Сказания пепла и пламени

NC-17
Заморожен
503
6
автор
Taerasum бета
_matilda_ бета
VarvaraEva бета
I_am_SherLokiD гамма
Фэндом:
Размер:
245 страниц, 107 671 слово, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
503 Нравится 189 Отзывы 165 В сборник

Глава 2: Существа из сказок

Настройки
В замке было просторно. Чарльз уже очень давно не останавливался в подобных местах, и это вызывало тоскливую ностальгию по детству и Янтарному городу. Вернее, по тому, что от него осталось. Но даже те руины сохраняли величие и богатство и почти все были обжиты местными существами, которые жили новой, более дикой, но полной жизнью. Белый замок нравился не ему одному: десяток детишек, которых им удалось спасти, были в полном восторге — они облазили весь сад и уже успели проверить водопад, осмотрели кучу комнат и собрали все ценное и полезное, что только смогли найти. Но вот заставить их заниматься было самой сложной задачей. Чарльз не хотел, чтобы дети забросили занятия или чтобы проводили слишком много времени вблизи лазарета с совещательным залом. Если у них есть шанс не думать о скорой осаде еще хотя бы несколько дней, то Чарльз готов был приложить для этого все усилия. Но малыши были несобранные и не слушали Джин, которая вела урок сегодня. Они вертелись на месте, что-то рисовали на обнаруженных в библиотеке пергаментах, листали старые книги или играли с найденными украшениями, а девочка пыталась вести занятие, словно все было в порядке. — …огненные легионы прибыли в центральные земли людей. Но немногие знают, что перед первым нашествием появился младший из правителей, Фернар. Он прилетел в эти земли верхом на своем драконе и пытался договориться с первыми людьми, которых встретил. Но так и не… — Мы правда должны учить историю? — поднял руку Питер — парень с удивительными серебряными волосами, который сам был почти ровесником Джин. — Там во дворе идет тренировка наших солдат. Они готовятся к… — Ее стоит учить, — перебил его Чарльз и вышел из тени колонн у дверного прохода. Питер смущенно кивнул, а дети радостно заверещали, увидев своего учителя. — Они совсем меня не слушают, — пожаловалась Джин, подходя к Чарльзу. — Так не стоит им читать эти старые легенды. Если хочешь рассказывать истории, не бери такую древность. Истории последних двух-трех веков подойдут больше, да и будут полезнее, — посоветовал Чарльз. — И пусть они сами пробуют читать. — Я не понимаю, почему ты так избегаешь этой части истории? — с сожалением и каплей осуждения в голосе спросила девочка. — Потому что она не поможет нам в настоящем, — коротко ответил Чарльз. — Дальше я проведу занятие сам, — решил он, но этому не суждено было произойти. Едва только он стал рассаживать детей и выбирать подходящие книги, как к ним торопливой поступью вошел Хэнк — еще один оборотень, который участвовал в прошлом сражении бок о бок с Брайаном. — Чарльз, нужно поговорить. Это срочно, — резко сказал он, и Ксавьер с сожалением посмотрел на детей. — Мы могли бы пока погулять и подождать вас, — предложил Питер, которому явно не терпелось побыстрее выбраться из зала, пусть даже такого просторного, и размять ноги. — Хорошо, — вынужден был согласиться Чарльз и поймал на себе недовольный взгляд Джин. — Что стряслось? — спросил он, едва выйдя за порог. — Не здесь. Идем, — поманил его Хэнк, и идти до зала переговоров пришлось в напряженном молчании, которое совершенно не устраивало Ксавьера. Он не знал точно, но догадывался, о чем пойдет речь, и его опасения только подтвердились, когда они заперлись в пропахшем пылью зале с жарко растопленным камином и звериными головами на стенах. — Разведчик сообщил, что к нам направляется армия. — Сколько человек? — спросил Чарльз, стараясь сохранять спокойствие, но сердце предательски затрепетало в груди. — Он не смог сосчитать, но около трех сотен точно. Он уверен, что был разговор и о боевом маге. Они будут здесь через два дня. Три, если нам повезет и они не станут набирать ход. У них не так много конных, а пеший путь не близок для людей, — отрапортовал Хэнк, и по нему было видно, что он привык сообщать подобное и вести такого рода беседы. Словно и не было этих десяти лет