Airplanes

Перевод
R
Завершён
3017
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
628 страниц, 212 307 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3017 Нравится 906 Отзывы 1169 В сборник

Глава 21: Счастливые семьи

Настройки
      — Ты разве не живешь в Калифорнии? — спросил Эрик и отпихнул Лиама в сторону, чтобы получше рассмотреть стаю.       — Да.       — Так почему они здесь? — уточнил он, пошевелив пальцами в воздухе. Скотт смущенно наклонил голову набок, но вернул движение с причудливой улыбкой.       — Я не знаю, — тихо сказал Лиам. Его первой мыслью было то, что кто-то умер, но все были тут — замерли вокруг дымящейся машины и глядели на Лиама широкими глазами, как будто найти его в Айдахо было совершенно ошеломляющим поворотом событий, хотя он сказал, что будет здесь.       — Эй! Почему вы здесь? — спросил Мо, так сильно высовываясь из окна, что Сэмми пришлось быстро наклониться и схватить его за ремень, чтобы он не вывалился прямо наружу.       — В смысле, никто не умер, так что… — Слова застряли у Лиама в горле, когда он подумал о другой причине, по которой они могли быть здесь.       Они приехали забрать его домой.       Это бы объяснило, почему они так быстро приняли то, что он остался с Тео. Теперь они могли просто утащить Лиама домой, а не ругаться с ним по телефону.       — Мы как инопланетная золотая рыбка, — выдохнул Лиам, и на него в замешательстве уставились четыре пары глаз.       — Что?       — Это ловушка, — заявил Лиам.       — Ты имеешь в виду Адмирала*… — Лиам не стал ждать, пока Тео закончит, просто бросился к двери. — Лиам, подожди…       — Что с вами не так, черт возьми?! — зарычал Лиам.       Он хлопнул за собой дверью, прежде чем Тео успел выбраться наружу, и направился к стае. Они заставили его отправиться на полнолуние в какую-то случайную стаю, чтобы суметь его отыскать.       — С нами? — фыркнул Стайлз. — Это ты…       — Я бы на твоем месте заткнулась, — заметила Лидия, мягко похлопав Стайлза по руке.       Лиам повернулся к Скотту.       — Я сказал тебе, что мне нужно немного времени, а ты обманом заставил меня приехать в Айдахо, чтобы вы могли прийти и забрать меня?       — Что, нет… — начал Скотт, расширив глаза.       — Ты понимаешь, насколько это мерзко? Я доверял тебе, а ты просто…       — Лиам, заткнись.       — Извини?! — прошипел Лиам, поворачиваясь к Тео, и заметил, что Сэмми как раз выруливает с парковки, а Эрик и Мо с полным отсутствием тактичности пялятся в заднее окно.       — Я сказал, чтобы ты заткнулся. Не спеши делать выводы. Я уверен, что у них есть отличное объяснение тому, что они преследовали тебя через несколько штатов. Правда? — Тео повернулся к Скотту, приподняв бровь.       — Мы волновались, — пояснил Скотт.       — Волновались? — резко переспросил Лиам.       — Да, вы с Тео должны были…       — Я пока что не возвращаюсь домой, — огрызнулся Лиам.       — Ладно, — попытался успокоить его Скотт. — Но ты должен был позвонить вчера, и когда ты этого не сделал…       — Мы подумали, что Тео убил тебя, — заявила Малия.       — Тео, садись в машину, мы уезжаем, — зарычал Лиам.       — Да, дорогой, — протянул Тео, не двигаясь с места.       — Или что ты убил кого-нибудь, а он помогает тебе спрятать тело и покинуть страну, — добавил Мейсон.       — Или что список людей, которым доверяет Дерек, оказался еще более дерьмовым, и стая собирается убить тебя, — хмыкнул Стайлз.       Дерек, опирающийся на свою Камаро и имеющий отчетливый вид человека, который предпочел бы сейчас быть где угодно еще, наконец поднял глаза, скрытые солнцезащитными очками, и расстрелял Стайлза свирепым взглядом.       — Мы притащили сюда свои задницы, чтобы спасти тебя, чувак, — заверил Мейсон.       — Спасти меня? — фыркнул Лиам. — Почему мне могло понадобиться…       — Ваши телефоны были выключены. Мы не могли связаться с Сэмми, и я подумал, что они похитили тебя, — серьезно произнес Скотт. — Или что Монро нашла вас, не знаю, я волновался и…       — И вы приехали только для того, чтобы убедиться, что мы в порядке? — осторожно уточнил Лиам, заметно сдуваясь. Он мог иметь дело со стаей, которая беспокоилась о нем.       — Да, — подтвердил Скотт.       — Конечно, мы вовсе не надеялись, что Тео уже убили, — легко сказал Стайлз, и Лиам стиснул зубы, проглотив резкий ответ.       — Все так же смешно, как и раньше, — хмыкнул Тео и наконец направился к пикапу, даже не взглянув на стаю. — У нас есть незаконченное дорожное путешествие, так что пойдем…       — Нет, — выпалил Мейсон и схватил Лиама за руку, когда тот пытался последовать за Тео. — Чувак, мы ехали где-то пятнадцать часов подряд, ты не можешь бросить нас сразу же, как мы сюда добрались!       — Уверен, он может, — проворчал Тео.       — Вы голодные? — спросил Скотт, взяв Лиама за другую руку. — Может, сходим поесть? Вы могли бы рассказать нам о своей поездке.       Лиам посмотрел на Тео, на миг забеспокоившись, что он тоже присоединится к их захватам и Лиам в итоге станет веревкой в неловком соревновании по перетягиванию каната. Вместо этого Тео оставался около пикапа, положив руки на край кузова, глядел на Лиама, приподняв брови, и Лиам знал, что это означает: «Твой ход, но, если ты выберешь то, что я думаю, ты выберешь, я буду жаловаться тебе ближайшую сотню миль». Лиам дернул бровью в ответ, и это движение заставило Тео закатить глаза.       — Ладно, — буркнул он. — Мы проезжали мимо закусочной по дороге из лагеря. Поверните направо и езжайте прямо пятнадцать минут.       — Хорошо, хорошо, — согласился Скотт, ухмыляясь так, словно Рождество наступило раньше. — Отлично. Вы не против кого-нибудь подвезти? Только трое из нас поместятся у Дерека в…       — Эм, Скотти. Я думаю, ты кое о чем забываешь, — заметил Стайлз.       — Чувак, джип может подождать… — начал Скотт.       — Я не оставлю ее здесь**.       — Мы вернемся и починим ее позже, но…       — Скотт!       — Технически, она теперь моя, так что…       — Лиам, пойдем, — позвал Тео.       Лиам бросился к машине Тео, но прежде чем он успел до нее добраться, на пассажирское сиденье уселась Лидия. Лиам с Тео замерли у пикапа и встретились глазами сквозь окно.       — Эм, Лидия… — замялся Лиам.       — Прошло десять часов с тех пор, как мы в последний раз останавливались в уборной, — спокойно сообщила Лидия. — Я не буду ждать, пока они закончат спорить, чтобы добраться до нее.       — Есть лес прямо… — начал Тео. Лиам не видел, какой взгляд ему подарила Лидия, но этого оказалось достаточно, чтобы он со щелчком захлопнул рот. — Тогда поехали, — решил он, забираясь на водительское сиденье.       Лиам с раздраженным фырканьем запрыгнул на заднее. Прежде чем он смог захлопнуть дверь, Мейсон и Кори нырнули следом за ним, и Мейсон толкнул его дальше, чтобы поудобнее устроиться в середине. Тео завел машину еще до того, как все пристегнули ремни безопасности или, в случае Кори, хотя бы успели закрыть дверь. Лиам понадеялся, что это из-за того, что он просто пытался избежать еще каких-нибудь незваных гостей в машине, а не из-за того, что он планировал отправить их всех в огненную могилу, чтобы ему не пришлось идти на свидание со стаей МакКолла.       Можно было с уверенностью сказать, что после почти двух недель жизни в пикапе Лиам привык находиться здесь с Тео и ко всему, что это приносило. Глупые вопросы, тупые разговоры, еще более тупые споры, периодические (не то чтобы он когда-нибудь собирался признать это вслух) сеансы пения, в основном когда один из них подпевал какой-нибудь песне только для того, чтобы позлить другого. Он также привык к молчанию. Бывало напряженное молчание после ссоры, когда никто из них не протягивал руку, чтобы включить музыку, как будто они хотели сидеть и пропитываться своей обидой. Бывало раздраженное молчание, когда разговор обрывался после дурацкой шутки. Бывало усталое молчание, когда Тео пил уже четвертый стаканчик кофе, а Лиам был почти уверен, что он накачался таким количеством кофеина, что не поймет ни единого слова, если Лиам попытается ему что-то сказать — неважно, оборотень он или нет. Бывало «глубокое и задумчивое» молчание, мирное молчание, когда Лиам смотрел на проплывающий мимо пейзаж или на то, как фонари отбрасывают свет на лицо Тео, когда было слишком темно, чтобы разглядеть что-нибудь еще. И, наконец, было неловкое молчание, которое, на удивление, случалось не так уж часто.       