как маньяк, а когда я попробовал отстраниться, ты зарычал.
— Я не… — начал Лиам.
— Хочешь поспорить? Помнишь, как все прошло, когда ты сказал, что не храпел? В любом случае, какого черта ты делаешь? Зачем ты…
— Я помогал.
— Помогал? Приставая к моей руке?
— О, не будь мудаком. Да, я помогал. У тебя был кошмар, и поскольку ты не будешь говорить, я должен был попробовать что-то, так что я… Я использовал методы предотвращения кошмаров.
— Предотвращения кошма…
— Да. Предотвращения кошмаров. Это способ с ними бороться. Ты спал хорошо, не так ли? Никаких кошмаров… — Тео открыл рот. — Точно, так что «спасибо» было бы кстати.
Лиам проигнорировал тепло, которое он чувствовал на своих пылающих щеках, и обратил свое внимание на то, что происходило за окном. Тео за его спиной цокнул языком, испуская медленный вздох.
— Я не скажу «спасибо».
— Я тебя не просил. Я не хотел, чтобы ты знал…
— Это просто жутко, — заметил Тео. Лиам повернулся обратно к нему, и в его груди разгорелась злость — может быть, Скотт был прав насчет полнолуния. Однако Тео улыбался, мягко и дразняще, а его глаза сверкали. — Я имею в виду, прикосновения во сне и так достаточно плохи, но особенно если ты делаешь это в секрете — это уже территория сталкеров, тыко…
— Ты бы предпочел, чтобы я держал тебя за руку, пока ты не спишь? — уточнил Лиам в том же тоне. Губы Тео скривились, а глаза пробежались по лицу Лиама.
— Ты можешь попробовать, если хочешь, и посмотреть, получишь ли ты удар в лицо или нет, — предложил Тео, оскалив зубы в угрожающей ухмылке. Когда Лиам не ответил, ухмылка только выросла. — Так я и думал. Нам пора ехать.
Тео перебрался через промежуток между сиденьями, плюхнулся на водительское место и завел машину, пока Лиам без особого энтузиазма сверлил его сердитым взглядом.
В машине было тихо целых пять минут, а потом Лиаму стало скучно от этого. Он повернулся, копируя движение Тео несколько дней назад, и забросил ноги на колени Тео. Тео приподнял бровь, глядя вниз на ноги Лиама. Лиам оставил их на месте.
— Так что бы ты сделал? — спросил он, ерзая, пока не прислонился поудобнее к двери машины.
— Что? — не понял Тео, наконец отводя глаза от ног Лиама и возвращаясь к дороге.
— Татуировку. Какую бы ты сделал?
— Никогда не думал об этом. — Тео слегка пожал плечами. — А что насчет тебя?
Лиам пожал плечами, как и Тео. Он раньше думал о том, чтобы сделать татуировку, один раз или два, но никогда не останавливался на чем-то, что действительно хотел сделать, ему просто время от времени приходили в голову случайные идеи. Обычно скорее как шутка, чем что-то большее.
— Ты мог бы набить слова песни «Highway to Hell», — начал Лиам и испустил смешок, когда Тео дернул его за лодыжку достаточно сильно, чтобы заставить его сползти вниз на сиденье на добрые несколько дюймов. Его голова с небольшим стуком ударилась об дверь. Пальцы Тео остались там же, свободно обернувшись вокруг лодыжки.
— Ты настолько далек от смешного, — пробормотал он.
— Дай угадаю, слова из «Hells Bells» тоже не подойдут? — Тео закатил глаза, еще раз немного дернув его за ногу. — Или ты можешь набить тыкву, чтобы соответствовать моей татуировке «Теодорика».
Тео рассмеялся, снова отводя взгляд от дороги. Лиам был уверен, что должен больше беспокоиться о том, что Тео вел машину, не глядя на дорогу и только с одной рукой на руле.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я собираюсь однажды напоить тебя и убедить сделать ее, — с ухмылкой сообщил Тео. Лиам радостно показал ему средний палец. Тео сжал его ногу. — Будь вежливым, — усмехнулся он. — Знаешь, что ты просто обязан сделать?