затишья. Словно он говорил с тем же Ксавьером, какой был во главе восстания прежде. — Эти стены не пробить магией, так что магов нам не стоит бояться, — начал рассуждать Чарльз и присел на широкий стул, потому что от волнения стоять спокойно он не мог, а расхаживать из угла в угол не хотел, чтобы не выдать своего напряжения. — Пусть они превышают нас числом, но у них есть капитаны, мы сможем договориться, провести переговоры. Сейчас очевидно, что нам не одержать победу, о которой так грезит Логан, но если мы сможем заполучить корабль и уплыть… — Они не станут вести с нами переговоры, Чарльз, — перебил его Хэнк и пригладил темные, с легкой сединой, волосы. — И я привел тебя сюда, чтобы сказать, что согласен с Логаном. — Нет, прошу, мне всегда казалось, что ты тоже ищешь способ решить все без жертв, — попытался воззвать к его благоразумию Чарльз. — И если подобный способ есть, я поддержу его. Но сейчас нас ждет осада, которую мы сможем выдержать максимум полгода. В замке еды недостаточно. Оно и неудивительно. На постоянном содержании тут было меньше трех десятков людей, нас же в разы больше. — И что ты предлагаешь? Хэнк подошел к потертому сундуку, не спеша отпер его и достал сложенные темно-бордовые кожаные доспехи, от одного вида которых Чарльз невольно поморщился. А когда Хэнк положил их на стол перед сыном своего павшего командира и водрузил поверх легкий полушлем, искусно выполненный в форме птичьей головы, Чарльз и вовсе посмотрел на него так, словно тот предал последнюю веру Ксавьера в лучшее будущее. — Я не стану. Я не умею делать это так, как он делал. Я даже ни разу не участвовал в полноценном бою, — напомнил Чарльз, избегая смотреть на мрачное наследство, доставшееся ему от отца. — Не нужно сражаться. Мы с Логаном доставим тебя в центр их армии. Тебе нужно сделать лишь одно… Не сдерживайся, — Хэнку было сложно об этом просить, он с сочувствием посмотрел на молодого феникса сверху вниз, и Чарльз уже пожалел, что сел за стол. — Даже если я так сделаю, то не уверен, что получится то же самое, что делал он. Да и что будет дальше? — с трудом заставил себя произнести Чарльз и перевел взгляд на шлем, который пристально смотрел на него своими пустыми глазницами-прорезями. — Дальше у нас будет шанс на переговоры, — ответил Хэнк, но Чарльз только хмыкнул. — Ты хочешь уничтожить наш козырь перед людьми, которые знают, как работают силы моего народа, и потом идти на переговоры? Да, если я это сделаю, то смогу прихватить с собой немало жизней солдат людей или, может, даже магов, но они будут знать, что у нас больше ничего не осталось. Не будет переговоров с позиции силы, будет резня выживших, — возразил Чарльз и провел рукой по волосам, задев пальцами обожженную кожу у виска. — Вы так хотите сражения, но ни я, ни даже мой отец не смогли бы вытащить на себе целую войну. Нас мало. Слишком мало. А магия вокруг затухает. Еще сотню лет назад таких, как я, были десятки, и где они сейчас? Их потомки теперь способны разве что контролировать, но не создавать огонь. Еще сорок лет назад ифриты владели какой-никакой, но магией пламени, а нимфы могли спасать целые урожаи. Теперь же наш народ мало того что лишается собственных сил, так еще и не способен пользоваться людской магией. Я предлагаю оставить эти земли и вернуться со мной на Янтарный остров. Там почти нет людских поселений, в отличие от материка. — И оставить остальных здесь? Или ты считаешь, что они не пустятся за нами в погоню или что на острове будет так же спокойно, как было в твоем детстве? Чарльз, пусть я и восхищаюсь твоей добротой, но порой она делает тебя слепым. Нам нужно что-то делать, если мы хотим изменить ситуацию, — не согласился Хэнк. — Ты хочешь разбить армию Страйкера? А потом совершать набеги на его графов, освобождая рабов? И как долго мы сможем это делать? Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем он натравит на нас весь совет магов и те решат опробовать на нас последние запасы магии? — покачал головой Чарльз, начиная злиться, и отошел к окну, потому что дышать становилось труднее, а под кожей чувствовалось движение проснувшегося пламени. — В неделе пути отсюда есть каменоломня и шахты в горах у плато. Там работает больше сотни существ всех видов. Если мы сможем их освободить, то это будет существенное пополнение, — предложил Хэнк. — Видимо, с Логаном вы это уже обсуждали, — почему-то даже не удивился Чарльз. — А вы посмотрели, сколько мирных поселений там на пути? А сколько графств поблизости, которые живут за счет этих шахт и бросят все силы на то, чтобы их отстоять? Я не понимаю, вы же опытные в этих делах, но ваши идеи больше похожи на поиск доблестной смерти, чем на попытку обрести лучшее будущее, — Чарльз злился все сильнее, и пламя уже жгло. Он слышал его тихий шелест и старался дышать ровнее, чтобы потушить его. — Ты же знаешь, в каких условиях их держат и что с ними делают. Я не понимаю, как ты можешь быть так спокоен, — огрызнулся Хэнк, но Чарльз его уже не слушал. Он смотрел в окно на дорогу, ведущую к замку. На ней виднелось с десяток людей, направляющихся прямо к их воротам, и на мгновение Ксавьер встрепенулся, решив, что это первые всадники короля, но смотровые не подняли тревогу. — Кажется, у него получилось, — сказал Чарльз с улыбкой и торопливо вышел из зала советов, не обращая внимания на Хэнка, который попытался его вернуть и продолжить разговор. Чарльз сбавил скорость, только подходя к одному из балконов, выходящих во внутренний двор, где уже собрались оборотни под предводительством Виктора — брата Логана. За стены замка ступило всего семь новых существ. Трое из которых от волнения постоянно оглядывались и скалили деформированные полуволчьи морды на всех, кого замечали рядом, а их редкая шерсть вставала дыбом. Ифриты же, напротив, вели себя тихо, выглядели высушенными и изможденными, и лишь горящие огнем глаза выдавали в них существ, а не людей. Следом за ними зашел Логан, ведя под уздцы свою кобылу, и въехал незнакомый Чарльзу мужчина, чье лицо скрывал широкий темный капюшон. Он единственный ехал верхом, и Чарльз не сразу понял, что так напрягло сторожевых оборотней, почему они зарычали, а некоторые даже обнажили оружие. Но затем он присмотрелся к всаднику и его коню… Нет. Не коню. Зверю с лоснящейся шкурой и белесыми глазами. На его морде еще виднелись следы крови, а копыта оставляли на земле мокрые следы. Логан заметил Чарльза и махнул ему рукой, чтобы тот спускался к ним, пока нимфы пугливо смотрели на новых постояльцев, не решаясь подойти ближе. Когда Ксавьер вышел во двор, Виктор с его отрядом уводил спасенных собирателей, а черный всадник спешивался. Но едва тот перекинул ногу через тело своего жуткого зверя, как Чарльз заметил, что с ним что-то не так, ощутил это, еще не до конца понимая, что заставило его взволноваться. Тихий удар, и все обернулись к всаднику, который не смог удержаться на ногах и рухнул на землю. — Какого молоха? — растерялся Логан и бросился к нему, но Чарльз его опередил. В такие моменты он чувствовал себя на своем месте. Он точно знал, что делал, когда проверял пульс незнакомца. Ускоренный и неровный. Дыхание поверхностное, кожа слишком бледная. — Что с ним? — спросил Логан и приказал привести лекарей. — Это я должен у тебя спросить. Вы ехали с ним от самой деревни, и ты не заметил, что он ранен? — строго спросил Чарльз. — Ранен? С чего вдруг? Он выглядел нормально. Наверное, — уже не так уверенно ответил Логан, пока Чарльз справлялся с застежками на плаще мужчины, чтобы лучше осмотреть его. Но едва Чарльз потянулся к ране, как тот схватил его за запястье ледяными пальцами. — Не трожь, — просипел он, но Чарльз небрежно сбросил его руку. — Это уже не вам решать. Потом поблагодарите, — заверил его Ксавьер и достал тонкий кинжал из-за пояса, чтобы вспороть одежду незнакомца. Лишь только он коснулся ткани, как металл острия завибрировал и, треснув, разлетелся на куски. Чарльз пораженно посмотрел на раненого, который каким-то чудом все еще был в сознании, но не оставил попыток добраться до разорванной кожи. Он привык видеть шрамы, но не ожидал, что их будет так много. Казалось, что когда-то этого мужчину пыталась разорвать на части стая диких зверей, и свежая рана на боку уже не так сильно выбивалась из общей картины. — Вы сами ее прижигали? Надеюсь, успели чем-то обработать? Как вы