Airplanes

Перевод
R
Завершён
3005
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
628 страниц, 212 307 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3005 Нравится 902 Отзывы 1166 В сборник

Глава 37: Детка возвращается

Настройки
      — Ты не можешь серьезно говорить мне, что это не запутывающе, — сказал Лиам, наблюдая, как Тео открывает дверь комнаты в мотеле.       Тео фыркнул от смеха, заходя внутрь.       — Могу и говорю тебе — это не запутывающе, — ответил он. Лиам вошел следом за ним, захлопнув дверь.       — Тогда странно, — добавил Лиам и плюхнулся на кровать.       — О, так теперь встречаться со мной — странно? — хмыкнул Тео, сбрасывая ботинки. — Ну спасибо.       — Ты знаешь, что я прав, — сказал Лиам, глядя на Тео, который прошелся по комнате, поставил телефон на зарядку и начал расстегивать пуговицы на своей рубашке.       — Я ничего такого не знаю, — отозвался Тео.       — Да ладно, просто признай, что это странно.       — Я бы признал, но это не так. Просто используй свой мозг и…       — Я использую свой мозг, и мой мозг запутался, — заявил Лиам.       Тео снова фыркнул, приостанавливая свои попытки снять рубашку, чтобы послать Лиаму взгляд «ты идиот» в комплекте с осуждающими бровями.       — Свидание заканчивается, когда заканчивается, Лиам.       — Это не ответ! — усмехнулся Лиам. — Я просто говорю, что это вроде как непонятно. В смысле, насколько мы знаем, мы все еще на первом свидании, и оно просто действительно очень долгое.       — Нет, Лиам, — засмеялся Тео.       — Но…       — Люди, которые живут вместе, постоянно ходят на свидания. Свидание не может не заканчиваться просто потому, что мы живем в моем пикапе, — объяснил Тео, расстегивая последнюю пуговицу.       Лиам замер, моментально отвлекшись на загорелую грудь Тео, пока Тео не издал маленький смешок, который заставил Лиама вскинуть глаза обратно вверх.       — И когда оно закончилось? — спросил Лиам.       — Ну, я думаю, свидание в Диснейуорлде закончилось, когда я тебя ударил, — задумчиво произнес Тео. — На пляже — когда ты заснул в середине поцелуя…       — Это было не в середине.       — Ты храпел мне в рот.       — Неправда, — проворчал Лиам.       — Еще как. Свидание на концерте закончилось примерно тогда, когда ты столкнул меня со скалы, а на соревновании по поеданию — когда я остановился, чтобы нас могло вырвать.       — Тогда мы ужасно заканчиваем свидания, — заметил Лиам. — Серьезно, что случилось со старым добрым поцелуем на прощание?       — Так все вопросы «когда заканчивается свидание» из-за этого? Ты хочешь поцелуй, но не хотел говорить об этом? — уточнил Тео.       Лиаму хотелось бы, чтобы это была причина для вопросов, она была круче, чем настоящая. И она, наверное, была довольно успешной до тех пор, пока Лиам не попытался ей воспользоваться.       — Да, — соврал Лиам.       Тео подошел к нему с самодовольной ухмылкой на губах. Его расстегнутая рубашка развевалась, как у парня с обложки «любовного» романа восьмидесятых для домохозяек, застрявших в браке без любви. Лиам оттолкнулся, чтобы сесть, и свесил ноги с края кровати. Он глупо уставился на Тео, когда тот остановился перед ним и наклонялся вниз, пока Лиам не почувствовал, как его дыхание коснулось его губ.       — Тогда ладно, — хмыкнул Тео и подался ближе. Лиам поднял подбородок, чтобы поймать губы Тео, но прежде, чем они достигли цели, Тео отступил назад, твердо упершись рукой в грудь Лиама, чтобы не дать ему приблизиться. — Хочешь попробовать еще раз и сказать мне настоящую причину?       — Нет, — ответил Лиам.       — Ладно. — Тео убрал ладонь и сделал шаг назад.       Лиам вскинул руку, поймав один из развевающихся краев его рубашки, и притянул его обратно, чтобы он стоял между его ног. Губы Тео сложились в маленькую довольную улыбку.       — Ты подумаешь, что я идиот, если я скажу, что хочу знать, когда это закончится, чтобы я мог рассказать Мейсону обо всем свидании, от начала и до конца? — пробормотал Лиам, глядя на татуировку, наполовину спрятанную за краем расстегнутой рубашки Тео.       — Ты три квартала ныл о неопределенности окончания свиданий, потому что хотел как следует посплетничать? — фыркнул Тео.       Лиам медленно поднял глаза, чтобы поймать взгляд Тео, и робко пожал плечами.       — Он мой лучший друг. Я не могу встречаться с кем-то и не рассказывать ему обо всем, — пояснил Лиам. Еще он хотел сделать это, чтобы Мейсон снова мог сказать «чувак, ты ему так сильно нравишься, это жалко», но Тео не обязательно было об этом знать.       — Так ты расскажешь ему, как закричал, словно пятилетняя девочка, и бросил осьминога мне в лицо?       — Может, я опущу пару деталей, — признался Лиам, вспомнив о том, как он соврал насчет результатов конкурса по поеданию.       — Хмм, а ты опустишь это? — спросил Тео, снова наклоняясь вниз.       Лиам с радостью обнаружил, что в этот раз ему не пришлось целовать воздух, потому что губы Тео прижались к его. Это было не так нежно, как поцелуй в парке. Тео не стал ласково обхватывать его подбородок пальцами, вместо этого опустил их Лиаму на грудь и толкал его назад, пока он всем телом не упал на матрас. Лиам до сих пор сжимал одной рукой краешек рубашки Тео, как будто у него было какое-то намерение уйти. На самом деле, судя по тому, как кровать прогнулась возле бедер и головы Лиама, когда Тео оперся на руки и колени и навис над ним, целуя его до потери сознания, Лиам искренне сомневался, что Тео особенно хотел вырваться.       К тому времени, когда Тео отстранился, губы и легкие Лиама горели, а дыхание стало рваным. Несмотря на это, он мгновенно приподнялся, с хныканьем потянувшись за губами Тео. Тео опять опустил руку ему на грудь, удерживая его на кровати.       — Я задал тебе вопрос, — напомнил он.       — Да, конечно, — ответил Лиам, не отрывая глаз от губ Тео.       — Лиам, — фыркнул Тео, поднимая руку, чтобы осторожно хлопнуть Лиама по щеке. Лиам наконец-то поднял взгляд и посмотрел на Тео наполовину сердито.       — Я не помню вопрос. Ты почти набросился на меня.       — Я спросил, расскажешь ли ты Мейсону.       — Честно? Да, определенно, это было горячо, — быстро кивнул Лиам. — Но мне кажется, что ты хочешь, чтобы я сказал «нет», поэтому… — Тео испустил смешок. — И знаешь, как я и сказал, это, — он махнул рукой между собой и Тео, — намного более хороший способ закончить свидание, чем рвота.       — Знаешь, я думаю, что в этот раз ты можешь быть прав, — хмыкнул Тео, перенося вес назад, как будто собирался снова подняться. — Но похоже, это свидание уже кончилось, так что…       Лиам дернул Тео обратно вниз, прежде чем тот успел как следует сесть, опять столкнув их губы вместе. Он почувствовал, как губы Тео изогнулись в ухмылке.       — Самодовольный мудак, — пробормотал Лиам. Он сомневался, что оскорбление возымело должный эффект, поскольку его руки скользили по гладкой коже на талии Тео, а слова были сказаны по сути ему в рот, но он хотя бы попытался.       Лиам осознал, что он любит футболки, они были вершиной одежды. Конечно, может, рубашка хорошо выглядела на Тео, распахнутая и развевающаяся, открывающая его мускулистую грудь, из-за чего он выглядел как чертова модель. Но застегнутая на Лиаме она была ужасной, однако футболки — футболки были замечательными. На них не было никаких пуговиц, никакой возни с тем, чтобы расстегнуть их, футболку можно было просто быстро стащить и кинуть на пол.       В прошлый раз, когда они так целовались, на нем была футболка, и это было идеально, практично. Достаточно было несколько раз дернуть, изогнуться, и он стянул ее через голову и бросил куда-то в проем между сиденьями. Это было легко.       Пуговицы не были легкими. Они были проделками дьявола, и рубашки тоже были злыми. Или, по крайней мере, рубашка Лиама была злой. Ему по-прежнему нравилась рубашка Тео, потому что он знал, что сможет полностью скинуть ее одним быстрым движением и сделает это, когда Тео перестанет безуспешно пытаться расстегнуть пуговицы на рубашке Лиама, которая, видимо, отражала все попытки снять ее.       — Просто разорви ее, — зарычал Лиам, когда прошла уже, казалось, вечность, пока Тео возился с верхней пуговицей, хотя скорее всего, это было всего несколько секунд.       — Мы только что купили ее, — ответил Тео, до сих пор теребя пальцами маленькие пуговицы, хоть они и отказывались лезть обратно в отверстия.       — Она стоила три доллара. Это неважно, — сказал Лиам.       — Я справлюсь, — огрызнулся Тео.       Его брови сошлись вместе, когда ему удалось наполовину пропихнуть первую пуговицу в отверстие, где она застряла, но после еще нескольких рывков расстегнулась. Тео уронил руку на следующую и слегка дернул ее, но она представляла собой такую же трудновыполнимую задачу, как и прошлая.       — Тео, — заскулил Лиам.       — Ладно, нет. К черту это, — фыркнул Тео.       Он схватился за края маленького зазора, который он сделал, расстегнув одну пуговицу, и дернул. Рубашка Лиама распахнулась, и пуговицы отскочили с тихим щелчком, за которым последовал визг, как у собаки, на которую наступили, поскольку одна из них взлетела вверх и ударила Тео в глаз.       — Черт, черт, черт! — зарычал Тео, хлопнув себя рукой по лицу, чтобы прикрыть глаз. Лиам глупо уставился на него, и холодный воздух ударил его в грудь, пока Тео продолжал с рычанием выплевывать проклятия. — Вот почему ты ничего не планируешь!       Смешок вырвался у Лиама раньше, чем он успел его остановить. Тео испустил стон, сильнее прижимая руку к глазу.       — Это вряд ли моя вина, — усмехнулся Лиам, сбрасывая свою теперь разорванную рубашку. — Эй, ты в порядке? — спросил он, когда Тео даже не попытался оспорить его слова.       — Я ослеп, черт возьми, — раздраженно проворчал Тео.       — Дай мне посмотреть, — попросил Лиам, приподнявшись.       — Нет, мой глаз может выпасть.       — Не будь таким драматичным, — фыркнул Лиам. — Чувак, давай. Готов поспорить, там даже следа не осталось. — Тео сердито уставился на него, что выглядело просто смешно, когда он использовал одну руку в качестве повязки на глаз. — Не будь ребенком, — поддразнил Лиам.       Тео с театральным вздохом уронил руку. Слезы ровным потоком стекали по его щеке. Он медленно приоткрыл глаз, едва ли на секунду, а потом снова зажмурил, как будто не мог удержать его открытым. Но Лиам все-таки заметил маленький красный проблеск на белке его глаза и невольно вздрогнул.       — Может быть, там есть след, — признал Лиам. — Больно?       — А ты, черт возьми, как думаешь? — огрызнулся Тео.       — Ты можешь им видеть? — спросил Лиам, пытаясь спрятать свою гримасу, когда Тео снова приоткрыл глаз, чтобы через мгновение еще раз зажмуриться.       — Все нормально. Он исцеляется, — мрачно отозвался Тео и стер с лица слезы, но спустя миг сморгнул еще несколько.       Лиам обхватил Тео рукой за шею и медленно притянул его ближе.       — Я по-прежнему не очень хорош в этом, — пробормотал он, мягко накрывая губы Тео своими.       