Лиам был уверен, что прошел через все возможные сценарии во время поездки в машине. Но он оказался неправ, потому что находиться в пикапе с Тео, Мейсоном, Кори и Лидией — это отличалось от всего, что он испытал раньше.       Может быть, потому что он был единственным в машине, кто действительно казался непринужденным. Руки Тео сжимали руль слишком сильно, заставляя его скрипеть, а палец постукивал по нему — «тук-тук». Лидия ерзала каждые несколько секунд, сцепляя и расцепляя руки на коленях. Кори выглядел чересчур бледным и смутно больным, а Мейсон… Ну, Мейсон сидел, надув щеки, и перегонял воздух из одного края рта в другой, тихо и ровно, как часы.       Когда через десять минут наконец-то показалась закусочная, Лиам был готов броситься прочь из машины и побежать обратно, прямиком в лагерь оборотней. Он не удосужился указать Тео на то, что он, должно быть, ехал слишком быстро, раз они уже были здесь. Лидия выскочила за дверь прежде, чем Тео вообще начал парковаться, и устремилась ко входу в закусочную удивительно проворно для кого-то на каблуках.       Трое оставшихся на заднем сиденье подождали, пока Тео остановит машину, и только потом вылезли наружу. Тео неохотно последовал за ними. Мейсон и Кори поспешили в закусочную, а Лиам побрел следом.       — Лиам. — Лиам обернулся к Тео, когда тот позвал его по имени. Он стоял, замерев у пикапа, дверь которого все еще была открыта. — Я приеду за тобой через несколько часов, захвати мне что-нибудь, когда будешь уходить.       — Или ты можешь просто пойти поесть с нами, как нормальный человек?       — Я не против исчезнуть на нек…       — Ну, а я против, — огрызнулся Лиам. — Ты не бросишь меня отдуваться одного. Я справился со стаей отшельников, ты можешь справиться с моей стаей.       Тео, к счастью, не отметил тот факт, что у стаи отшельников и Лиама точно не было такой же сложной предыстории, как у Тео со стаей МакКолла. Вместо этого он просто испустил вздох, захлопнул дверь пикапа и пошел вперед.       — Ты понимаешь, что больше буквально никто не хочет, чтобы я был там? — уточнил Тео. Лиам проигнорировал это, просто повернулся и протиснулся в закусочную.       Неловкое молчание продолжалось и внутри. Кори и Мейсон сидели с одной стороны стола, а Тео и Лиам — с другой. Лиам медленно рвал на кусочки салфетку, в то время как Кори безжизненно уставился на свое меню, а Мейсон, похоже, пытался заставить Тео играть с ним в гляделки, чего Тео благополучно избегал, пялясь на Лиама с выражением лица, говорящим: «Ну, теперь ты счастлив? Я пришел, и теперь всем неудобно». Телефон Тео лежал на столе, подключенный к розетке на стене, и гудел каждые несколько секунд, когда на него приходили пропущенные звонки от Скотта.       Лидия, вернувшись из туалета, присоединилась к молчанию, садясь и с натренированной небрежностью начиная изучать свои ногти.       Лиам молился, чтобы к ним подошла официантка и приняла у них заказ, потому что это, по крайней мере, заставило бы кого-то заговорить. Вместо этого официантка держалась подальше от их стола, без сомнения чувствуя исходящее от него удушающее напряжение. Лиам ломал голову, пытаясь придумать, что сказать.       — Тео отказывается заниматься сексом за деньги, — ляпнул Лиам.       Все глаза моментально уставились на него. Лидия медленно опустила руку, переводя взгляд на Тео, а потом снова на Лиама.       — Думаю, здесь может быть важен контекст, — заметила она.       Лиам почти взбодрился. Неважно, насколько натянуто это прозвучало или что Тео пробормотал «господи боже» себе под нос, — это, по крайней мере, был разговор.       — Я случайно пытался заставить его заняться сексом за деньги, — объяснил Лиам, но трем остальным это, похоже, не помогло понять ситуацию.       — Как ты случайно… — начал Кори.       — Ты пытался заплатить ему за секс с тобой? — взвизгнул Мейсон.       Тео рассмеялся так громко, что привлек внимание всех, кто находился в закусочной.       — Что? Нет! Нет, нет, я бы не стал платить за секс с ним! Я просто случайно пытался разрешить использовать его, как проститутку, я не…       — Почему кто-то мог подумать, что ты его сутенер? Ты одеваешься, как бедняк, — сказала Лидия.       Лиам бы забеспокоился, что Тео умрет от удушья — так он давился смехом, — но он был слишком зол на него за то, что он вообще смеялся.       — Все было не так… — фыркнул Лиам. Почему он хотел продолжать этот разговор? — Ну, мы ждали съемок, и Тео как раз закончили намазывать маслом…       — Намазывать маслом? — переспросил Кори.       — У меня есть фото…       — У тебя есть фото намазанного маслом Тео? Зачем?       — Я не… Просто слушай историю, ладно?       — О чем мы говорим? — спросил Стайлз, плюхаясь рядом с Лидией.       — Мы еще не до конца уверены, — ответила Лидия. — Тео — не проститутка. Лиам может быть, а может не быть его сутенером, а еще Тео был покрыт маслом. У Лиама есть фото для доказательства.       Стайлз повернулся к Скотту, который подтащил к ним стул.       — Если бы мы остались чинить джип, как я предложил, мы бы никогда не стали частью этого разговора.       Пять минут спустя Лиаму удалось закончить рассказ об их первой попытке получить деньги на дорогу. Лиам был вполне доволен тем, что ему удалось сломать лед. Достаточно, чтобы официантка даже отважилась подойти и принять их заказ. Правда, он был уверен, что она пожалела об этом, когда бросилась записывать шквал заказов, который на нее обрушился. Атмосфера все еще была не совсем легкой, но она снизилась до вежливой.       — Чувак, дай мне посмотреть фотки, — попросил Мейсон. — Каким был Гранд-Каньон? А Вегас? Что вы делали? Где вы спали? Вы…       — По одному вопросу за раз, чувак, — фыркнул Лиам. — И я присылал тебе фотографии.       — Да, три, — фыркнул в ответ Мейсон. — И одну из них — случайно.       Телефон Тео с громким стуком упал на стол.       — Это со вчерашнего дня, — сказал Тео, толкая телефон к Мейсону. Мейсон осторожно взял его, и его лицо осветила ухмылка, когда он посмотрел на фото. — Лиам стал нянькой для детей, и они решили, что ему нужна новая прическа…       — Серьезно? — вздохнул Лиам, когда Мейсон повернул телефон, чтобы дать ему посмотреть на фото самого себя с беспорядочными косичками.       Скотт выхватил у него телефон и фыркнул, увидев фотографию.       — Чувак, ты должен постричься, — заметил он. — Это все, что у тебя есть?       Тео покосился на Лиама и пожал плечами.       — Есть еще пара, но у Лиама большая часть… — Скотт провел пальцем по экрану, и его улыбка смягчилась, что бы он ни увидел. — Или ты можешь вторгнуться в мою личную жизнь, конечно, — добавил Тео.       — Вы ходили в боулинг? — уточнил Скотт с маленьким смешком.       Тео в самом деле ухмыльнулся в ответ. Он даже не жаловался, когда Стайлз украл телефон у Скотта, чуть не выдернув шнур из розетки. Однако он тут же расползся по столу, чтобы продолжить листать фотографии, не прерывая зарядки.       — Да, Лиам дулся всю ночь, потому что была ничья.       — Дважды, окей? Это ненормально, — упорствовал Лиам.       — Чувак, у тебя на телефоне целый набор фоток Лиама где-то уровня сталкера, — фыркнул Стайлз, быстро перелистывая их.       Улыбка пропала с лица Тео, и он дернул за кабель, заставив телефон выпрыгнуть из рук Стайлза.       — Ты-то все знаешь о том, каково быть сталкером, не так ли? Я имею в виду, как долго ты следил за Лидией, прежде чем она дала тебе шанс?       — Ты такой му…       — Кто заказывал чизбургер с беконом?       — О, слава богу, — выдохнул Мейсон.       Лиам вжался в сиденье, когда Тео и Стайлз начали прожигать друг друга свирепыми взглядами через стол, и подумал, что это будет долгий обед.
Примечания:
3017 Нравится 906 Отзывы 1169 В сборник
Отзывы (17)