вообще в таком состоянии добрались сюда? — Чарльз спрашивал со знанием дела и прикрикнул на остальных, чтобы те подали носилки. — Я не причиню вреда. Я лекарь, — попытался успокоить Чарльз. — У вас заражение, — он снова посмотрел на рану. Кожа вокруг нее потемнела, и от нее тянулись темные прожилки разрастающейся отравы, которая пожирала мужчину изнутри. — Вам следовало остановиться, едва почувствовали себя плохо. Или вы хотели приехать, чтобы отдать душу Светозарному у нас на пороге? — Чарльз специально говорил строго, чтобы привлечь внимание мужчины и даже взял его за руку, пытаясь удержать ускользающее сознание. Но когда незнакомца наконец-то уложили на носилки, он уже провалился в забытье. — Где его ранило? Кто-нибудь видел, что это было? — на ходу спросил Чарльз, пока его пациента несли в лазарет. — Если только собиратели. Но за всю дорогу никто из них и слова не проронил, — ответил Логан, и Чарльз бросился вперед, чтобы добраться до возможных свидетелей. В лазарете найти их было не сложно: вой оборотней разносился эхом по помещению, а ифриты сбились в углу и затравленно смотрели на всех. Даже чары нимф не помогали им успокоиться. — …все хорошо. Мы далеко от того места. Ты можешь их открыть, — шептал один из ифритов юноше с повязкой на глазах. — Прошу прощения, — обратился к ним Чарльз, хоть на вежливость и не было времени. — Тот мужчина, что вывел вас из истоков… Но едва он подошел, ифриты умолкли и уставились на него своими горящими золотом глазами, словно затравленные звери, а не гордые порождения огненной магии. — Вам нечего бояться. Здесь вы среди таких же, как вы, — заверил их Ксавьер, но они все еще смотрели на него с опаской. Он нехотя поднял ладонь, всего на мгновение позволив вырваться наружу пламени своей крови — и оно вспыхнуло вокруг его ладони, образуя контур когтистой птичьей лапы. Простой трюк, но его хватило, чтобы завоевать доверие перепуганных существ. Даже больше — теперь они смотрели на Чарльза взглядом, исполненным восхищения и надежды, из-за которого Ксавьер сразу же пожалел о содеянном. — Мастер Леншерр, — прошептал один из ифритов. — Что с ним? Он… ранен? — Да. Мне нужно знать, что его ранило. Вы видели? — Мы не знаем, господин, — виновато признался другой. — Мы… нам так жаль! Мы сбежали, едва пропал наш погонщик. То место просто ужасно! Там поляны и ледяные сугробы, болота и выжженные земли! Все разом! Там живут ужасные твари, и они были всюду! Мы бежали, а потом Скотт… То место, оно… Оно проклято. Магия сжирает изнутри, и Скотт… Его взгляд загорелся! Он до сих пор боится открыть глаза и… — Что напало на Леншерра? — перебил его Ксавьер, повысив голос. — Мы не знаем, мастер феникс. Он выводил нас с болот, и там в воде были какие-то твари — как лягушки, но размером с волка, а некоторые с лошадь, на ногах и с длинными хвостами и огромными пастями… — Ясно, — отмахнулся Чарльз, злясь, что только зря потерял время, и метнулся к Леншерру, которого как раз принесли в лазарет. — Я сам, — он взял из рук нимфы тонкий нож и вскрыл прижженную рану. Кожа лопнула с чавкающим звуком, и из разреза потекла зеленоватая пахучая жижа вперемешку с кровью. Чарльз торопливо собрал ее в алхимическую колбу и даже не заметил, что несколько упавших на пол капель прожгли доски, словно зараженная кровь была горячее раскаленных углей. Чарльз торопливо зажал рану тряпицей и услышал, как мужчина тихо застонал. — Вы очнулись. Это прекрасно! — с облегчением выдохнул Чарльз и улыбнулся незнакомцу, который посмотрел на него мутным взглядом. — Мне нужно знать, что за тварь на вас напала. Вы знаете что-то о ее яде? Это могло бы помочь, — Чарльз надеялся узнать что-то полезное и ускорить процесс поиска антидота. — Выжги, — прохрипел Леншерр. — Вы с ума сошли? Я не собираюсь этого делать, — резко отказал Чарльз и бросил взгляд на лицо своего больного. Он стал еще бледнее, а губы потемнели. Как бы жутко это ни смотрелось, но симптомы сужали варианты отравы, и Ксавьер дал распоряжение нимфам принести необходимые эликсиры. — Ничего не трогайте без моего разрешения, — приказал Ксавьер, и мужчина почему-то усмехнулся. Хороший признак. Если только это не начало бреда.