Прошло немного времени, и Лиам почувствовал жжение боли, прокатившееся сквозь его пальцы, и покалывание в губах. Тео резко втянул в себя воздух и так быстро отдернул голову назад, что если бы он не был химерой, то Лиам бы забеспокоился, что он получит травму шеи, за которую он до сих пор крепко держал его рукой. Глаза Тео широко распахнулись, ну, по крайней мере, настолько широко, насколько могли, учитывая то, что он по-прежнему быстро моргал из-за внезапного насилия над одним из них. Он перевел взгляд с лица Лиама на его руку, наблюдая за черными венами, которые все еще скользили вверх, даже когда исчезли те, что были вокруг губ.       — Даже почти не больно, — соврал Лиам. Его пальцы на шее Тео неприятно покалывало, пока через них проходила боль. — Я почти уверен, что, когда я забирал боль Мейсона, когда он порезался, и то было больнее. — Его вопиющая ложь осталась незамеченной Тео. Он до сих пор был слишком занят, глядя на черные вены, как будто не совсем понимал, что это такое.       Тео поднял руку. Краснота в его глазе медленно пропадала. Он коснулся пальцами руки Лиама и проследил путь одной из оставшихся черных полос. Его пальцы прокрались следом за ней, скользнули по его предплечью и бицепсу, пока не достигли плеча. Тео не остановился и продолжил мягко вести ими по коже, следя за своей рукой и отметинами широкими и увлеченными глазами, словно если бы он на миг отвернулся или даже моргнул, черные вены бы исчезли.       Лиам слышал биение его сердца, колотящегося слишком быстро. Тео, похоже, даже не осознавал, что его сердце стучит так, будто вот-вот вырвется у него из груди. Он был слишком сосредоточен на тонких венах, обвивающих плечо Лиама и украшающих его ключицу, словно у него тоже была татуировка, после чего они поднимались вверх и погружались в его горло. Пальцы Тео, продолжая следовать за ними, задели кадык Лиама. Лиам густо сглотнул, разглядывая лицо Тео, пока остатки красноты в его глазе проходили.       — Уже лучше, — сказал Лиам, когда последние вены исчезли с его кожи. Тео уставился на его шею и пробежался по ней взглядом, словно ожидал найти еще что-то. — Тео? — Тео вскинул на него глаза и дважды быстро моргнул, как будто выходя из транса. — Ты в порядке? — спросил Лиам, медленно поглаживая пальцами волосы на задней части его шеи, и Тео отрывисто кивнул.       — Да, — хрипло выдавил Тео. — Уже лучше, — повторил он. — Просто… чувствовалось странно. — Он снова опустил взгляд на горло Лиама, убрал руку, которой обхватывал его челюсть, и опустил ее Лиаму на грудь, чтобы резко толкнуть его и заставить плюхнуться обратно на матрас, после чего навис над ним. — Тепло, — пояснил Тео бархатным от удивления, практически потрясения, голосом.       У Лиама не было времени ответить, прежде чем Тео сократил крошечное расстояние между ними и опять поймал его губы.       Лиам с готовностью вернул поцелуй, крайне счастливый из-за того, что активная пуговица не сумела ослепить Тео и, как и остальные, помогла им избавиться от вполне хорошей, хоть и досадно сложно снимающейся рубашки, которую они разорвали. Руки Тео скользили по его бокам, касаясь кожи теплыми ладонями. Если раньше их поцелуй напоминал фейерверки, то этот был бомбой, взрывной и всепоглощающей, заставившей их обоих задыхаться, пока их руки исследовали грудь друг друга.       Тео опустил губы на шею Лиама, оставляя отметину, которая без сомнения должна была исцелиться в считанные минуты. Лиам вскинул бедра вверх, прежде чем успел подумать об этом, и вырвал у Тео стон, который, казалось, эхом прокатился по комнате.       — Черт, тыковка, — прошипел Тео хриплым и сломленным голосом, и Лиаму не хотелось сделать ничего, кроме как снова качнуть бедрами и посмотреть, насколько развратно он сможет заставить его звучать.       — Боже, ты навсегда разрушил это для моей мамы, — пробормотал Лиам. Тео захихикал, и его дыхание мягкими толчками ударилось о шею Лиама. — Я сказал это вслух? — Хихиканье Тео превратилось в полноценный хохот, сотрясающий его тело, Лиам чувствовал это руками из-за того, что они прижимались друг к другу. — Это не смешно, я серьезно, — добавил он. — Я никогда не смогу услышать, как моя мама зовет меня тыковкой, и не получить стояк.       — Господи, Лиам, хватит говорить, — фыркнул Тео, приподнимаясь и откатываясь в сторону. Он плюхнулся на кровать рядом с Лиамом, и его плечи все еще дрожали от смеха.       — Я испортил настроение, да?       — Мой член увял быстрее, чем цветы, которые я тебе так и не купил, — ответил Тео. — Кто упоминает маму и стояк в одном предложении?       — Кто говорит «тыковка» таким голосом? — возразил Лиам. — В смысле, серьезно, чувак, ты не можешь говорить «тыковка», как будто вот-вот кончишь в штаны, это не… Ты перестанешь надо мной смеяться? Клянусь, все, что ты делал весь вечер, — это смеялся надо мной.       — Ну, я бы делал с тобой кое-что другое, если бы ты не впутал в это свою маму, — сказал Тео.       Это заставило мозг Лиама начать обдумывать все вещи, которые Тео мог иметь в виду под этим утверждением. Его щеки потеплели от румянца, и он почувствовал фантомное прикосновение горячих губ Тео к своей шее. Он молча выругался из-за того, что его мама умудрилась обломать ему кайф даже с другого конца страны.       — Ты хочешь, чтобы я перестал звать тебя тыковкой?       — Нет. Ты уже разрушил это для нее, — отозвался Лиам. Боже, кем он стал? Он фактически признавал, что не только не против, что Тео зовет его глупым прозвищем, но и не хочет, чтобы он прекратил это делать. — И если ты не будешь, то этот браслет не имеет смысла, — проворчал Лиам и потряс в воздухе рукой, из-за чего на дурацком браслете на его запястье загремели бусины. — Люди подумают, что я просто какой-то чудик, которому слишком нравятся тыквы.       — Знаешь, ты мог просто признать, что тебе это нравится, — хмыкнул Тео, наклонив голову, чтобы самодовольно ухмыльнуться ему.       — А ты хочешь, чтобы я перестал звать тебя Теодориком? — перевел тему Лиам.       — Боже, да. Пожалуйста, — обрадовался Тео. — Я ненавижу это.       Лиам недоверчиво усмехнулся.       — Ну, сочувствую. Оно останется.       — Это не кажется честным, — буркнул Тео.       — Просто признай, что тебе это нравится.       — Не нравится. Это ужасное прозвище.       — Я могу вернуться к Доркот…       — Я притащу твою задницу обратно в ресторан и насильно накормлю тебя тем осьминогом, если ты закончишь это предложение, — фыркнул Тео и томно потянулся, когда Лиам не попытался ответить.       Какое-то время они помолчали. Лиам прислушивался к тихому дыханию Тео.       — Ты устал? — наконец спросил он.       — Немного, — хмыкнул Тео хриплым сонным голосом. — Кое-кто начинает ворчать, когда я пью кофе.       — Ну, ты хотя бы не проснулся в семь часов утра от пощечины, — проворчал Лиам.       — Нет, я проснулся в пять часов от храпа в мое ухо.       — Так когда мы будем врать Стайлзу, что у нас было идеальное свидание, на котором ты был весь такой благородный и не оскорблял меня?       — Это было не оскорбление. Просто факт, — заметил Тео. — И пока рано. Если он узнает, что мы все еще в Нью-Йорке, мы наверняка проснемся из-за того, что он попытается изгнать меня. — Лиам бы засмеялся, если бы это не было так сильно похоже на правду. — Когда ты расскажешь Мейсону, что у тебя Эдипов комплекс*…       — У меня нет Эдипова комплекса! — прошипел Лиам.       — Ты думал о своей маме. Это довольно…       — Заткнись и ложись спать, — мрачно велел Лиам.       Тео засмеялся, прикрывая глаза. Видимо, он был полностью счастлив прислушаться к совету Лиама. Он поерзал головой на подушке, напомнив Лиаму птицу, взъерошивающую свои перышки, прежде чем устроиться в гнезде. Честно говоря, это было слишком очаровательно, чтобы быть законным.       Лиам перекатился на бок, не особенно мягко пихая Тео, пока не смог прижаться к нему сзади и обернуть руку вокруг его талии, и плюхнулся обратно на подушку. Тео несомненно самодовольно приподнял бровь, но Лиам, к счастью, не мог этого видеть благодаря принудительным объятиям и попытался игнорировать волосы Тео, щекочущие его нос.       — Отлично, — фыркнул Тео, расслабляясь в руках Лиама, и снова поерзал, как птица, заставив ухмылку растянуться на лице Лиама. — Думаю, я опять проснусь из-за того, что ты храпишь.       — Я наверняка проснусь, утопая в твоих слюнях. Нам всем приходится идти на жертвы, чувак, — ответил Лиам. Он замолчал и зарылся лицом в подушку, пытаясь немного поспать. Несмотря на его неудовольствие насчет окончания сеанса поцелуев, он сомневался, что ему будет сложно заснуть, спасибо раннему подъему. — Эй, Дорко.       — Мм?       — Спасибо за сегодня, — пробормотал Лиам. — Это было весело.       — В следующий раз твоя очередь, — произнес Тео. — Я ожидаю, что ты собьешь меня с ног.       — Я могу столкнуть тебя с…       — Образно говоря, — фыркнул Тео.       — Я определенно могу тебя поразить.       *       Лиам был рад обнаружить, что он проснулся, не захлебываясь, и что он вообще проснулся, а не заставил Тео неловко звонить стае и сообщать, что он случайно убил Лиама своей слюной. Вместо этого он проснулся из-за того, что Тео бросил ему в лицо трехдневную футболку с солнечным утренним приветствием.       — Пошевеливайся, уходим через пять минут.       Это определенно не был идеальный способ проснуться, но он был лучше, чем вчерашние повторяющиеся пощечины, поэтому Лиам подумал, что, возможно, существует надежда, что однажды он получит достойное пробуждение. Даже если его нежно встряхнут и подарят маленькую улыбку, этого будет достаточно. Или Лиаму придется начать вставать первым, чтобы он сам мог будить Тео, пытаясь задушить его футболкой.       Лиама подняли и вытолкали из номера за три минуты, и единственным реальным доказательством того, что они вообще в нем были, остались пуговицы, рассыпанные по полу, и скомканная рубашка, засунутая в мусорку. Пока Тео толкал его через приемную и ворчал о том, что он голоден, потому что из-за «кое-кого» их выгнали из ресторана, у Лиама появилась идея, как именно он сможет поразить Тео без бросания в кого-нибудь всякой движущейся глазастой еды.       — У меня есть план, — объявил Лиам.       — О боже, — пробормотал Тео. Лиам решил проигнорировать это, он мог хотя бы один день не спорить с Тео.       — Но нам нужно будет поехать туда, так что дай мне ключи…       — Нет, — отрезал Тео.       — Чувак, — возразил Лиам. — Ты вчера так скрытничал из-за музея, я тоже могу организовать неожиданную поездку.       — Эта неожиданная поездка — свидание?       — Приготовься быть сбитым с ног, — ответил Лиам. Губы Тео дернулись, и у него вырвался маленький смешок. — Или, знаешь… к чему-нибудь классному.       — Срази меня любыми средствами, — промурлыкал Тео. — Просто сделай это не за рулем пикапа, — добавил он, насмешливо вращая на пальце ключи.       — Почему? — спросил Лиам.       — Почему? Потому что у тебя нет лицензии, Лиам.       — Ты раньше разрешал мне водить.       — Да. В маленьких захудалых городишках или ночью, когда вокруг никого нет, но не в центре Нью-Йорка средь бела дня. Я не хочу, чтобы меня снова арестовали только потому, что ты хочешь, чтобы это был сюрприз, — произнес Тео, и это, к сожалению, был довольно приличный аргумент.       — Ну, место, куда мы поедем, не в самом Нью-Йорке, поэтому можно мне повести, когда мы выберемся из города?       — Флаг тебе в руки, — ответил Тео.       — Отлично! Пошли… ауч! — Лиам взвизгнул, когда его потащили в противоположную сторону от той, где, как он знал, находился пикап.       — Сначала еда, потом сбивание с ног, — приказал Тео. Лиам собирался заспорить, но при одном упоминании о еде его желудок издал тихое обнадеженное урчание.       — Да. Ладно, — согласился Лиам.       *       Тео передал Лиаму руль, когда они оказались подальше от суеты в центре Нью-Йорка. Дороги до сих пор были более оживленными, чем привык Лиам, и Тео закатывал глаза каждый раз, когда их обгоняли, но в остальном все шло хорошо. Лиам понимал, что еще рано считать план успешным, но он не знал, что могло пойти не так, когда все, что ему нужно было делать, — это вести машину и продолжать отвлекать Тео, чтобы он не догадался, куда они едут.       — Мы едем к Ниагарскому водопаду, да? — спросил Тео.       Лиам ненавидел его.       — Нет, — соврал он и получил от Тео тихое фырканье. Он забросил ноги на приборную панель и с сомнением приподнял бровь.       — Что между тобой и скучными достопримечательностями? Сначала Гранд-Каньон, теперь Ниаг…       — Гранд-Каньон был потрясающим, и ты это знаешь, — оборонительно заявил Лиам. — Кроме того, я сказал, что мы не едем…       — А твое сердце сказало, что едем, — пропел Тео.       — Хватит подслушивать мое сердце, — фыркнул Лиам. — Ты мог позволить мне сделать сюрп…       — Лиам, туда ехать пять часов, как ты, черт возьми, собирался удержать меня от догадок так долго?       — Туда ехать семь часов, и заткнись.       — Хороший ответ.       — Я расскажу Мейсону, что ты чуть не ослепил себя пуговицей, — пригрозил Лиам. Тео пожал плечами, немного отклонив спинку сиденья, и спокойно вытянулся, осторожно коснувшись ботинками лобового стекла.       — Ладно. А я расскажу ему, что ты сбежал из ресторана, потому что на тебя смотрел осьминог, — протянул он.       — Шути сколько хочешь, он уже знает, что я идиот, — самодовольно сказал Лиам.       — По крайней мере, ты это признаешь.       — Я столкну тебя с Ниагарского водопада, — проворчал Лиам, убирая руку с руля, чтобы спихнуть ноги Тео с приборной панели. Тео с раздраженным фырканьем опустил их обратно вниз.       — Обычно туда ехать семь часов, и я уверен, что ты передумаешь за те восемьдесят четыре года, которые эта поездка займет у тебя.       — Ты такой мудак.       — Я не чувствую себя особенно сметенным с ног, — пробормотал Тео.       — Я ударю тебя чертовой метлой, если ты не заткнешься.       *       — Ух ты. Я и предположить не мог. Это поразительно и так невероятно, — совершенно монотонным голосом произнес Тео, когда они выпрыгнули из машины.       Лиам проигнорировал его, скользнув взглядом по стоянке национального парка Ниагарского водопада и задаваясь вопросом, почему он, черт возьми, встречается с таким мудаком, однако наткнулся на сверкающие озорством глаза Тео. Он ухмыльнулся ему, и сердце Лиама предательски трепыхнулось, подсказав ему ответ.       — Пойдем, придурок, — сказал Лиам, сплетая свои пальцы с пальцами Тео. Тот уставился вниз, на их руки, и улыбнулся.       — Держаться за руки, пока мы не спим? Ты собираешься сделать все, как в девчачьем фильме, да?       — К черту девчачьи фильмы. У нас будет романтика уровня Джона Грина, — объявил Лиам, дергая Тео к выходу с грязной автостоянки.       — Что может пойти не так? — саркастично протянул Тео.       *       Не то чтобы Лиам думал, что Тео прав и что все, что может пойти не так, пойдет не так, просто их предыдущий опыт намекал ему на возможность, что произойдет как минимум одна небольшая катастрофа, прежде чем они сделают больше трех шагов.       Однако этого не случилось, и Лиам был уверен, что они оба с потрясением обнаружили, что все идет необыкновенно хорошо. Конечно, большинству людей так бы, наверное, не показалось, поскольку Тео смеялся, когда Лиам споткнулся о корни на пешеходной тропе, а Лиам угрожал столкнуть Тео в воду, когда они плыли на лодке, мокрые от брызг водопада. И определенно не тогда, когда они убегали от разгневанной матери, которая обругала их за то, что они бросали камни с вершины водопада, а ее ребенок пытался повторить за ними, и все же. Для них это было хорошо.       Вот почему Лиам хотел стукнуть Тео за то, что он разрушил это.       — Ты не можешь устроить пикник в кузове пикапа, Тео! — зарычал Лиам.       — Почему? — спросил Тео.       — Потому что не можешь! Так что просто сядь и заткнись, черт возьми.       — В пищу попадут муравьи.       — Тогда ешь быстро.       — Серьезно? — вздохнул Тео.       — У нас еще не было настоящего пикника, и я планирую это свидание, и ты наслаждался остальную часть дня, даже если ты сначала жаловался на это, так что просто поверь мне. Это весело.       — Я почти уверен, что помню, как ты говорил мне, что пикники должны проводиться днем.       — Ну да. А мы нарушаем правила… — проворчал Лиам.       — Если мы нарушаем правила, почему мы не можем провести его в пикапе?       — Потому что он должен проходить на земле…       — Лиам, сейчас темно, — вздохнул Тео. — Вся трава влажная, а твое одеяло для пикника — буквально то, под которым я сплю, так что…       — Я купил сэндвичи, — грустно пробормотал Лиам.       Конечно, может быть, пикник в темноте не был самым лучшим планом для свидания, но им пришлось остановиться на обед, прежде чем они приехали, поэтому он не смог начать с обычного дневного пикника, и все, что у него было, — это ночной пикник. И если у них не будет пикника, тогда он бросил Тео на полчаса, чтобы пробежаться по магазинам и найти еду для пикника, абсолютно без причины. И если они поедят в пикапе, это будет просто как очередной ужин в машине, и Лиам был полностью уверен, что давать Тео сэндвич на ужин в кузове его собственного пикапа — определенно не сметающий с ног уровень романтики.       — Я пытаюсь смести тебя с ног, — добавил он. Выражение лица Тео смягчилось, несмотря на то, что он драматически закатил глаза.       — Я уже сметен, — сказал он, дернув конец одеяла, как будто это был поводок Лиама.       — Правда? — с надеждой переспросил Лиам.       — Я настолько сметен, я по сути пропылесошен и вымыт**.       Лиам быстро сократил расстояние между ними и столкнул их губы вместе до того, как Тео успел осознать, какую глупость он только что сказал, и что они определенно провели вместе слишком много времени, раз уж Тео начал произносить дурацкие вещи вроде этой.       Несмотря на то, какой глупой была фраза, она все равно заставила бабочек выписывать петли в животе Лиама и носиться, как истребители, пока Тео крайне незаметно начал пятиться к пикапу медленными шагами, не размыкая их губ, как будто Лиам не понял бы, что он делает, если бы Тео не перестал его целовать.       Лиам точно знал, что он делает. Ему просто было все равно. Он бы с радостью отказался от пикника на холодной влажной земле ради поцелуев с Тео в пикапе. Вскоре они оба остановились, когда спина Тео с глухим стуком врезалась в край пикапа.       — Эй, Дорко, — пробормотал Лиам, отстраняясь.       — Мм? — хмыкнул Тео, потянувшись за губами Лиама и активно притворяясь, что это не он украл сэндвичи с одеялами и бросил их в кузов пикапа.       — Я тоже полностью сметен. Наверное, еще и отполирован…       — Заткнись, идиот, — фыркнул Тео, снова накрывая губы Лиама своими и притягивая его ближе. Лиам почувствовал, как они неприятно стукнулись зубами, когда оба ухмыльнулись в поцелуй, но обнаружил, что ему наплевать.       *       — Мы не будем впервые заниматься сексом в кузове машины, — выдохнул Лиам, неуверенный, до кого он на самом деле пытался донести этот факт — до себя или до Тео.       Сэндвичи лежали забытыми где-то в углу, «одеяло для пикника» неудобно скомкалось под Лиамом, но он действительно не мог еще меньше беспокоиться о пикнике, чем сейчас, когда Тео скользил руками под его футболкой, двигал бедрами и ловил зубами губы Лиама.       Все это остановилось в тот момент, когда Лиам заговорил. Пальцы Тео у него на боках дернулись и почти болезненно впились в кожу.       — В смысле, эм… — замялся Лиам, уставившись на звездное небо и думая, как именно он должен спасти себя от глупостей, постоянно живущих у него во рту.       — Мы шикарнее, чем это? — хрипло спросил Тео, и его руки снова ожили. Его пальцы прокрались вверх по бокам Лиама, и он отодвинулся ровно настолько, чтобы прижаться губами к тому месту на шее Лиама, где бился пульс.       — Определенно нет, — сказал Лиам, проглатывая стон, когда Тео оставил отметину на его горле. — Но знаешь, людей арестовывают за секс в машинах, так что…       — Тогда хорошо, что это пикап, — хмыкнул Тео. Лиам издал задушенный маленький звук, что-то среднее между смешком и стоном, и кожей почувствовал ухмылку Тео.       — Мы можем найти мотель? — выпалил Лиам.       Тео снова остановился, оторвавшись от его шеи, и приподнялся, чтобы взглянуть на Лиама. Он невероятно осуждающе изогнул бровь, и на его губах появилась веселая усмешка. Лиам очарованно смотрел, как он быстро облизнул губы, как будто пытался загнать улыбку обратно в рот.       — Ты ненавидишь мотели, — заметил Тео.       — Да, но моя кровать на другом конце страны, а у тебя вообще нет кровати, так что я согласен на этот вариант, — ответил Лиам, и ухмылка Тео только выросла.       — Кто-то нетерпеливый. Едешь ты медленно, но любишь спешить, правда, тыко…       — Ты действительно хочешь издеваться надо мной или хочешь сделать это, пока я не передумал? — фыркнул Лиам, заставив Тео откровенно рассмеяться. Он уронил голову, ударив Лиама в ключицу слишком сильно, чтобы это было приятно. Смех был определенно не той реакцией, на которую надеялся Лиам. Больше на сумасшедший прыжок на водительское сиденье, чтобы найти им мотель. — Чувак, — мрачно позвал Лиам. — Я задал тебе вопрос.       — Ты правда хочешь потрахаться в комнате, где можно почувствовать недельный запах чужой мочи на простынях? — спросил Тео.       — Ладно, хороший аргумент, — проворчал Лиам.       Он ненавидел Тео за его логическое мышление, особенно когда его смех прекратился, а губы снова оказались на шее Лиама. Это было действительно нечестно, если он не планировал ничего делать с его сексуальным неудовлетворением. Лиам определенно должен был потратить большую часть своего короткого пребывания в номере Мейсона на душ далеко-далеко от Тео, где он мог бы подрочить без страха, что его услышит какая-нибудь любопытная химера — или хуже того, что какая-нибудь любопытная химера зайдет внутрь, словно это его ванная, несмотря на то, что Лиам постоянно напоминал ему, что нет, он не должен входить в ванную, пока Лиам принимает душ.       — Знаешь, — выдохнул Тео, коснувшись горла Лиама зубами, — может, я не эксперт, но я вполне уверен, что есть кое-что, что мы можем сделать, ради чего нам не придется никуда ехать.       Тео опустил руку на пуговицу на штанах Лиама, и у него на целую секунду пересохло во рту, а потом вырвался смешок, потому что Тео поднял другую руку и театрально прикрыл ей глаза. Пуговица легко расстегнулась, и Тео снова уронил руку.       — Ты дебил, — заявил Лиам, ухмыльнувшись ему.       — Я уверен, что эта пуговица навсегда бы меня ослепила, а я учусь на своих ошибках, — торжественно сказал Тео.       Лиам не знал, как Тео умудрился в мгновение ока перейти от до смешного горячего состояния к до смешного смешному, а потом обратно, когда его пальцы коснулись ширинки Лиама, но он каким-то образом сумел это сделать. Лиам, не теряя времени, снова соединил их губы, не беспокоясь о том, что он был совершенно уверен — то, что планировал Тео, все равно будет расценено полицейскими как непристойное поведение.       *       Звук воды, обрушивающейся с Ниагарского водопада, казался Лиаму чуть громче шепота, пока они с Тео лениво лежали в кузове пикапа. Тео смотрел в темное небо, в то время как Лиам то наблюдал за ним, то бросал не особенно незаметные взгляды на собственную руку.       Он трогал член. Его рука сделала это. Его руке это понравилось. Он трогал самый настоящий член собственной голой рукой. Он бесцельно подумал, будет ли странно сфотографировать свою руку. Он мог бы поставить это фото в рамку. Это было бы хорошее фото — рука перед Ниагарским водопадом, очень инди. Никому не обязательно знать, что на самом деле это просто способ увековечить первый раз, когда он дрочил другому парню.       Лиам не слишком долго размышлял над этим вопросом, поскольку единственный ответ, который он получил, «чувак, это было бы странно», был сказан крайне раздраженным голосом, очень похожим на голос Мейсона. Тем не менее, странно это было или нет, он чувствовал соблазн, потому что это было горячо. Не фото и не его рука, а весь этот опыт, буквально и фигурально. Как держать твердую бутылку с горячей водой.       — Все члены такие теплые? — выпалил Лиам. — Или это конкретно твой член? Или это фишка членов химер, типа у Кори тоже… — Слова застряли у него в горле, когда он заметил возмущенный взгляд на лице Тео, который повернул голову, чтобы смотреть на Лиама, а не на небо. — Не то чтобы я хочу потрогать член Кори! — быстро добавил Лиам. — Мне просто интересно…       — Температура моего члена? — уточнил Тео.       — Ну… да, — сказал Лиам. — В смысле, он казался действительно теплым…       — Это нормальная температура, — оборонительно прошипел Тео.       — Это не плохо! — нервно заверил Лиам. — Это было классно, правда, классно, и твоя рука тоже была классной. Тоже вроде как теплой и… — Лиам захлопнул рот, когда брови Тео продолжили ползти вверх. Лиам забеспокоился, что они могут взлететь прямо с его лба, вынужденные подниматься и изгибаться и настолько уставшие от постоянного движения из-за разговоров Лиама, что решили, что сбежать будет лучше. — Мне просто любопытно, — произнес Лиам, гадая, сделает ли это вопрос менее нелепым. — Я никогда раньше не трогал член, который не мой.       — И ты думаешь, я трогал? — фыркнул Тео.       — Нет? — недоверчиво переспросил Лиам.       — Да, Лиам, где-то между Ужасными Докторами, планированием убийства и возвращением обратно бездомным я в придачу находил себе парней, — сухо сказал он. — У меня не было времени, чтобы…       — Трогать члены? — подсказал Лиам.       — Красноречиво, — протянул Тео. — Но да.       — Так я первый парень, с которым у тебя что-то было? — Тео слегка пожал плечами, снова переводя взгляд на небо. Его палец постучал один раз, два раза. — Черт возьми, — прохрипел Лиам, глядя на слабый розовый румянец, медленно распространяющийся по переносице Тео. — Тео, я вообще первый, с кем у тебя что-то было?       — Я целовался с Трейси, — проворчал Тео.       — Так это у меня больше опыта? Боже, мне нужно было типа учить тебя? С тобой когда-нибудь говорили о пестиках и тычинках? Ты знаешь…       — Конечно, знаю, — огрызнулся Тео. — В этом нет ничего такого.       — Да, верно, конечно, — пискнул Лиам, посмотрев на горизонт, и нервно поерзал. — В смысле, ты просто не кажешься… То есть, ты такой… — Лиам снова встретил взгляд Тео и заметил, что его брови опять поползли к линии волос, а губы медленно приоткрылись и изогнулись в ухмылке, которая сообщила Лиаму, что над ним вот-вот будут безжалостно издеваться. — Я просто хочу сказать, ты совершенно не стеснялся. Это были просто поцелуи, а потом сюрприз! — Лиам уже поднял руки, чтобы по-дурацки растопырить пальцы, прежде чем подумал об этом. — Твоя рука у меня в штанах.       — Вот как все было? А я, кажется, помню, что твоя рука залезла ко мне в боксеры первой, — хмыкнул Тео, убирая руки Лиама вниз. — У меня не было времени стесняться, я больше нервничал из-за того, что ты психуешь, чем из-за того, что я психую, — признался он. — По крайней мере, у меня не было всей этой «гейской паники».       — О, потому что ты такой натурал? — усмехнулся Лиам. — Хочешь понюхать свою руку? Я уверен, что ты до сих пор можешь почувствовать мою…       — Нет, Лиам, — оборвал Тео. — Потому что я никогда не думал, что я натурал.       — Погоди, что?       — Что? — спросил Тео.       — Ты гей? — уточнил Лиам. Тео смерил его раздраженным взглядом.       — Нет. Я натурал, просто я думаю, что дрочить другим парням — это здорово, — ответил он.       — Я просто, в смысле, я думал, что ты как я?       — Какой, Теосексуальный? Я довольно великолепен, но…       — Би, — пояснил Лиам.       — Это была просто шутка, не обязательно было отвечать.       Лиам был уверен, что это хорошо — то, что он до сих пор был спокойным из-за кайфа после оргазма, иначе ему бы пришлось придушить Тео за по-настоящему ужасную шутку.       — Я серьезно.       — Я думал, что ты би.       — Клянусь, я утоплю тебя, — проворчал Лиам, заставив Тео захихикать.       В конце концов они оба снова замолчали, запихивая себе в рот несколько сплющенные сэндвичи и глядя на звезды.       *       — Так что теперь? — спросил Тео, когда сэндвичи уже давно исчезли, а они оба начали тереть глаза и скрывать зевки, как будто никто из них не хотел быть первым, кто признается, что им стоит ложиться спать.       