10. Хоть на Северный Полюс!
18 ноября 2018 г. в 13:29
Скрудж Макдак, распахнув входную дверь гостиницы, выскочил прямо в сугроб снега, тут же проваливаясь по колено, но не теряя при этом своего воинственного настроя.
— …и потому я приложил столько усилий, чтобы добыть эту карту! — окончил он начатую ещё в холле отеля тираду, выбираясь на притоптанную площадку у входа. — Но оно того стоит! Северный полюс! Жди своего покорителя! О, я уже слышу чарующий зов приключений! Фэнтон… Что ты делаешь? — поинтересовался он, пытаясь рассмотреть, что делают мои руки у него под подбородком.
Я вышел следом за МакДаком в менее тёплой куртке, поскольку ни в какой поход с ним не собирался, но, сразу ощутив всю действительную силу холода, предпочёл утеплить своего героя во избежание будущих эксцессов с переохлаждением.
— Завязываю твой шарф, как следует, — пояснил я. — Чтобы не слушать чарующий насморк по ночам.
— Я отважный кладоискатель, не имеет значения, как завязан мой шарф!
— Ты сходишь с ума, когда дело касается карт и кладов, — с нежностью пробормотал я.
— А ты ведёшь себя, как мамочка, — прищурился Скрудж в ответ. — Не знал, что ты так умеешь!
— Моя мамочка бы точно не стала делать ничего подобного, — проговорил я. — Хорошо, если бы она хоть на секунду отрывала взгляд от экрана телевизора, чтобы бросить на ребёнка взгляд, прежде чем отправить на улицу.
— Но именно она воспитала тебя таким…
— Таким «недотёпой»?
— Таким заботливым.
Я покраснел, взглянув на Скруджа, отвернулся и сказал:
— За всё время, сколько мы вместе, я от ещё никогда не слышал от тебя таких…
— Юху! — вылетая из дома и вклиниваясь в тот же сугроб снега, прямо дяде под ноги, провизжал Вилли. — Приключения!
— Мы покорители севера! — выбежали следом Билли и Дилли.
— Мы взяли всё необходимое! — демонстрируя рюкзак, отчитался Вилли.
— Отлично, молодцы! — оценил дядя. — А вот и Зигзаг!
— Так точно. Мистер Макди! — отозвался пилот, составляющий последний элемент отряда кладоискателей отправиться на поиски тайного клада. — Можно отправляться!
— Так и поступим, — согласился Скрудж. — Идите вперёд! Я сию секунду к вам присоединюсь.
— Есть, идти вперёд! — собрав племянников в кучу, Зигзаг поставил их впереди себя и слегка подтолкнул.
Компания лыжников дружно ухрустела вниз по холму.
— А с тобой мы поговорим позже, сказал Скрудж, пристально на меня глядя.
Слегка засмущавшись, я улыбнулся.
— Кхм, — прикрывая рот варежкой, кашлянул МакДак. — Не надумал пойти с нами?
— Там наверняка ужасно холодно, так что... бр-р! Нет, — отрицательно мотнул я головой.
— Удачи нам.
— Удачи вам, — послушно повторил я.
Он оттянул отстёгивающуюся часть варежки с указательного пальца и легонько ткнул меня пальцем в кончик носа, после чего натянул варежку как положено, взял в руки лыжные палки, повернулся — и уехал вниз по холму за остальным отрядом.
«Утиный боже, как это было мило!» — обхватив себя перчатками за щёки, думал я, глядя ему вслед.
Вечером того же дня, когда я мирно читал комиксы про приключения пса Пифа, дверь в номер распахнулась и, опадая снегом на ковёр, влетел Скрудж, таща на плечах сумку, набитую, видимо, добытыми артефактами. Я смотрел на него удивлёнными глазами, пока он сваливал поклажу на пол. Скинув поверх вещей верхний слой своих одежд, он швырнул туда же шапку с шарфом, здоровенные залепленные снегом варежки и ботинки.
— Ох, это было нечто! — разминая позвоночник, бодро заявил он.
После чего в два шага преодолев расстояние до кровати, он лихо перескочил через мои ноги и улёгся рядом, закидывая мою руку себе на шею.
— Грей меня, — потребовал он, поёжившись, с места в карьер переходя к восторженным описаниям прошедшего дня. — Жаль тебя там не было, Фентон! Ты бы только видел… Представь! Мы вышли в огромный зал из зеленоватого льда, сквозь стену которого проникали лучи солнца, и вся эта огромная комната переливалась, как один сплошной искрящийся изумруд! Я даже подумал в Даксбурге такое устроить в каком-нибудь музее… А что? Дешево! Всего лишь вода, но, ради знака доллара, как же это было красиво! А в другом месте мы видели древних подводных животных, вмёрзших в лёд, и это выглядело тоже весьма недурно. Такая древность — и буквально валяется под ногами… Естественная экспозиция… Ах, если бы всё это увезти и хранить где-нибудь в более доступном для посетителей месте! Во имя просвещения, разумеется. Но это как раз было бы безумно дорого...
— Вы нашли то, что искали? — сумел вставить я, давно уже забыв о своих комиксах и послушно внимая рассказу.
— Даже лучше! — заулыбался он. — Мы нашли указанное место, в нём — ящик, а в ящике — огрызок от яблока, пролежавший там не менее пятидесяти лет, и записка, вырезанная на плитке из льда: повезёт в следующий раз. Сперва я готов был разнести в пух и прах целую гору, но потом вдруг вспомнил, что ты ждёшь меня здесь, и это отличная история, которую я буду иметь удовольствие тебе рассказать, и от души посмеялся, представив, что и сам мог поступить таким вот образом… А ты весь день чем занимался?
— Ждал историю, — сообщил я, чтобы его порадовать. Впрочем, в какой-то мере это было правдой. Он ведь всегда мне их рассказывал.
— В этом я должен сознаться, — начал Скрудж, и взгляд его приобрёл скромную хитринку, — с некоторых пор рассказы о приключениях превратились в дополнительную часть самого приключения. Пока рассказываю всё тебе, будто заново всё переживаю! Спасибо тебе за такую возможность.
— Я всего лишь слушаю, — сказал я.
— Ох, а я всего лишь слишком много болтаю, — спохватился он. — Давай, расскажи мне, что ещё с тобой происходило, кроме ожидания.
— Ну… Я обедал, — припомнил я. — А! Да! Звонили из Даксбурга насчёт благоустройства железнодорожного вокзала и прилегающей территории, хотят заполучить бюст своего спонсора для украшения зала. Я дал им адрес нашего офиса, чтобы мы могли…
Мою речь прервало тихое похрапывание, и повернув голову в сторону умостившегося на моём плече самого богатого любителя волынки, я обнаружил его крепко спящим. Отложив книжку с комиксами, я осторожно укрыл Скруджа краем шерстяного покрывала.
Ну что ж, великий искатель приключений, — подумал я, — спокойной тебе ночи.