***

Эрик плохо помнил, что случилось после того, как они въехали за стены замка. Всю дорогу он чувствовал себя неважно, но и не ждал, что будет полон сил после сражения со стаей болотников — эти твари год от года становились все крупнее. Даже местные друиды и шаманы уже давно перестали подходить к болотам. Он несколько раз приходил в себя и помнил только размытое лицо лекаря, его строгий голос и прикосновение холодных рук. Оказаться перед кем-то незнакомым в столь беспомощном виде. Эрик поклялся себе, что этого больше никогда не повторится в его жизни, и успешно с этим справлялся. Глупое любопытство. Зачем он согласился? Не ради денег — их было более чем достаточно. Не ради развлечения — прогулку по болотам таковым не назвать. Но его проклятое любопытство… Едва к нему пришел этот оборотень, Эрик сразу понял, откуда он. Не ручная шавка, не раб, привыкший охранять хозяина. Это был воин. Не нужно иметь семь пядей во лбу, чтобы понять: это посыльный из нового молодого восстания, о котором уже давно шептались. Это и заставило Эрика взять заказ. Это и слухи о том, что во главе восстания стоит феникс. Забери его тьма, настоящий феникс! После стольких лет ему представилась возможность увидеть одного из древних. Бессмертное существо. Феникса. Но стоило ли оно того? Тело было позорно слабым и ломило от легкой боли. Эрик надеялся, что будет лежать где-то один или среди других раненых, но, открыв глаза, обнаружил себя в просторной спальне. — О, вы очнулись, — по голосу — тот самый мужчина, что лечил его. Эрик сразу попытался приподняться, чтобы дать понять: он в порядке, но молодой знахарь подбежал и надавил ему на ключицу, укладывая обратно в постель. — Ох, нет. Вы встанете только тогда, когда я буду уверен, что вы поправились, — с улыбкой заверил он. От него пахло приятно и умиротворяюще, Эрик сам не заметил, как расслабился. — Мне рассказали, что вы сражались, чтобы спасти собирателей. Спасибо. Я знаю, не многие рискуют жизнью ради незнакомцев. Даже за деньги. Тем более в таком месте, как исток, — он говорил мягко, и отчего-то Эрику пришло в голову, что таким голосом наверняка хорошо баюкать детей. — Там не столь опасно. Я хорошо знаю те места, — не согласился Эрик и заставил себя сесть, когда знахарь отошел, чтобы принести деревянную миску, стоявшую на столе. — Съешьте, — распорядился он, протягивая похлебку и ломоть хлеба. Эрик с сомнением посмотрел на него, но спорить не стал, тем более что живот тянуло от голода. — Почему я тут, а не с остальными? — спросил Эрик, а его собеседник присел на стул рядом. — Вы почетный гость в этом месте, — улыбнулся он, и Эрик посмотрел на него с сомнением. Слишком благожелательный. Наверняка подослали, чтобы его проверить. Оборотень ему явно не доверял, так что это был бы неплохой способ узнать о нем побольше. Пусть так. Тогда он сможет поговорить с их лидером. Эта идея не была навязчивой, но постепенно становилась таковой. В землях магии жили десятки видов существ, которые давно выродились во всем остальном мире. Но тот самый огненный демон, который, казалось бы, все еще должен был жить в лесах или горах, исчез из их владений. Демон, который будил в Эрике давно затухший интерес и любопытство. И если ради этого нужно было расположить шпиона к себе, он был не против. Тем более это существо, кем бы оно ни было, располагало к себе. — Ты ведь лечил меня? — спросил Эрик, припоминая, как этот знахарь хлопотал вокруг него. — Да. К сожалению, мы так и не поняли, что за яд это был, но я дал вам эликсиры, которые используются при болотной чуме и при отравлении саламандровым ядом, — охотно поделился мужчина, и Эрик едва сдержал улыбку. Похоже, ему это нравилось. Надо же, наткнулся на ученого посреди беглых рабов. Должно быть, его хозяин очень дорожил подобным экземпляром, раз позволил такому выучиться. Хотя это существо могло расположить к себе и самого молоха такой улыбкой и взглядом. — Так ты еще и алхимик? — поднял бровь Эрик. — Это вынужденное, — неохотно ответил тот, и его улыбка мгновенно потухла, а тон из заботливого стал серьезным. — Мы живем в такое время, где каждый день кому-то нужна помощь. Я решил, что лучше… так. Останавливать кровь, а не пускать ее, — он грустно усмехнулся своим мыслям, поправив волосы, и Эрик только сейчас заметил, что левая сторона его лица обожжена. От скулы к уху и по виску тянулся широкий ожог. Старый, судя по цвету и тому, что мужчина не почувствовал боли, задев изувеченную кожу пальцами. Может, его жизнь все же была не такой беззаботной, как показалось Эрику