ID работы: 6111023

Молодёжь

Гет
Перевод
R
Завершён
750
переводчик
NastyaLol бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
169 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
750 Нравится 158 Отзывы 316 В сборник Скачать

6. Большинство наших чувств, они мертвы

Настройки текста
«Потому что большинство наших чувств, они мертвы, и они ушли.» — Ты точно не возражаешь? — Гермиона заплела косу и перебросила её через плечо. — Конечно, нет, — ответил Драко, подавая ей сумочку. — Это ваш день, наслаждайтесь. И к тому же, — добавил он с ухмылкой, — ты действительно выглядишь не очень. — Он едва увернулся, когда она хотела ударить парня, смеясь. Парень отступил на кухню, заправляя рубашку по дороге. — Но мне нужно, чтоб вы вернулись к шести! — крикнул он издалека, заставляя Гермиону закатить глаза. — Роза! — её голос зазвенел по всей квартире. — Пора идти, милая! — Раздался топот ботинок по половицам, а потом маленькая хозяйка появилась в коридоре, её синий плащ был расстёгнут, а шапка надвинута на глаза. — Иди сюда, — Гермиона рассмеялась, оборачивая шарф вокруг шеи маленькой девочки и застегивая её пальто, прежде чем поправить шапку. — Мы идём в парк? — невинно поинтересовалась она; её маленькая ручка схватила ладонь мамы, а голубые глаза смотрели с любопытством. — Да, в парк, — Гермиона улыбнулась дочке. — Драко, мы ушли! — крикнула она, получив ворчание в ответ: кажется, парень завтракал (или обедал, учитывая, что время подходило к половине третьего). — Давай, — Гермиона подняла Розу, прежде чем открыть входную дверь. Когда Гермиона подошла к парку, она почувствовала, как скользнула рука дочери в её ладони: малышка бросилась к одной из качель, хватаясь за цепь. Сейчас она взволнованно ожидала маму, чтобы та помогла ей забраться, и подтолкнула её. Закатив глаза, Гермиона поспешила. — Ещё выше, мамочка! — Роза повизгивала от удовольствия, ветер чуть не сбил её шапку с головы, а её огненные локоны развевались. — Мерлин, Роза, — Гермиона засмеялась, увидев дочь такой счастливой. — Если ты подлетишь выше, то точно улетишь! — они засмеялись, и их смех разнёсся эхом в пустом парке. — Мама! — девочка закричала, её голубые глаза светились от волнения, когда она посмотрела туда, где деревья были выше, их опавшие листья были разбросаны по земле, а ветер разносил их по парку. — Мама, смотри! — качели замедлились, Гермиона увидела две фигуры, которые только что вошли в парк, и дыхание её, кажется, застыло в горле. Гермиона намеревалась было развернуться и уйти, чтобы пара их не заметила, но, к сожалению, у Розы были другие планы. Как только качели остановились, малышка скользнула вниз и неуклюже побежала по дорожке в сторону парочки. — Роза! — Гермиона кричала, пускаясь в погоню за дочкой, которая сейчас бежала, раскинув руки, к человеку в тёмном пальто. Его лицо прояснилось, когда он увидел маленькую девочку. Нагнувшись, он поднял её в воздух, кружа, позволяя ей заполнить смехом холодный воздух. Девушка, стоявшая рядом с ним, смотрела на эту картину с восторгом. — Эй, Гермиона, — Фред крепко держал Розу; он улыбнулся брюнетке, которая даже не думала улыбаться в ответ. — Мне очень жаль, Фред, — она выдохнула. — Она просто увидела тебя, и я не смогла уследить… — В этом нет ничего плохого, — Фред прошёлся щекоткой по мягкой щёчке девочки. — О, Кэти, помнишь Гермиону? — парень смущённо повернулся к своей спутнице. Кэти не изменилась с возрастом: она была, конечно, ещё красивее. Она была невысокого роста и, Гермионе так показалось, слишком тоненькой. Её кремовая кожа была безупречна, макияжа не было вовсе, а тёмные глаза сверкали в тени густых ресниц. Её прямые каштановые волосы блестели под чёрным беретом. Она была одета в длинный красный плащ, который завязывался на талии, что только выделяло её изящную фигуру; её стройные ноги были обтянуты колготками, а обута она была в высокие сапоги. Кэти была иконой стиля, Гермиона всегда видела в ней идеал. Даже на поле для квиддича она была элегантной, как птица в полёте. — Конечно, помню! — ответила девушка любезно, протягивая руку Гермионе, которая почувствовала себя очень скромно в поношенной джинсовой куртке и старом гриффиндорском шарфе. — Это твоя дочь? — Кэти посмотрела на малышку. Роза, в свою очередь, уткнулась лицом в шею Фреда. — Она такая милая! Очаровательная! Может быть, однажды, и у нас будет такая, — сказала она, глядя с любовью на Фреда. — Да, это моя малышка, — быстро произнесла Гермиона, пытаясь сменить тему, наблюдая за тем, как Фред держал Розу с такой деликатностью, будто он всё ещё не мог поверить, что снова видит её. Гермиона не заметила, как глаза Фреда, казалось, смотрели куда угодно, но только не на Кэти. Всё время вчерашние слова Драко звучали в её голове. — У вас, видимо, свидание? — Гермиона старалась, чтобы её голос не дрожал, когда она улыбалась. — Да, — Кэти прижалась к Фреду, а он поцеловал макушку её головы. — Ну, мы не будем задерживать вас, — бывшая староста приняла на руки свою дочь, которую вернул Фред, кажется, не обращая внимания на то, что она говорила. Он не заметил тусклости в её голосе и того, как быстро она хотела уйти. — Нам нужно возвращаться, — сказала девушка, обвивая руки вокруг дочери, стараясь не смотреть на милую улыбку на личике Кэти Белл. — Было очень приятно увидеть тебя снова, — Кэти улыбнулась своему парню, ища поддержки, но Фред не смотрел на неё. — Пойдем посмотрим на уток, — она подхватила его под локоть. Но он лишь смотрел на Гермиону удивлённым взглядом. — Дорогой? — Что? — спросил он, явно не слушая, что она говорит. Кэти счастливо вздохнула, улыбаясь своему парню. — Я говорю, пойдём и посмотрим на уток, — повторила она, игриво толкнув его в бок. — Да, конечно, — он опешил. — Утки… — И слегка кивнул, понимая, к чему она ведёт. — Я, надеюсь, мы скоро увидимся, Миона, — сказал он, и Кэти его слегка