ID работы: 6111023

Молодёжь

Гет
Перевод
R
Завершён
750
переводчик
NastyaLol бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
169 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
750 Нравится 158 Отзывы 316 В сборник Скачать

4. Однажды мы откроем правду

Настройки текста
Преследуя видения нашего будущего, Однажды мы откроем правду — Эта женщина невероятна, Фред, совершенно невероятна! И я скажу тебе, что она не любит меня, потому что всё время обвиняет. Эх, если бы мне давали галеон каждый раз, когда она говорит: «Ну если бы ты смог это сделать», — Джордж пытался плохо подражать своей жене, снимая пальто. Сейчас он стоял спиной к Фреду, Гермионе и Розе, то есть он всё ещё не знал, что они находились там, но как только он обернётся, правда будет раскрыта. — Я был бы так же богат, как Малфой! И я скажу тебе кое-что… Джордж обернулся, готовясь сказать Фреду, что ещё раздражало в Анжелине, пожаловаться на неё брату, но как только его глаза упали на брюнетку на диване, он застыл. — Гермиона! — Он воскликнул, широко раскрыв глаза, смотря на Гермиону и Фреда с шоком и удивлением. — О, Мерлин, это действительно ты, да? — сказал он, когда Гермиона неловко поднялась и убрала ноги Розы с колен. — Это великолепно! — Джордж воскликнул, обняв Гермиону за талию, приподнял её от пола в ужасно крепком объятии, прежде чем крутануть вокруг себя. Гермиона изо всех сил старалась не визжать. — Постой-ка, — парень опустил Гермиону, слегка покачивающуюся, позволяя ей встать на ноги. — Это правда ты? Это не шутка? — Он подозрительно посмотрел на Фреда, когда тот пытался выпутаться из объятий малышки. — Это правда я, — застенчиво сказала Гермиона, но всё равно улыбалась Джорджу. Рот Джорджа растянулся в широкой улыбке, и он снова обнял Гермиону, держа её так, как обнимал Джинни после войны. — Мерлинова борода, Гермиона, — произнёс он восхищённо. — Это действительно ты! Мы все так скучаем по тебе! Ты вернулась навсегда? — спросил Джордж, его улыбка всё ещё сияла на лице, когда он держал её за плечи. — О, я пока не знаю, — неловко сказала Гермиона, сжимая её запястье. — Как ты не можешь знать? — спросил парень, глядя на неё, словно она была редким экзотическим животным. — Джорджи… — Нет, Фред, я хочу знать, — сказал Джордж, пристально глядя на своего близнеца. — Можем ли мы обсудить это на кухне? — Гермиона потирала виски, понимая, что Джордж явно не заметил спящего ребенка. Джордж некоторое время думал, но всё равно пожал плечами и прошёл в кухню, а Фред и Гермиона последовали за ним, переглядываясь. — Гермиона, где ты была всё это время? — спросил Джордж, скрестив руки на груди, откидываясь на кухонный стол, с восхищением глядя на Гермиону. — Я живу в Лондоне, — она застенчиво ответила, вызвав удивление в глазах Джорджа. — Этого не может быть, мы бы знали, — он посмотрел на Фреда, но лицо брата выглядело усталым. — Ну, как видишь… — Гермиона пожала плечами. — Я работаю в книжном магазине, сама зарабатываю, и не общаюсь с другими ведьмами и волшебниками, — сказала она, с интересом глядя на собственные ботинки, один шнурок которых был развязан. — Работаешь? — Джордж сказал, ошеломленный. — Зачем тебе, Гермионе Грейнджер, работать, после того, что министерство предоставило тебе после войны? Рон всё ещё живёт на эти деньги. — Джордж произнёс имя брата, не замечая, как Гермиона вздрогнула от него, но Фред обратил на это внимание. — Ну-у-у, я использовала часть этого гранта на свадьбу, а потом мы с Роном разделили пополам стоимость нашего дома, и я много