вначале. — Могу я спросить?.. — осторожно начал знахарь, и Эрик кивнул. — Когда я обрабатывал вашу рану, то заметил клеймо на груди. Это, верно, не мое дело, но что оно значит? Клеймо. Эрик глубоко вздохнул и даже попытался усмехнуться. Любознательный же лекарь ему попался. — Напоминание о далеком прошлом, — уклончиво ответил Эрик, но видел, что его лекарю хочется услышать больше, и потому перевел тему: — Ты не сказал, как тебя зовут. Мне бы хотелось знать имя того, кому я обязан. — Ох, вы мне вовсе не обязаны. Я помог вам не ради оплаты, — покачал головой мужчина и, кажется, даже оскорбился подобным предположением. Эрик усмехнулся. К молохам феникса, он нашел существо куда более редкое, чем монстр, рожденный Первым Пламенем, — альтруиста в землях людей. — Тогда представлюсь я. Эрик Леншерр, — он стиснул протянутую в ответ теплую ладонь. — Чарльз, — улыбнулся его новый знакомый. — Ксавьер. Рад знакомству, — добавил он, и Эрик пораженно на него уставился. — Ксавьер? — переспросил он, и улыбка потухла на лице Чарльза, а взгляд стал предупреждающим. — Как Брайан Ксавьер? — уточнил он. — Смотрю, и ты слышал о моем отце, — тон Чарльза стал холоднее, и он даже перестал обращаться к наемнику в уважительной форме. Не таким Эрик представлял себе огненного демона. Но теперь хотел узнать о нем больше. Понять, как такое спокойствие и дружелюбие могли уживаться с натурой существа, способного выжигать города одним взмахом руки. И, наверное, Чарльз прочел это в его взгляде, потому что поднялся на ноги, явно собираясь покинуть спальню. — Тебе стоит отдохнуть. Позже мы рассчитаемся за твои услуги, — торопливо бросил он, и Эрик хотел сказать что-то, остановить его, чтобы тот еще ненадолго остался с ним, но не мог подобрать нужных слов. — Чарльз, — все же окликнул его Эрик, когда тот взялся за ручку двери. — Для меня честь познакомиться с вами, — Эрик поклонился по всем канонам дворянского этикета и даже не поморщился от боли в боку. — Серьезно? — скептически спросил Чарльз, видимо приняв слова Эрика за насмешку, и ушел, оставив Леншерра со странной пустотой внутри.

***

— Как он? — Логан нашел Ксавьера в гостевой комнате, недалеко от спальни, в которой разместили гостя. — Ему лучше, — сказал Чарльз и подошел ближе к камину, чувствуя, что его начинает знобить. — Что-нибудь узнали от тех, кого он спас? — спросил он, а сам не мог выкинуть из головы ухмылку гостя и взгляд. Не стоило называть свою фамилию. Так приятно было хоть недолго поговорить с кем-то без груза ответственности за спиной. Он уже и забыл, какое это приятное чувство свободы. — Немного, но стало ясно, что Леншерр не просто проводник. Они сказали, что он общался с местными жителями. Он сам оттуда! А это значит, что ты только что вылечил и пригрел у себя в постели тварь, названия которой мы даже не знаем. Но он уж точно не какой-то оборотень или колдун, раз может жить в тех землях! — выпалил Логан, и Чарльз посмотрел на него с надеждой. Чувство легкости, которое он только что утратил, снова вернулось. А вместе с ним и надежда. — Он с земель истока? Ты уверен, что он родом оттуда? — Нет, но он как минимум там живет. — Логан смерил его оценивающим взглядом: — Ты что-то задумал? — Возможно, — кивнул Чарльз, ощутив, как его сердце забилось быстрее. — Раз он оттуда, то он такой же, как мы. Ты сам говорил, люди там не живут. Они сходят с ума от магии тех мест, — начал рассуждать он. — И к чему ты клонишь? — Вы с Хэнком твердите про усиление наших рядов, про то, как справиться с осадой и сражаться с армией короля. Мы всегда смотрели вперед и не оборачивались по сторонам. Но мы не в тупике! За нами земли истока. И он, — Чарльз указал в направлении спальни Эрика, — доказывает, что они обитаемы. Там есть не только магические твари, существующие на инстинктах, не одни лишь магические испарения и высасывающие жизни растения. Там живут такие же, как мы, существа. — В том, что они такие же, как мы, я очень сомневаюсь. Ты видел этого его… келпи? Да и сам он… Мы даже понятия не имеем о том, что он за существо! Я вообще думал, что он просто странствующий маг. По запаху он не похож ни на кого из наших. Я бы предпочел запереть его, пока мы не разберемся, что к чему, — высказал свое мнение Логан. — Он наш гость! — возмутился Чарльз. — И мы будем с ним обходительными. Сегодня подготовим ужин и расспросим обо всем. Возможно, получится нанять его или он подскажет, кто еще с той стороны может нам помочь. У нас не так много времени до того, как сюда явится армия. Дать ей отпор только нашими силами