подтолкнула вперёд, прежде чем они направились к озеру. Фред пошагал за ней, не оглядываясь. — Давай, Роза, — Гермиона глядела вслед удалявшимся фигурам, которые направились к большому мутному пруду. — Я уверена, что Драко нас уже потерял, — сказала она, возвращаясь за брошенными вещами. Схватив сумочку, Гермиона не спеша двинулась в обратный путь: они с дочкой шуршали опавшими листьями, которые приятно хрустели под ногами. Если бы она была одна, вернувшись домой, девушка бы спряталась за чашкой чая и за хорошей книгой, валялась бы на диване, жалея себя, как она привыкла. Но она была с Розой, у которой были совсем другие планы. Спустя пару часов, когда они вернулись домой, в пакете у девочек лежали два пончика и домашний пирог от старушки с первого этажа, которой они пообещали следить за её кошками, пока она будет в больнице. Домой они заявились за несколько минут до шести. Гермиона ступила внутрь и опустила Розу на ноги. — Драко! — закричала она, опуская ключи в вазочку у двери, а Роза поплелась в свою комнату. — Мы вернулись! — сказала она, распутывая шарф. — Я так понимаю, ты уже ушёл на свидание? — Гермиона мечтала о том моменте, когда сможет сварить себе кофе. — Драко, ты ещё дома? Улыбка сползла с её лица, стоило ей шагнуть в гостиную. Драко ещё не ушел: он сидел на диване, глядя через плечо на Гермиону с довольно взволнованным видом. На секунду взгляд его скользнул вбок, и девушка поняла причину беспокойства. — Гермиона, — она увидела молодого мужчину. Он был высокий, не такой, конечно, высокий, как Драко и Фред, но повыше, чем она сама. Его лицо было бледным, тёмная щетина. Волосы, как обычно, торчали в разные стороны, а чёлка еле прикрывала шрам на лбу. Гермиона видела его зелёные глаза, скрытые за его круглыми, как и всегда, очками и смотревшие на неё с недоверием. — Гермиона, это действительно ты, — кажется, он не верил в увиденное. Гермиона не стала ждать, чтобы он сказал что-нибудь ещё. Она бросилась к нему, обвивая руки вокруг его шеи и крепко хватаясь, как будто он держал её на земле. — Гарри, — она дышала, чувствуя, как его сильные руки ухватились за неё так же крепко. — О, Гарри. Прости меня! — мысли её путались. Как она могла оставить его, как она могла вести себя так эгоистично, думать, что ему будет легко? — Всё хорошо, Гермиона, — он, нежно поглаживал рукой её волосы. — Мне очень жаль, Гарри. Я не должна была сбегать… — Гермиона, всё хорошо! Сейчас ты ведь вернулась? — парень отодвинулся, но всё ещё держал её за плечи. — Теперь все будет, как раньше, — Гарри вытер большим пальцем слёзы со щеки Гермионы. — Как бы сентиментальны вы не были, — прозвучал голос из-за спины. Гермиона отпрыгнула назад, сбив парня в дверях. Гарри, однако, только вздохнул и потёр лицо. — Я думаю, мы должны всё обсудить, прежде чем Гермиона сможет вернуться в магический мир. Драко замолчал, вставая, чтобы посмотреть на парочку друзей. — О чем ты говоришь, Малфой? — Гарри даже не посмотрел на парня. — Понимаешь, Поттер, — Драко усмехнулся с явным отвращением. — Гермиона сделала всё возможное, чтобы держаться подальше от вас, и теперь вы появляетесь и думаете, что она будет жить дальше, как ни в чём не бывало? — Что сложного? — Гарри повернулся и теперь пристально смотрел на Драко, как в детстве, когда они были ярыми соперниками. — Гермиона находится здесь, и я уверен, что она сама скажет, хочет ли она вернуться, — парень указал на Гермиону, которая демонстративно уставилась на свои ноги. — Но это дело не только Гермионы, правда? — Драко скрестил руки на груди. Гарри несколько секунд был в замешательстве, но вскоре его лицо исказилось в отвращении. — Если ты говоришь о себе, то… — начал он, но Драко его перебил. — Нет, я не говорю о себе, — парень скривился. — Я про… — но ему не удалось договорить. В этот момент в прихожей раздался топот крошечных ножек, а после в дверях появилась сама Роза, держа в руках книгу. — Мама? — она протянула сказку Гермионе. Девушка улыбнулась и наклонилась, принимая книгу, и тут же усадила дочку себе на бедро, как она обычно делала. — Роза, — на удивление, это был голос не Драко, а Гарри, который ударил себя по лбу. — Как я мог забыть? — он смотрел на подругу с ребёнком на руках. — Гермиона, как она уже выросла! — парень наблюдал, как маленькая девочка взглянула на него своими синими глазами и шарахнулась прочь, пряча голову в сгибе маминой шеи. — Как ты одна справлялась? — Она не была одна, — Драко снова заговорил, наблюдая за друзьями. — То есть вы… Вы вместе? — Гарри засмущался. — Нет, мы не вместе, — Гермиона закатила глаза. — Гарри, как ты вообще меня нашёл? — она, наконец, снова могла рационально мыслить. Гарри неловко переминался с ноги на ногу, а Гермиона сузила глаза. Наконец, Гарри снова заговорил. — Джинни… — Я так и думала, — Гермиона потёрла переносицу свободной рукой. — Раньше эта девушка умела хранить тайны. — Эта девушка — моя жена, — произнёс Гарри серьёзно, но тут же улыбнулся. — Значит, ты, наконец, вернулась? — Он выглядел взволнованно, как будто Рождество наступило раньше. — Гарри, я никогда и не уходила, — Гермиона посмотрела на своего лучшего друга, она вновь почувствовала себя виноватой. — Послушай, я не хочу говорить об этом прямо сейчас, — девушка тяжело вздохнула. — Но я снова встречаюсь с Джинни в четверг… — Я знаю, она мне говорила… — Конечно, она тебе сказала… Знаешь, мне нужно время… Давай позже об этом поговорим, Гарри? — Хорошо. Тогда… Увидимся в четверг? — Гарри хотел обнять Гермиону, но поняв, что не может это сделать, пока Роза на руках матери, отказался от затеи. Но стоило ему шагнуть в сторону камина, раздался стук в окно. — Это что, сова? — Гермиона покосилась в сторону окна, в то время, как Драко кинулся на помощь птице. Огромная, недовольная сова приземлилась неуклюже на спинку дивана, глядя на Гарри своими огромными янтарными глазами. — Похоже, Поттер