пожертвовала на благотворительные цели. — Сколько ты отдала на благотворительность? — спросил Джордж, глядя на неё скептически. Она неловко мялась с ноги на ногу. — Половину полученного, — пробормотала она. — И я положила часть на счёт, — продолжала девушка, ещё тише на этот раз. — Оно и до сих пор там, но лежит на крайний случай. — Значит, ты работаешь, чтобы прожить? — спросил он, тяжело вздыхая. — Я хочу идти своим путём, заработать собственные деньги, а не проживать остаток жизни на грант, который я получила за войну, когда мне было восемнадцать. Не все хотят жить, как Рональд, — она бросила на Джорджа тяжёлый взгляд, умоляя его не пытаться спорить с ней. — Хорошо, хорошо… Если ты этого хочешь, — сказал Джордж, поднимая руки в знак капитуляции, его глаза сверкнули в сторону Фреда, который в это время улыбнулся. — Но мой вопрос остаётся: ты вернулась навсегда? — Ещё нет… — Гермиона старалась не смотреть в разочарованные голубые глаза Джорджа. — Почему нет? — спросил рыжий, странно становясь похожим на обиженного ребёнка, что заставило Гермиону сладко улыбнуться ему, послать мягкую материнскую улыбку, которая растопила сердце и Фреда. — Потому что у меня есть дела, с которыми мне надо разобраться в первую очередь, — осторожно сказала Гермиона, стараясь не вызывать никаких подозрений у Джорджа, не давая ему больше того, что он уже знал, по крайней мере. — Как Уиз… — но Джордж замолчал. — Мами? — голосок Розы оглушил его, её мягкое круглое лицо выглядывало из-за спинки дивана, она смотрела на трёх взрослых, которые оглянулись к ней. — Эй, Роза, — произнесла Гермиона, пытаясь говорить через нервный комок в горле, видя выражение Джорджа. — Ты хорошо поспала? — Роза кивнула, положив большой палец в рот, протягивая другую руку своей матери. Пройдя к дивану, Гермиона обняла девочку, подняв её, чтобы усадить себе на бедро. — Джордж, — Фред положил руку на плечо своего близнеца, когда Гермиона вернулась на кухню, неся Розу. — Ты помнишь Рози? — Я… Но… Роза? — Джордж заикался, глядя на девочку с вьющимися рыжими волосами и голубыми глазами. — Как… Роза? — Роза, — Гермиона осторожно произнесла, наблюдая за застенчивыми глазами девочки. — Это твой дядя Джордж. — Она красавица, — сказал Джордж, его тихий голос застыл на вдохе. Взгляд Розы перемещался между Фредом и Джорджем, явно пытаясь расшифровать происходящее. Через некоторое время она сдалась, уткнувшись головой в шею Гермионы. — Вероятно, мне следует вернуться домой, — сказала Гермиона, чувствуя мягкое дыхание дочери на её шее. — Уже поздно, и Роза должна быть в постели. — поспешно сказала она, разворачиваясь к двери, хватая пальто Розы. — Я провожу тебя, — сказал Фред, глядя на своего близнеца. Но Джордж широко раскрыл глаза, разглядывая маленькую девочку с рыжими волосами, удивляясь, чем именно Анджелина была так напугана. *** Через несколько минут Фред снова поднялся по лестнице, когда Гермиона и Роза ушли. Он увидел, что Джордж сидел на диване, заложив руки за голову, явно уставший. — Ты в порядке, Джорджи? — Фред наблюдал, как его близнец слегка подпрыгнул. — Да, просто это был долгий день, — он потёр лицо, а Фред кивнул в понимании. — А что с тобой и Анджелиной? — спросил он, садясь на диван рядом со своим близнецом. — О, это… Она беременна, — произнес Джордж, неловко потирая шею. — Что? Джордж, это же замечательно! — воскликнул Фред, хлопая по его по плечу, смутившись от его беззаботности. — Нет, это не замечательно, — мягко сказал Джордж. — Почему? Ты всегда хотел иметь детей, с