— Что? — спросил Лиам.
— Татуировки на костяшках.
— На костяшках? — с усмешкой переспросил Лиам.
— Да, «Baby Wolf», подожди, нет, «Hulk Wolf». Нет! «Beta Life». Хорошую большую надпись — по букве на костяшку.
Лиам фыркнул от смеха.
— Хорошая идея. Но ты не используешь все пространство. «Beta Life» на костяшках, а потом «Baby Wolf» на костяшках пальцев ног.
— Ты только что использовал фразу «костяшки пальцев ног»?
— Заткнись, — проворчал Лиам. — Хотя если подумать об этом, если бы я ударил кого-то левой рукой, я бы ударил его «жизнью».
— Это настолько глубоко, чувак, — хриплым голосом протянул Тео, что заставило Лиама засмеяться. Лиам был не удивлен, обнаружив, что ему действительно нравился хорошо отдохнувший Тео. — А еще… — Тео удерживал прокуренный голос. — Если бы ты пнул кого-то, ты пнул бы его «ребенком».
Лиам снова непривлекательно фыркнул от смеха, и маленькая струйка слюны попала на окно. Он быстро стер ее рукавом, оглянувшись на довольную ухмылку Тео, и посмотрел, как мимо проплывает знак «Добро пожаловать в Айдахо».
*
Тео выпрыгнул из машины, закрыв дверь с громким хлопком. Лиам шумно вздохнул, глядя на небо. Оно было всего на несколько оттенков светлее пикапа Тео, а по краю горизонта растянулись пушистые белые облака.
— Если пойдет дождь, я надеру тебе зад.
— Приму к сведению, — пропел Тео.
— Да ладно, Тео. Ты не можешь действительно хотеть отправиться в поход в никуда, чтобы найти…
— Я не хочу. Но Скотт хочет, чтобы ты пошел. Так что возьми себя в руки и пойдем.
— Но…
— Просто думай, что это кемпинг, — предложил Тео.
— Я ненавижу кемпинг.
— Это всего одна ночь, — вздохнул Тео. — Одна ночь, а потом Скотт оставит нас в покое, пока ты не вернешься в Бейкон-Хиллс.
— Но подумай об этом… — не сдавался Лиам. Тео драматически закатил глаза, но Лиам не обратил на это внимания. — Мы садимся в машину и едем в Диснейленд. Потом дальше, например, до… Ниагарского водопада! И, эм, в Нью-Йорк! Знаешь, я имею в виду, я слышал, что это дьявольский городок.
Тео издал раскатистое насмешливое фырканье и толкнул Лиама в сторону границы деревьев.
— Звучит как отличный план на другой день. Но прямо сейчас мы убедимся, что все, кого ты убьешь сегодня ночью, — это несколько лесных созданий.
— Чувак, давай…
— Скотт прав, Лиам. Если ты хочешь кого-нибудь убить, тогда ладно. Мы найдем мотель или поле и дождемся, когда поднимется луна, но не удивляйся, когда завтра утром проснешься покрытым кровью, с голубыми глазами, а я — в трех штатах от тебя.
— Я не собираюсь никого убивать!
— Я не буду рисковать, что меня отправят обратно, потому что ты чувствуешь себя уверенным в своем контроле, — заявил Тео.
Он повернулся и пошел вперед, оставив Лиама на пыльной дороге. Лиам оглянулся на машину, и его грудь стянула тоска. Почему они не могли просто провести ночь в каком-то случайном поле, споря о глупой ерунде? Лиам достаточно разбирался в сверхъестественном, чтобы знать — встреча с другими сверхъестественными созданиями обыкновенно кончается катастрофой.
— Давай, тыковка, поторопимся.
Лиам испустил стон, с горечью волоча ноги следом за Тео.
Примечания:
* В английском слово "соленый" (salty) имеет переносное значение — человек, который постоянно чем-то недоволен.