получил письмо, — протянул Драко, получив недовольный взгляд от Гермионы, но Гарри был слишком занят, читая послание. Он тут же покраснел. — Гарри? — спросила она, снимая Розу с рук, которая тут же подбежала к Драко, явно недовольная тем, что её обделили вниманием: он взял её на руки услужливо, а она тут же прижалась к молодому мужчине. — Гарри, от кого это? Что случилось? — Она пыталась поймать его взгляд. — Они знают тоже, — произнес он тихо. — Это от мистера Уизли, Гермиона, они узнали о тебе. — Парень протянул ей пергамент. Девушка пробежалась глазами по письму, явно написанному в спешке. Гарри. Мы нашли её, она живет в маггловском Лондоне. Мы хотим попробовать поговорить с Гермионой, свяжись с нами и, пожалуйста, не делай ничего необдуманного. Артур. — Откуда они узнали? — Гермиона лихорадочно переводила взгляд с Драко на Гарри. — Кто, во имя Мерлина, сказал им? — Не смотри на меня, я не являюсь частью этой семьи, — Драко невинно взглянул на свои часы. — Кроме того, у меня свидание через час, так что я боюсь, я не смогу даже остаться, чтобы выяснить это, — он пожал плечами. — Пойдём, Роза. Оставим взрослых одних, — и подмигнул Гермионе, покидая комнату. — Гарри, ты сказал им? — её голос был твёрже, чем раньше. — Клянусь, это не я, Гермиона, — парень забрал письмо обратно. — Странно, что мистер Уизли написал мне, мог ведь просто подойти на работе? — сказал Гарри с любопытством. Гермиона задумалась об этом на мгновение, но стоило ей сделать некоторые выводы в своей голове, снова раздался стук в окно и очередная сова влетела в комнату. — Мне кажется, что теперь это для тебя, — Гарри был удивлен, а Гермиона кивнула. — Да, — она сглотнула ком в горле. — Я предполагала, что будет нечто подобное. — Непослушными пальцами Гермиона отвязала письмо от совы, которая одобрительно ухнула перед тем, как исчезнуть в темнеющем небе. — Ты знаешь, от кого? — Догадываюсь, — быстро сказала Гермиона, пытаясь открыть конверт. — О, Гарри, прочитай ты… — она передала послание ему. — Ты уверена? — спросил он, глядя на неё понимающими глазами. — Просто покончим с этим, — Гермиона волновалась. — Дорогая Гермиона, — Гарри начал. — Джордж сказал нам, где тебя найти. Мы так рады, что нашли тебя и Розу. Мы очень любим вас и хотим увидеть тебя снова, дорогая — что ж, ясно, от кого оно, — произнёс парень, слабо смеясь, но Гермиона ходила по комнате в испуге. — Просто продолжай, — сказала она наконец. — Пожалуйста, присоединитесь к нам в это воскресенье на ужин. Будет вся наша семья! Мы безумно скучаем! С любовью, Молли Уизли, — Гарри закончил. Гермиона, которая теперь сидела на диване, положила голову на свои руки. — Как думаешь, я должна согласиться? — спросила она тихо. Вся её привычная жизнь разваливалась, а ведь прошло всего четыре дня с того момента, как Фред нашел её. Всё, чего она так долго добивалась, исчезало, как пепел сквозь пальцы. Призраки прошлого вновь вмешались в её жизнь, она сама не могла понять, сможет ли встретиться с ними, да ещё и в одном месте со всеми. — Я думаю, что ты должна пойти, Гермиона, — Гарри сел рядом. — Не только ради себя, но для Розы хотя бы… — Люди постоянно говорят мне об этом, — сказала она ворчливо, чувствуя себя вновь ребёнком, которым и хотела оказаться в данный момент. — Фух, Гарри… Когда это всё стало так сложно? — спросила она, опустив голову на его плечо, вспоминая те времена, когда он утешал её, когда Рон бросил их одних искать крестражи. — Ну, я бы сказал, что это случилось, когда ты сбежала, — сказал Гарри мрачно. — Я не сбежала! — Сбежала… — Заткнись, — она всё же улыбнулась. — Да, видимо, у меня нет выбора, — произнесла девушка, вглядываясь в окно, наблюдая за солнцем, как оно опускается ниже и ниже за горизонт. — Я подумаю об этом, — Сказала она и, увидев грустное лицо Гарри, добавила: — С вами мы всё равно увидимся в четверг. — Ну, я пойду, Джинни придет в ярость, если я не заберу вовремя мальчиков от Андромеды, — сказал он с улыбкой. — Увидимся в четверг, я уверен, мальчишки ждут не дождутся, чтобы увидеть тебя. — Я тоже с нетерпением жду этого, — сказала она, наблюдая за тем, как Гарри исчез в изумрудном пламени. — Роза, ужин немного задержится, — крикнула она, орудуя палочкой прямо с дивана, на котором сидела, позволяя кастрюлям и сковородкам летать по кухне, наполняться водой и становиться на огонь. Драко вышел из своей комнаты несколько минут спустя. — Готовим с дивана? Ты даже не выпендриваешься, ты просто лентяйка, — он забавно подмигнул ей, застёгивая свою тёмно-зелёную рубашку. — И, тем не менее, у меня всё получается, — сказала Гермиона, подняв брови. — Потому что я девушка. — Нет, ты ленишься! — он заглянул в кастрюльку. — Макароны, Гермиона. Опять? Хочу тебе напомнить, что случилось в прошлый раз, когда ты позволила ребёнку самой есть спагетти. Гермиона заставила себя подняться с дивана и теперь тоже стояла на кухне. — Ну, тогда я предлагаю тебе спрятаться, не хочу, чтобы Саммер увидела макаронного монстра, — она ткнула его в живот, и была уверена, что увидела, как Драко краснеет. — Лучше иди на свидание, можешь не сидеть со мной. Не хочу заставлять Саммер ждать, — её материнская улыбка вернулась на лицо. — Всё утрясётся, Гермиона, — Драко втянул её в одно из своих очень редких, но обычно достаточно кратких объятий. — Я не позволю снова причинить тебе боль. — Он схватил свой плащ и помахал ключами, отбрасывая свои платиновые волосы с глаз, как он это обычно делал. — Не жди, — и, поцеловав её в лоб, он исчез вниз по лестнице, оставив Гермиону наедине с Розой. — Роза, ужин готов, — Гермиона позвала дочь, расставляя тарелки на столе. Вскоре дочка сидела на своём месте, ела спагетти, лицо её багровело от соуса, которым она однозначно изляпалась. И всё время Гермиона могла думать только о том, как много существует различных способов убить Фреда и Джорджа Уизли.