мы не сможем. Но если у нас будет магия из истока, ох, — он глубоко вздохнул, — тогда у нас будет шанс. — И какая там магия? — скептически спросил Логан. — Сильная, — коротко ответил Чарльз. — А еще дикая. Первозданная. Ты считаешь, туда просто так никто не ходит? Просто так маги прошлого подняли те земли подальше от остальных и оградили к ним путь? Ты видел тех собирателей, что он привел? — зашипел Логан на чрезмерно воодушевленного Чарльза. — Что-то стало с их магией. Я не думаю, что пытаться искать спасения в землях истока хорошее решение. Тем более даже этот Эрик назвал их проклятыми. Это название им больше подходит. И лучше подумай о том, кто же он такой, раз так спокойно живет и разгуливает в землях, где остальные гибнут и сходят с ума. Может, он один из монстров, что питаются собирателями. Хороший способ прокормиться, да еще и деньги платят за то, чтобы он группы на убой водил. — Он бы так не поступил. Я… не почувствовал в нем этого, — неохотно признался Чарльз и отвел взгляд. Об этом своем даре, доставшемся ему от матери, он не любил вспоминать и большую часть времени делал вид, что его не существует. Лишь несколько существ знали об этом. Логан входил в их число. — И что же ты почувствовал? — с интересом спросил оборотень. — Усталость и скуку. Но не желание убить или сожрать кого-то из нас. — Может, он пока сыт, — предположил Логан. — А может, просто поговорим с ним, вместо того чтобы строить теории? — предложил Чарльз и не стал ждать ответа: — Тебе надо передохнуть с дороги и привести себя в порядок. Соберемся в зале для совещаний и там уже все обсудим вместе с ним. Я пойму, если он что-то скрывает, — пообещал Чарльз. — Уж постарайся, — фыркнул Логан и вышел из залы.

***

Совет их молодого восстания был совсем невелик. Помимо Чарльза в него входили только Логан, Хэнк и Рейвен, и все они были встревожены, когда Логан ввел их в курс дела. Они заняли один из крупных залов в замке и на скорую руку обустроили его. Вынесли полупустые шкафы, которыми старый владелец дома зачем-то заставил стены, сдвинули круглый дубовый стол в центр и сервировали его к ужину. Чарльз решил, что это поможет провести совещание в более дружественной обстановке, да и Эрику нужно восстанавливать силы. Стол был не богат, но были мясо и сыр, а в погребах нашлось достаточно вина, чтобы все выглядело почти что благородно. Широкий камин с трудом обогревал этот зал, но он был расположен в одной из редких башен на достаточном удалении от остальных комнат, и из его окон открывался лучший обзор на крепостные стены. Эрик занял одно из широких кресел, едва они пришли, и Чарльз внимательно следил за своим пациентом, пытаясь найти признаки побочных действий эликсиров или распространения яда. Но тот выглядел вполне здоровым, если не считать бледной кожи и синяков под глазами. — Как твое самочувствие? — обратился к гостю Чарльз. — Я предпочел бы, чтобы ты отлежался еще хотя бы часов десять. — Я чувствую себя прекрасно, господин феникс. Уверен, вы спасли мне если не жизнь, то несколько ее лет. Мне повезло оказаться в таких умелых руках. — Ты издеваешься или что? — напрямую спросил Ксавьер, потому что правда не мог этого понять. Эрик ему улыбался, но говорил так, словно насмехался над ним, а в его сознании искрилось любопытство и веселье. Что это, молох его дери? — Нет, конечно! Для меня честь встретить представителя вымирающего вида, — пояснил Эрик, и Чарльз нахмурился, все еще не понимая, почему он так говорит. — От тебя это слышать странно. Уж в твоих землях есть невидали поинтереснее. — Я не думаю, что кто-то способен сравниться с бессмертным, — вдруг посерьезнел Эрик, и Чарльз почему-то смутился. — Я вовсе не бессмертный, — мотнул головой Чарльз и решил, что пора уже переводить беседу в более продуктивное русло. — Что ж, Эрик, ты не мог бы рассказать нам о той стороне? — Что хочешь знать? Где ближайшие целебные травы? Или ядовитые цветы нужны? Есть еще совсем молодой бор, из коры местных деревьев выходит отличный тонизирующий отвар — от него боли не чувствуешь, поэтому горы свернуть можно. Если интересует охота на животных, то это уже будет сложнее, — Эрик привычно начал расписывать, по-видимому, перечень своих услуг, но Чарльз поднял руку, прося его остановиться, и мотнул головой. — Нет, я не об этом. А о самом месте. Как ты можешь там жить? Мы не думали, что там есть разумные существа, — пояснил Чарльз, и Эрик посмотрел на него с чуть большим вниманием и отпил еще немного вина. — Странно, но ты первый, кто меня об этом спрашивает, — усмехнулся