тех пор, как ты познакомился с Тедди, ты постоянно возился с ним, как курица-наседка, — Фред посмотрел на своего брата. — Я и сейчас хочу… — Джордж втянул плечи, глядя на пол, складывая руки перед собой. — Но Анджелина хочет избавиться от него, прежде чем кто-нибудь узнает. — Это безумие! — Фред закричал, внезапно оказываясь на ногах. — Ты не можешь просто ей позволить! Это твой ребёнок! — Разве ты думаешь, что я этого не знаю? — Джордж смиренно произнёс. — Но это то, что она хочет сделать. Она не готова быть матерью… — А Гермиона разве была? — Фред внезапно закричал, заставив Джорджа подпрыгнуть. — Ей было двадцать лет, а Анджелине двадцать пять, я уверен, что она справится! — Не впутывай Гермиону в это, — Джордж опешил. — Я увидел её впервые за последние два с половиной года. — Прости, я не должен был этого говорить, — Фред произнёс извиняющимся тоном. — Но это серьёзно, Джордж. Ты должен поговорить с ней… — Так Гермиона возвращается насовсем? Ты об этом рассказывал кому-нибудь? — спросил его брат, подняв бровь. — Она заставила меня поклясться, что я никому не скажу, — уныло сказал Фред, откидываясь на диван рядом с близнецом. — Мерлин, я чувствую себя виноватым… — сказал он, проводя рукой по рыжим волосам. — Я выпью за это, — сказал Джордж со смехом. — Итак, что я должен сказать Энджи? — спросил он, а голос его звучал грустно и взволнованно. — Скажи ей правду, что ты уверен, что вы справитесь, будешь ей помогать. Возможно, ты и бесполезен, но я думаю, ты сможешь справиться с этим, — сказал Фред, заработав удар по плечу от своего близнеца, заставляя его улыбнуться. — А что мы будем делать с Гермионой? — Джордж отправил Фреду суровый взгляд. — Мы должны рассказать, что она вернулась, вы виделись и что случилось с ней. — Она вернётся в своё время, мы не можем заставить её ничего сделать, — Джордж кивнул, понимая. Перед тем, как он мог сказать что-то ещё, маленькая коричневая сова пробралась через открытое окно. Она приземлилась на колено Джорджа, поспешно сбросив записку, зажатую в клюве. Взяв письмо трясущимися пальцами, парень с беспокойством посмотрел на Фреда. Сова улетела обратно в холодную ночь. — Это Энджи, — Джордж прочитал поспешно написанное имя на пергаменте. После ободряющего одобрения Фреда, он развернул письмо, быстро взглянув на короткую записку. — Она хочет, чтобы я вернулся домой. Говорит, что хочет поговорить, — его голос звучал намного серьёзнее, чем Фред когда-либо слышал. — Тебе нужно идти, приятель. — Фред медленно повернулся к Джорджу. — Я знаю, — брат встал, письмо всё ещё было в его руке. Он схватил пальто, набрасывая его снова на плечи. — И я обещаю держать Гермиону в секрете, — сказал он. — Отлично! — Пожелай мне удачи, — сказал Джордж, застёгивая пуговицы. Он выглядел испуганным. — Тебе это не нужно, приятель, — Фред улыбнулся, и с громким хлопком Джордж исчез, оставив брата одного в доме. Со вздохом Фред приблизился к единственному ящику деревянного кофейного столика, приложил все усилия, чтобы открыть его с большим трудом. Внутри была целая коллекция вещей: непрочитанные книги и перья, несколько ножей, бракованные сладости из магазина внизу вместе с кучами другого товара и идеально сложенный кусок пергамента. Вытащив его, Фред прочитал надпись на обороте, которая состояла из его собственного имени. Всё это унесло его в воспоминания о красивой девушке-подростке, записку которой Фред получил тогда. Записку, которая могла стать её прощанием, как он думал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.