***

Бизнес Уизли кипел ещё с четверга: у детей в Хогвартсе было ещё несколько дней сделать рождественские покупки, а взрослые, как всегда, откладывали всё до последней минуты. Фред отдыхал в тишине в кладовой комнате магазина. В то время, как он уплетал свой бутерброд, раздался стук в дверь. — Заходи! — крикнул он, рот его всё ещё был полный, а в каморку заглянула Верити. Её светлые волосы были завиты сегодня, что делало их ещё короче, чем обычно, заканчивались они чуть выше подбородка, а в них красовался большой зелёный цветок. Фред никогда не понимал необходимость Верити выглядеть ярко и экстравагантно — она выглядела ослепительно. В прямом смысле. Он всегда вспоминал естественную красоту Гермионы и думал, что она нравится ему намного больше. — Кое-кто хочет тебя видеть, — сказала Верити, широко улыбаясь. — Пусть заходят, — он, наконец, справился со своим бутербродом. Верити подняла глаза к небу, цыкая, что-то под нос про «мальчиков» и выскользнула, поднимая свою пышную розовую юбку. Спустя несколько мгновений кто-то ворвался в комнату, не удосужившись даже постучать. Девушка смотрела на Фреда, её ноздри раздувались от гнева. — Гермиона! — воскликнул он. — Какой приятный… — Даже не пробуй успокоить меня своими сладкими речами, Уизли! — Она вскрикнула, уперев руки в бедра. — Я хочу знать, почему Джордж проболтался? — конечно, девушка злилась. — Джордж? Он только сказал Анжелине. Я думал, что мы разобрались с этим? — Фред запутался. — Нет, твой прекрасный брат растрепал всё твоей маме, от которой я уже получила сову прошлой ночью! — Гермиона кричала, её лицо слегка зарумянилось. — Джордж сказал маме? — Фред провёл рукой по рыжим волосам. — Господи, я догадывался, что это должно было случиться, но я думал, что он не сделает этого так быстро, если честно, — сказал Фред, улыбаясь по-мальчишески. — Это не смешно, Фред! — Гермиона кричала, явно не находя здесь причин для веселья. — Я говорила тебе, что хочу, чтобы все об этом узнали? Я хочу вернуться постепенно! А сейчас это выглядит так, будто я воскресла из мертвых! — сказала она яростно. — Я хотела сделать это в своём собственном темпе, я хотела для Розы… — Не впутывай Розу! — терпение Фреда вдруг лопнуло. Он сам не мог объяснить причину злости. Видимо, Гермиона тоже была удивлена, потому что смотрела на него широко раскрытыми глазами. — Прости? — Гермиона спросила, смущенная порывом Фреда. — Не вини Розу, в том, что ты исчезла. Ты могла бы вернуться в любое время, чёрт возьми; ты в принципе не должна была исчезать, — Фред поднялся в полный рост, позволяя, наконец, злости, которая копилась эти годы, вырваться. — Теперь ты прячешься за ней! Гермиона, ты не допускаешь мысли, что ошибалась? Что исчезнуть было неправильно? — Неправильно? Ты думаешь, что я была не права? — Гермиона закричала в ответ. — Именно. Я думаю, ты не могла вынести мысли о том, что кто-то считает тебя слабой. Даже когда мы с Джорджем предложили тебе помощь, что ты сделала? — Значит, вот что ты думаешь, да? — голос Гермионы стал, на удивление, спокойным, и Фред не мог не сравнить её с матерью, перед тем, как она затевала очередную лекцию. — Так, вот. Я хочу, чтобы ты узнал, что ты глубоко ошибаешься, Фредерик. — Она сжала кулаки. — Я ушла, и, знаешь, я не обязана оправдываться перед тобой, — девушка гневно смотрела на Фреда, закинув голову, несмотря на разницу в росте. — Я хочу, чтобы ты никогда не нашёл меня тогда в баре! — Гермиона закричала, прежде чем выбежать из комнаты, хлопнув за собой дверью. Фред откинулся на спинку стула, ощупав лицо, чувствуя щетину — он был слишком ленив, чтобы бриться утром, — и спрашивая себя, какого черта только что произошло. Прежде чем он мог полностью осознать это в своей голове, чей-то силуэт снова появился в двери. — Неприятности в раю? — шепнула Верити лукаво, её улыбка была шире, чем когда-либо. Фреду захотелось чем-нибудь запустить в неё — под рукой оказался только карликовый пушистик. — Так-так, Фредди, — она подняла дрожащий комочек фиолетового пуха и погладила его успокаивающе. — Это не лучший способ заполучить девушку, — произнесла она, прежде чем скрыться за дверью. — У меня уже есть девушка! — крикнул Фред ей вслед, вспоминая, что он обещал пойти с Кэти на обед. — Чёрт! — он хлопнул себя по лбу. — Верити! Ты можешь отмазать меня перед Кэти? — крикнул он. Он мог услышать её ответ с другого конца магазина. — Я скажу ей, что ты болен, — и в тот момент, Фред благодарен, как никогда, тому, что он и Джордж держали Верити.