Лиам на миг задумался, сможет ли он просто сыграть в тупицу, притвориться, что Тео разговаривал с пикапом, а не с ним, потому что он был уверен, что они оба знали, какой будет следующая остановка, но сказать это вслух значило сделать это реальным. Тео разрушил тактику Лиама «игнорировать его», повернувшись, чтобы смотреть на него. Он чувствовал жар его взгляда на своем лице, пока он продолжал смотреть на звезды, и он знал, что не сможет отделаться фальшивым непониманием. Он чуть пожал плечами.       — Теперь, думаю, мы вернемся, — медленно произнес Лиам, с удивлением обнаружив, что из-за этих слов в его животе не разверзлась яма, как он того ожидал.       Это не было похоже на то, словно у него из-под ног только что выдернули почву, больше как шагнуть с бордюра, о котором ты не знал, ужаснуться на миг, но после того, как все сказано и сделано, ничего на самом деле не менялось. Ты просто был на несколько дюймов ближе к земле.       — Я имею в виду, таков был план, верно? — поспешно добавил Лиам. Что если Тео не думал, что они едут домой, что если Лиам просто защищался или… — Не то чтобы мы можем продолжать кататься, если только ты не хочешь поехать в Мэн.       — В Мэне ничего нет, — сказал Тео.       — Вот и я о том же, — слегка улыбнулся Лиам и позволил себе наклонить голову в сторону.       — Итак… конечная остановка? — уточнил Тео таким тихим голосом, что малейший ветерок унес бы его прочь.       — Конечная остановка, — пробормотал в ответ Лиам.       — Мой теплый член тебя отпугнул, не так ли? — легко спросил Тео, заставив Лиама фыркнуть.       — Да, это определенно он, — усмехнулся Лиам, но через миг остановился, забеспокоившись, что Тео может на самом деле поверить ему. — Ты знаешь, что я шучу, правда? Ты…       — Я знаю, — ухмыльнулся Тео.       — Послушай, это… в смысле, даже если… Это не прощание, или типа конец для нас. Я имею в виду, по крайней мере, я так не думаю, если ты думаешь по-другому, было бы здорово узнать, так что ты можешь заткнуть меня в любой момент, но для меня, я не… даже если ты будешь в Айдахо, а я в Бейкон-Хиллс, это все еще не конец, я все еще хочу быть с тобой. Это не было вроде романа на время поездки для меня, который должен закончиться, как только я вернусь домой. Я планирую столкнуть тебя еще с кучи других вещей, прежде чем это, — он махнул рукой между собой и Тео, — закончится, и твой теплый член меня совсем не отпугнул. Я буду рад использовать его как электрическое одеяло… Что? Почему ты так на меня смотришь? — спросил Лиам, почувствовав натяжение нервов и покалывание в горле, когда заметил болезненный взгляд на лице Тео.       — Электрическое одеяло? — медленно повторил Тео.       — Я имею в виду, он теплый и уютный.       — Уютный? — переспросил Тео, и его губы почти растянулись в улыбке.       — Заткнись, я не очень хорош в метафорах.       — Почему тебе вообще когда-то разрешили говорить? — фыркнул Тео, и у него вырвался недоверчивый смешок.       — Я пытаюсь сказать, что ты мне нравишься, я хочу продолжать встречаться с тобой, несмотря на то, что дорожное путешествие закончилось. Как насчет сказать что-нибудь об этом вместо того, чтобы издеваться надо мной?       — Но издеваться намного веселее.       — Тео.       — Если ты думаешь, что для меня это просто дорожное путешествие, то ты правда идиот, — ответил Тео. — Но ты мой идиот, и это не изменится, вот все, что я могу сказать, и если ты хочешь вернуться в Бейкон-Хиллс, то отлично. Ты можешь закончить школу и быть моим чуть более умным идиотом.       — Это было почти мило.       — Пошел ты, это было очаровательно, — усмехнулся Тео, хватая Лиама и притягивая его к своей груди. Лиам ухмыльнулся, когда Тео резко чмокнул его в голову. — Мы начнем возвращаться завтра.       Лиам устроил голову на плече Тео и тихонько фыркнул.       — Да, ладно, — вздохнул он, прикусив губу.       Он не вернется домой завтра. Конечно, они не вернутся в Бейкон-Хиллс на следующий день, но все равно, официально это конец поездки. Они больше не будут стремиться куда-то, просто возвращаться к чему-то, возвращаться домой. Парализующей тревоги, которой он ожидал из-за этого осознания, не было, просто небольшое напряжение нервов, которое было довольно просто игнорировать, когда его окружал запах Тео, а его спокойное сердцебиение эхом отдавалось у Лиама в ушах.       С его губ не пропала улыбка, даже когда жевал губу, потому что Тео хотел, чтобы это — они — продолжалось, даже когда Лиам вернется в Бейкон-Хиллс. Лиам знал, что им еще о многом надо поговорить, в том числе о том, что Тео слишком привык спать в своем пикапе, но это было хорошо. Или настолько близко к счастливому началу конца, насколько могло быть. Не говоря уже о том, что он сможет снова увидеть Мейсона, Скотта и остальных. И на этот раз по его выбору, а не из-за неожиданного и нежеланного приезда без приглашения.       И он сможет поговорить с Мейсоном, самостоятельно проверив, что никто вокруг не подслушает их, прежде чем скажет что-то смущающее. Он предпочел бы, чтобы Скотт никогда не услышал, что он сомневался в средней температуре члена.       — Эй, Тео?       — Да?       — Так… Мой член тоже казался тебе очень теплым или…       — Боже мой, — застонал Тео, с громким звоном роняя голову обратно на металл. — Ты спрашивал у Хейден это дерьмо?       — Ну, у нее не было члена…       — Не заставляй меня сталкивать тебя с Ниагарского водопада, — невпечатленно сказал Тео. — Ты понимаешь, что ты ужасен в постельных разговорах?       — Это не я угрожал убить человека, которому я только что дрочил, — по-детски проворчал Лиам.       Тео не удостоил его ответом. Просто с усмешкой притянул Лиама ближе.       — Спи уже, черт возьми, — велел он.
Примечания:
3005 Нравится 902 Отзывы 1166 В сборник
Отзывы (10)