***

Первой мыслью, которая посетила Гермиону, когда она стояла на нижней ступени лестницы, ведущей в дом на площади Гриммо, было то, насколько оживлённым казалось это место. Вдоль крыльца стояли ящики с цветами, окна были чистые, что позволяло видеть, что творится в доме, из которого доносился крик: «Дети!». — Готова, Роза? — девушка глядела вниз на маленькую девочку, которая вцепилась ей в руку. Она не ответила, но Гермионе и не нужен был ответ. — Тогда пошли, — они медленно поднялись по ступеням. Прежде чем Гермиона подняла руку, чтобы постучать, дверь распахнулась, и они увидели стоящую за дверью Джинни, одетую в мешковатые джинсы и объёмный джемпер, который спал с её плеча, а огненные волосы были собраны в пучок. — Гермиона! — она вскрикнула, кидаясь на шею ведьмы. — Старая система по-прежнему на месте, — Джинни ответила на несказанный Гермионой вопрос. — Так что я знаю, что ты стоишь на ступеньках по крайней мере десять минут! Проходите! — сказала она, затаскивая Гермиону внутрь, которая, в свою очередь, затаскивала Розу. Как только дверь закрылась, Гермиона почувствовала, как дочка схватила её за полы пальто, одёргивая его осторожно, явно нервничая в новой компании. Из комнат доносились громкие звуки, сопровождаемые смехом. — Мальчики! — Джинни закричала, что прозвучало нереально точь-в-точь, как крик её матери, а буханье немедленно прекратилось. — Если вы хотите шуметь — идите играть в саду! — чем громче она кричала, тем громче становился топот детских ног на лестнице. Гермиона с интересом смотрела на то, как два мальчика спустились вниз: одному из них было около шести лет, у него были ярко-бирюзовые волосы и тёмные глаза, а следом шёл малыш помладше: у него были тёмные взъерошенные волосы и карие глаза Джинни. Они не заметили Гермиону, а просто скользнули через дверь гостиной и скрылись там, где скорее всего был сад. — С каких пор у вас есть сад? — Гермиона подняла брови, думая о том, что миссис Блэк не позволила бы такую вольность в своём саду. — С тех пор, как их стало двое и справляться с ними в квартире стало невозможно, — Джинни потирала лицо руками. — Альбус ещё спит, поэтому с ним познакомитесь позже, а сейчас… — и Джинни вспыхнула вдруг, глядя вопросительно на движение полы пальто Гермионы. Взгляд её упал на маленькую девочку, которая смотрела на мать, вцепившись в ткань. Явно не откладывая знакомство больше, Гермиона наклонилась и подняла дочку, позволяя ей обернуть руки вокруг своей шеи. — Роза, — она посмотрела на малышку. — Это твоя тетя Джинни, — она указала на рыжеволосую ведьму, которая с тоской смотрела на девочку. Роза, к её чести, не шарахнулась, как она обычно делала; вместо этого она опасливо покосилась на Джинни, загадочно рассматривая её своими голубыми глазками. — Эй, Роза, — произнесла Джинни ласково, глядя на улыбающегося ребёнка. — Ты, наверное, не помнишь меня, но я часто оставалась с тобой, когда ты была маленькой, — Роза, казалось, сделала выбор в пользу Джинни очень быстро и протянула руку к молодой ведьме. Джинни, не теряя времени, схватилась за маленькую ладошку девочки. — Ты помнишь меня? — Джинни переспросила, удивляясь, но Роза только пожала плечами. — Ну, это было легче, чем я ожидала, — сказала Гермиона с улыбкой. — Я ждала, что она закроется в себе… — Так, — Джинни оглянулась по сторонам. — Кофе? — Мерлин, да! — простонала Гермиона, и Джинни улыбнулась. — Просто посидите в гостиной, а я сейчас вернусь! — девушка направилась в сторону кухни, собирая детские игрушки по пути. Гостиная изменилась до неузнаваемости. Серые обои были заменены на кремовые, а темный ковёр был заменён на яркий малиновый. Большой тёмно-красный диван стоял перед камином, два кресла встали по обе стороны от деревянного кофейного столика. Всё было усыпано детскими игрушками, и девушке пришлось поискать место, чтобы присесть. Гермиона подумала, что Джинни с тремя мальчиками было намного сложнее, чем ей с одной Розой, даже несмотря на то, что у неё была поддержка и помощь. Гермиона усадила Роуз на диван, доставая её любимую книгу из сумки, прежде чем сесть рядом с ней, оглядывая остальную часть помещения. Различных размеров рамки висели на стенах, в каждой из которых были фотографиями, которые двигались: некоторые члены семьи Уизли, молодая семья Поттер и их друзья. Гермиона могла с легкостью найти Тедди на каждой фотографии — его волосы всегда отличались по цвету. Она заметила, что там были фото времени их беспечной жизни в Хогвартсе, когда война была далеко. Среди журналов и газет на столике лежали детские рисунки, которые невозможно было не заметить. — А вот и я! — Джинни вошла в комнату, держа в руках две кружки, наполненные дымящейся жидкостью, и упала в ближайшее кресло. — Гарри заканчивает работу в пять, так что у нас есть полтора часа, чтобы поговорить, прежде, чем он завалит тебя вопросами. — Она взглянула на часы на стене. — Джинни, — Гермиона умоляюще посмотрела на подругу, — может я отвечу на все вопросы вам обоим сразу? — Джинни вопросительно подняла брови, делая большой глоток кофе. — Так мне не нужно будет повторять одно и то же. — Ладно уж, — Гермиона не ожидала, что она так легко сдастся. — Но тогда ты расскажешь всё до мельчайших подробностей! Не упуская детали! — Гермиона кивнула, и Джинни опустила руку, шумно вздыхая. Прежде чем кто-то из них мог что-то сказать, раздался шум за окном, за которым последовал пронзительный детский плач. Следующее, что они увидели — очень взволнованного Тедди, который вошёл в комнату, его бирюзовые волосы торчали как-то странно из-под его чёрной шапки, его шарф тащился по полу, а шнурки развязались. — Мама! — кричал он, тяжело дыша, Джинни, явно не обращая внимания на двух гостей. — Джеймс упал! Он повредил колено! Он истекает кровью! — мальчик лихорадочно дышал, указывая в сторону двери. — Хорошо, Тедди, я выйду сейчас, — Джинни поднялась на ноги. — Ты побудь пока с ним, — мальчик побежал обратно. — Мальчики, — Джинни закатила глаза, и Гермиона улыбнулась. — Я ненадолго, — и она ушла, спрашивая на ходу, что конкретно произошло. Джинни вернулась несколько минут спустя с сыном, устроившимся у неё на руках. Джеймс плакал довольно громко, уткнувшись в её плечо, а Тедди шёл за ней. — Давайте посмотрим, — Джинни усадила Джеймса на захламлённый журнальный столик, когда он вытирал глаза. Она аккуратно закатила его штанину до колена, дуя на него, когда он особенно громко всхлипывал. — Всё в порядке, Джеймс, — ведьма потянулась к карману за палочкой. — Это лишь маленькая царапина, — она пыталась успокоить сына. Рыдания прекратились, но его лицо всё ещё было красным от слёз. — Я говорила вам сто раз, что если вы будете играть на лестнице, обязательно кто-нибудь из вас получит травму! — Джинни опустила штанину. — Тебя это тоже касается, Тедди, — она грозно посмотрела на ребёнка, жавшегося к стене. — Прости, мам, — он переминался с ноги на ногу. — Надеюсь, это было для вас уроком, — добавила Джинни сурово. — Теперь к делу… — но прежде, чем Джинни смогла их познакомить, Роза подскочила с дивана и пошла в сторону двух мальчиков, её непослушные волосы подпрыгивали, когда она шла. — Я — Роза, — девочка говорила смело, глядя на двух мальчишек, которые смотрели на неё с интересом. — Я — Тедди, — сказал старший. — А это Джеймс. — Я могу сам говорить за себя! — Джеймс возмутился. — Мне почти шесть! — гордо ответил он, хмуро смотря на Тедди. — А мне семь! — брат ответил с довольной ухмылкой и Джеймс надулся ещё больше. — Мальчики, хватит спорить. У нас гости, — Джинни была нетерпелива. — Смотри, это Гермиона. Она будет твоей крёстной, — Гермиона посмотрела на неё удивленно. — Я? — спросила она. — Ты же хотела стать крёстной Джеймсу? — ведьма пожала плечами. — Мам, когда уже чай? — Тедди спросил, глядя на Джинни большими карими глазами. — Скоро, скоро… Почему бы тебе не пойти и не показать Розе свою метлу? — после этих слов глаза Тедди загорелись. — Ага! — он даже подпрыгнул от восторга. — Это будет круто! — и он увёл младших детей из гостиной. — Не бойся, я не позволяю ему подниматься выше, чем на два фута от пола, — Джинни заметила озабоченное лицо Гермионы. — Поможешь мне приготовить ужин? — и, не дождавшись ответа, она потянула подругу на кухню, где две девушки поставили посуду на плиту и говорили о старых добрых временах. — Лаванда — это такой головняк! — Джинни откинулась на стуле, а её палочка следила за приготовлением пищи. — Если я слышу «О, мой Бон-Бон!», меня начинает мутить! — сказала она, размахивая своей палочкой грозно, а Гермиона рассмеялась. — Она до сих пор называет его так? — Спросила она сквозь смех. — Как он это выносит? — Гермиона всё ещё немного посмеивалась. — Ты ещё спрашиваешь? — Ответила Джинни с ухмылкой. — Они постоянно целуются! — сказала она, притворяясь, что её тошнит в раковину. — Фу! Это так отвратительно! — Гермиона прикрыла рот ладонью. — Они всё ещё целуются у всех на виду? — спросила она, и лицо Джинни в миг покраснело. — О, Мерлин. — Дважды я их оглушала! Мама прикладывала Конфундусом их несколько раз. Гарри как-то в шутку даже использовал заклинание пут! Даже Флёр смотреть на них не может! — Она присоединилась к истерическому смеху Гермионы. — Я пойду и позову детей, — Джинни оттолкнулась от стола, двигаясь в сторону выхода, делая вид, что её тошнит всё это время. Всё ещё смеясь про себя, Гермиона начала накрывать стол на три персоны для каждого из детей: Тедди, Джеймса и Розы. После того, как эти трое сидели за ужином, поедая макароны с сыром, Джинни и Гермиона стояли вместе на кухне, попивая чай, и лениво разговаривали. — Итак, чем ты сейчас занимаешься, Джин? — Гермиона начала сложный разговор. — Ничем, — Джинни небрежно пожала плечами и посмотрела на Гермиону. — Да мне это и не нужно, — она ждала рассуждений старшей подруги. — Мы с Гарри до сих пор не потратили наши гранты, Гарри сам хорошо зарабатывает, да и Сириус оставил ему неплохие накопления. Плюс, у меня есть дети, о которых надо заботиться, — она небрежно пожала плечами. — Тебе не скучно? — Гермиона остолбенела. Джинни могла бы назвать выражение её взгляда стервозным. — У меня трое мальчиков, из которых два уже ходят в маггловскую школу, — произнесла она, потягивая свой напиток. — Я просыпаюсь, делаю завтрак для Тедди и Джеймса, собираю их, тут же просыпается Альбус… Потом нужно отвезти мальчиков в школу, а с Альбусом мы проводим остаток дня. Обещаю, в этом доме ты не будешь скучать… — Сейчас я подумала, что, слава богу, у меня хватило ума родить только одного ребёнка, — Гермиона потягивала чай, задумавшись. — Эй, у тебя ещё есть шанс. Ты ещё такая молодая! — Джинни тронула аккуратно плечо Гермионы и подмигнула. — Почему-то я так не думаю, — девушка грустно нахмурилась. Джинни посмотрела на неё одним из своих печальных взглядов, но не успела она даже открыть рот, раздался звонок и звук открывающейся защелки двери. — Папа дома! — Тедди закричал, прыгая со стула на пол и побежал в коридор, а Джеймс следом за ним. — Я давно хотела спросить, — Гермиона пыталась успокоить беспокойство перед тем, как снова увидит Гарри. — Тедди, он знает про Тонкс и Люпина? — спросила она смущенно, и Джинни грустно улыбнулась. — Конечно, знает, — она ответила. — Мы сказали ему, когда он пошёл в школу. Он, конечно, был шокирован, что у него две мамы и два папы, а ещё два набора бабушек и дедушек. Но это не мешает этому рассказу быть его любимой историей перед сном. Его родители — герои, — сказала она, улыбаясь в ещё пустой дверной проём. — Да, ты права, — добавила Гермиона с улыбкой. Она почувствовала, как кто-то дергает её за штанину, и увидела пустую тарелку Розы на столе. — Закончила, да? — девушка рассмеялась, взяв на руки малышку, которой каким-то образом удалось уделаться сырным соусом. — Помоем руки? — тихо спросила Роза, облизывая грязные пальцы. — Конечно, я отведу тебя в ванную, — Гермиона кивнула, но Джинни остановила её. — Давай я, — сказала она с улыбкой. — Я думаю, что лучше тебе встречать сегодня Гарри. — Ты не против? — спросила Гермиона, и Роза слегка кивнула, но по-прежнему, казалось, немного стеснялась. — Ну тогда иди к тёте Джинни, — она улыбнулась, передала девочку подруге, которая радостно приняла малышку. — Тем более, я всегда так хотела дочку… — Сказала Джинни, держа Розу, которая тут же обняла её грязными руками. — Ты ещё молодая… — повторила Гермиона её же слова, и Джинни смущённо улыбнулась, прежде чем покинуть комнату. Гермиона начала убирать тарелки, левитируя их в заполненную пеной раковину, когда услышала голоса из коридора. — Мальчики! Вы могли бы, по крайней мере, позволить мне пройти в дверь, чтобы я зашёл в дом! О, Джинн… — Она на кухне, — Джинни ответила на голос и через несколько секунд Гермиона увидела, как Гарри появился в дверях, Тедди сидел на его бедре, а Джеймс вцепился в его ногу. — Гермиона! — Он радостно произнёс, улыбаясь ей. — Ты пришла! — парень опустил Тедди обратно на землю и, как только он это сделал, Джеймс выпустил его ногу и оба мальчика исчезли, смеясь в зале. Гермиона отчётливо услышала голос Джинни, эхом разносившийся по коридору: «Не бегайте в доме!» — Я так рада снова видеть тебя, Гарри! — Гермиона обвила тонкие руки вокруг его шеи. Он не стеснялся обнимать её в ответ. Только когда Джинни появилась в дверях, без Розы, и улыбнулась двум друзьям, они разомкнули объятия. — Она ушла, чтобы снова играть с мальчиками, — Джинни встала рядом с Гарри, который обнял её за плечи, целуя в макушку. — Как дела на работе? — спросила она небрежно, словно это был не более чем обычной вопрос для них. Гермиона с тёплой грустью подумала, что вероятно, сейчас это была самая приятная рутина в мире. Утром они оба проснутся, сделают себе и мальчикам завтрак, Джинни отвезёт мальчиков в школу, и Гарри пойдёт на работу, а вечером они поужинают вместе и будут сидеть возле камина. Это было так естественно и нормально. Это было тем, что Гермиона уже потеряла. — Сегодня было скучно… Осталось не так-то много Пожирателей, которых нужно найти после войны, — сказал он спокойно. — Но сейчас я хочу послушать историю Гермионы, — его зелёные глаза смотрели в её карие. — Ну тогда, пойдём в гостиную? — Джинни тоже не терпелось узнать, как жила её подруга эти годы. — Дети шумят наверху, так что нам не придётся беспокоиться о них, — нехотя Гермиона последовала за парой, усаживаясь в кресло. — С чего я должна начать? — Гермиона спросила, нарушая их многозначительное молчание. — Почему ты вобще ушла? — смело спросила Джинни, и Гарри кивнул. Было ясно, что он был «хорошим» полицейским в этой ситуации. Она сделала глубокий вдох и, наконец, рассказала всё в мелочах. Через полчаса они уже знали о том, как она нашла Драко и почему он остался жить с ними. — Теперь Драко, я и Роза живём вместе уже более двух лет, оба работаем, приносим деньги и воспитываем мою маленькую девочку, — сказала она, заканчивая историю со вздохом. — Теперь я чувствую себя виноватой, — ворчливо сказала Джинни, глядя на Гермиону, а Гарри потёр ладонью лицо. — Я ненавидела тебя за то, что ты оставила нас, не зная, как тебе жилось… — Это логично, на самом деле, Джинни, — Гермиона протянула руку ведьме, которая приняла её, пожимая. — Я до сих пор не понимаю, почему ты ушла, — Гарри задумался, хмуря своё всё ещё молодое лицо. — Я понимаю, почему вы с Роном расстались, но зачем оставлять всё? — спросил он. — Он твой лучший друг, и твой брат, — сказала она, обращаясь к обоим. — Я подумала, что вы примете его сторону и совсем забросите меня, стоит только ему привести другую девушку, — тихо сказала она, глядя на руки, которые всё ещё были на коленях. — Я никогда не поступил бы так… — начал Гарри, но Гермиона его перебила. — Ты всегда принимал его сторону, я предпочла уйти на моих условиях, чем уйти вынужденно, — сказала она торжественно. — Ты должна понять меня, Джин. — Гермиона сказала умоляюще, в надежде, что её ошибка не была хуже, чем она ожидала. — И «да», и «нет», — ответила подруга. — Я понимаю, что ты была напугана. Ты была молодой матерью, пережившей войну, которую муж выгнал из дома… Другая бы уже давно развалилась на части — как ты держала себя в руках, я не знаю. Но, думаю, ты позволила своей гордости взять верх над тобой и, следуя твоей логике, забыла о рациональности поступка, — произнесла Джинни, а Гарри кивал, молча. Они помолчали, Гермиона смотрела на свои руки, Джинни больше ничего не говорила. Наконец, они услышали крик над ними, и Джинни вздохнула. — Это был только вопрос времени, — она изящно поднялась на ноги. — Я возьму его, милый, — она смешно взъерошила волосы Гарри, когда направилась вверх по лестнице. — Малыш, Альбус! Я иду, иду. — Но ты вернулась сейчас, да? — Гарри глядел на Гермиону грустными глазами. Она вернула ему его же улыбку, не зная, как реагировать на вопрос. — Я думаю, что мы уже выяснили, что я никогда и не уходила? — спросила она со слабой улыбкой, но Гарри держал на ней взгляд. — Послушай, Гарри, я всё ещё не знаю… Мне не нравится идея вновь погружаться в эту жизнь, волоча и Розу за собой, — она поморщилась от боли, когда представила, как изменится жизнь Розы. Возможно, Фред был прав, когда говорил, что она использовала свою дочь в качестве предлога. — Я так понимаю, ты ещё не решила ничего насчёт воскресенья? — спросил он, шаря по карманам своей министерской мантии. — Нет, я ещё думаю, — Гермиона ответила вежливо. — Ладно, Гарри, я думаю, он хочет к тебе на руки, — сказала раздражённо Джинни. В руках она держала маленького мальчика в пижаме, который брыкался и кричал, явно недовольный чем-то. Гарри вздохнул, потянувшись руками к Джинни, в которые тут же осел малыш. — О, ребята! — Гермиона наблюдала, как ребёнок устроился в объятиях Гарри. — Он такой хорошенький! И у него твои глаза, Гарри! — она хмыкнула, наблюдая, как Джинни и Гарри улыбнулись. Джинни опустилась на своё место рядом с мужем. — Сколько ему сейчас? — спросила она, смотря на родителей. — Будет два через неделю, — Джинни с гордостью щекотала маленькую ножку Альбуса, заставляя сына хихикать. — Мерлин, я лучше его покормлю, пока он опять не уснул! — Сказала она, но Гарри положил руку на её колено, чтобы удержать. — Я могу сделать это сам, — сказал он. — Ты просто расслабься, ты и так с детьми целый день, теперь моя очередь. — Ты уверен? — но Гарри уже поднялся на ноги, устремившись на кухню. — Абсолютно! Джинни рухнула обратно на диван и снова, со вздохом, посмотрела на Гермиону сквозь прикрытые глаза. — Никогда не рожай слишком много детей, Гермиона, — сказала она, наконец, позёвывая, заставляя Гермиону смеяться. — Я с одной еле справляюсь, — она не шутила, и Джинни ухмыльнулась. — Так ты всё же хулиганистая блудница или зануда? — спросила Джинни, посмеиваясь, хотя глаза её всё ещё были закрыты, её длинные волосы были собраны в неряшливый пучок. — Нет, я не блудница, как говорит Рональд, — Гермиона с удовольствием заметила, что её это не обидело, а заставляет смеяться вместе с Джинни. — И я никогда не была занудой! — она быстро добавила возмущённо. — Ты всё же немного ханжа, — Джинни приоткрыла один глаз, чтобы посмотреть на подругу. Гермиона выпрямилась в своём кресле, смущённая. — Рон сказал, вам понадобилось некоторое время, пока вы, наконец… Ну, знаешь… Сделали дело, — добавила она, стараясь не смеяться в лицо Гермионы, заставляя её неловко чувствовать себя. — Ну, — Гермиона тянула. — Возможно, Рону будет интересно узнать, что у меня был более, чем один парень, после того, как мы расстались… — Гермиона хлопнула себя ладонью по рту, кажется, понимая, что только что сказала. Джинни, однако, наконец, заинтересовалась. Она села, её карие глаза были широко открыты и светились озорным блеском, сама она ухмыльнулась своей старой подруге. — Так-так, Гермиона! — спросила она, но Гермиона только покачала головой, её рука всё ещё зажимала рот, зная, что она и так уже сказала слишком много. — Давай, Гермиона, ты проболталась, — призвала Джинни, направляя колени Гермионы к своим собственным. — Брось, Гермиона, ты не можешь просто сказать что-то вроде этого и ожидать, что я не буду задавать вопросы! — Сказала Джинни, всё ещё пытаясь добыть ответ. — Скажи мне, сколько их было, по крайней мере? — она закатила глаза, наблюдая, как Гермиона, наконец, опустила руки. — Ладно! — Гермиона нехотя согласилась, её глаза уставились в пол. — Их было два, — произнесла она застенчиво. — Одним из них был Драко? — Джинни спросила, пытаясь не смеяться, увидев ужас на лице Гермионы. — Что? Нет! Почему ты так подумала? — Гермиона зашипела, запинаясь. — Ну, пожалуйста, Гермиона, — Джинни ухмыльнулась, её глаза были наполнены знакомым блеском. — Вы прожили вместе два года, вы оба воспитываете одного и того же ребёнка, и всякий раз, когда кто-то спрашивает, вместе ли вы, ты чуть не сходишь с ума. Или тебе стыдно? — Я должна быть благоразумной! — Гермиона промычала, вновь глядя на колени. — Так я была права? — Джинни придвинулась ближе, наблюдая за тем, как багровели щёки Гермионы. — Да, ты права! — Она разразилась, вскидывая руки в отчаянии. — Но это было всего один раз, и это было в самом начале совместной жизни! Роза вообще этого не знает, и не узнает! Можем сделать вид, что я тебе ничего не говорила? — сказала она в спешке, в то время как Джинни смотрела с удовольствием. — Мерлинова борода… Кто бы мог подумать? Гермиона Грейнджер и Драко Малфой переспали! — Джинни корчилась от смеха. — Заткнись! — Гермиона зашептала. — Ты никогда никому не расскажешь. Особенно Гарри! — сказала Гермиона, и Джинни согласилась, кивая головой, но всё ещё держась за живот. Девушки успокоились и некоторое время обсуждали своих детей, а затем просто вспоминали общих школьных знакомых и Хогвартс. — Прости, Джинни, — Гермиона быстро встала и ударилась коленом о журнальный столик. — Уже становится так поздно! Драко будет волноваться, не дай бог он решит что-нибудь сам приготовить! — сказала она поспешно, хватая своё пальто и шарф с подлокотника кресла. — Я так хорошо провела время, Гермиона! — Джинни спокойно поднялась и потянула руки над головой, как кошка. — Главное, уложить сейчас детей, — она шумно зевнула. Тут же Гарри появился в комнате. — Что случилось? — девушка, слегка склонив голову набок, любопытничая. — Наши сыновья… — Гарри ничего толком не сказал, но Джинни понимающе кивнула. — Гермионе пора идти, а мы как раз уложим мальчиков в постель. А Альбус опять спит? — спросила она, и Гарри кивнул. — Роза! — Гермиона крикнула, стоя на нижней ступеньке лестницы. — Пора идти, милая! — наверху определённо что-то загремело, что заставило Гарри и Джинни вздрогнуть, после открылась дверь и раздался топот бегущих ног. Наконец, трое детей показались на самом верху лестницы, Джеймс запнулся на последней ступеньке и упал прямо под ноги взрослым. — Я надеюсь, ты ничего себе опять не сломал? — сыновья смотрели на мать невинно. — Хотя, я не собираюсь проверять… Идите и переодевайтесь в пижаму, а затем спускайтесь попрощаться, — сказала она, ероша волосы Джеймса, когда дети уже спустились вниз. — Ты хорошо провела время? — Спросила Гермиона, и Роза кивнула. — Вот и отлично! Иди и возьми своё пальто и перчатки, и пойдём домой, ладно? — она подтолкнула дочь. Спустя десять минут все вновь собрались в прихожей. Тедди и Джеймс оба были одеты в свои пижамы, похожие на формы команд по квиддичу: у Джеймса она была красной с золотыми снитчами, а у Тедди — синяя, как и его волосы сейчас, с коричневыми метелками. Роза надела пальто, шапку, шарф и перчатки. Она взяла маму за руку, но уже не пряталась, как раньше. — Мы скоро увидимся, да? — Джинни обняла Гермиону, а Роза обняла каждого из мальчиков. — Надеюсь! Я постараюсь найти время, чтобы снова встретиться. Я думаю, что Роза тоже этого хочет, да? — сказала она, и Роза взволнованно кивнула. — Скоро увидимся, Гарри, — Гермиона крепко обняла друга, чувствуя, как он уткнулся лицом в её шею, как он всегда делал. — Тебе лучше знать, — ответил он со смехом. Как только Гермиона собиралась развернуться и выйти, держа за руку Розу, она почувствовала, как малышка выскользнула из её хватки. Обернувшись, Гермиона увидела, как Роза встала перед Джинни, протягивая руки к рыжеволосой ведьме. — Джимми! — сказала она, и Джинни тут же обняла её, прижав девчушку к себе. — Скоро встретимся, милая! — она широко улыбалась, глядя вниз на маленькую девочку, которая смотрела на тетю большими голубыми глазами. — Ты собираешься попрощаться с Гарри, Роза? — спросила Гермиона, с удовольствием наблюдая, как лицо Гарри изменилось от восхищения. Роза посмотрела на Гарри. Она опустила глаза, и все услышали её: «Пока, Галли!», прежде чем негромко засмеяться. Лицо Поттера просветлело. — До свидания, Роза, я уверен, что мы увидимся и очень скоро! — произнёс он, наблюдая, как девочка вернулась обратно к маме. — Пожалуйста, приходите в Нору в воскресенье, Гермиона. — Гарри ерошил волосы Джеймса, который прижался к ноге отца. — Рона, скорее всего, даже не будет там, и ты можешь даже взять хорька с собой, если он согласится, — он засмеялся, и Гермиона тоже присоединилась к нему. — Я подумаю над этим, — сказала она. — Увидимся скоро, — и после того, как хор прощания затих, Гермиона закрыла за собой дверь, выходя из тёплого дома на мороз, вдыхая декабрьский воздух. И когда она спускалась по жёлтым, освещённым фонарями тротуарам, холодный ветер кусал её лицо, а её дочь уже спала у неё на руках, Гермиона, наконец, смогла собрать все свои мысли. Может, это была не ошибка? И, может быть, хорошо, что Фред нашёл её… И в тот момент Гермиона, наконец, не видела ничего плохого в том, чтобы позволить Розе познакомиться со всей семьёй.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.