он. — Обычно всех интересует, сколько магии я могу им доставить. У вас тут с ней негусто. Даже дышать сложнее, если честно. — Почему? — спросил Чарльз, забыв о еде. Остальные не спешили вступать в беседу. Они даже сесть близко к незнакомцу не решились, и Чарльз единственный сидел с ним рядом, но Эрика, похоже, это не смущало. — Магия там концентрированная. Она как энергия, и воздух искрится ей. В некоторых местах — буквально. Для магов это божественное место, а способности ваших существ там в разы увеличиваются. Вот только не все выдерживают. Когда я вел первую группу, в ней был маг и пара оборотней, — начал на удивление охотно рассказывать Эрик. — Поначалу все было неплохо, но уже через час маг не мог избавиться от голосов и предчувствий, а оборотни полностью обратились и попытались друг друга загрызть. В итоге я вывел их, но больше они не возвращались. — А что стало с теми, кого ты привел? — спросил Логан с хмурым видом. — Они тоже не вернутся? — Этим повезло, что живы остались. Я говорил им перед отправкой, куда можно ходить, а куда нельзя, но, избавившись от своего погонщика, они бросились куда глаза глядят. Я не знаю, что с ними случилось. По крайней мере, наверняка. Похоже, с ними поиграли бескуды, а может, нимфы. — Бескуды? — теперь заинтересовался Хэнк. — Кого вы так зовете? У нас нет такой расы. — Что-то вроде лесных ведьм, — прищурившись, пояснил Эрик. — Если вы решили прогуляться в те земли, я могу все устроить. Сколько вас тут? Меньше сотни? Прежде такие большие группы я не водил, но, возможно, по частям выведу вас отсюда. Когда все начнется, — он сказал это небрежно, но все разом напряглись. — Ты не ответил на вопрос. Кто ты? — спросил Хэнк и строго посмотрел на Чарльза, который выглядел так, словно уже был готов нанять Эрика. — А вам это так важно? — неохотно спросил Эрик. — Нужно знать, с чем мы имеем дело, — кивнул Логан. — Вести раненых и детей через проклятые болота в землях истока мы не собираемся. Но если ты сможешь добыть что-то, что будет полезным в бою… — Я могу достать несколько эликсиров и зелий, которые использовали местные, когда у них шла последняя война, — подумав, предложил Эрик. — Но это будет очень недешево. И придется договариваться. — Это может оказаться полезным, — согласился Чарльз. Его глаза так и горели надеждой. — А что до меня, раз уж тебе так надо знать… — протянул Эрик и повертел в руке нож. Провел указательным пальцем по гладкой поверхности, и тут же на ней словно взбухли тонкие венки и потекли по металлу. Нож стал отливать багровым отблеском, а затем медленно поднялся в воздух и завис над раскрытой ладонью мужчины под изумленными взглядами собравшихся. — Что это за магия? — пораженно спросил Чарльз, с любопытством и восхищением глядя на измененное лезвие, в котором словно поселилась жизнь. — Что именно ты сделал? — Сам проверь, — Эрик взял нож за рукоять и передал его Чарльзу. — Осторожно, лезвие очень острое, — предупредил он, когда Ксавьер протянул было палец, чтобы проверить. — Я родом с Кузнечьих островов, они почти впритык к плато, на ваших картах входят в его территорию. Сколько себя помню, у нас из поколения в поколение все работали с металлом. Ковали мечи и доспехи. Считай это родовой магией. Я умею обращаться с оружием. Закаленное лезвие даже этого простого ножа легко пробьет любой доспех. — Если это так, то нам не нужно рисковать и вести переговоры. Достаточно того, чтобы ты сделал такое с наконечниками стрел, — впервые заговорила Рейвен, и теперь и ее страх уступил место энтузиазму и надежде. — Это пробный образец. За ужин я благодарен, но все, что я рассказал, это лишь товар. Я сказал вам, что могу сделать, вы можете решить, что вам нужно, и я назову цену. Если договоримся, то я буду в вашем распоряжении, — пообещал он и перевел взгляд с девушки на Чарльза, который задумчиво рассматривал нож. — Можешь оставить его себе в качестве подарка, — предложил Эрик, и к деловым ноткам прибавилось еще что-то новое. — Только такая форма не слишком подходящая, верно? — с лукавой ухмылкой добавил он и легко взмахнул рукой. Лезвие ножа слегка вытянулось, ощетинилось зубцами и изогнулось в форме настоящего кинжала. — Рукоять, думаю, можно заменить уже вручную. Но кинжал тебе больше подходит, чем обычный нож. — Спасибо, — поблагодарил Чарльз и отложил магический кинжал на стол. — Я согласен с Рейвен, нам не помешает, чтобы ты сделал то же самое с оружием. Но этого будет мало. Если ты сможешь привезти нам в ближайшие пару дней эликсиров, усиливающих способности, или выиграть нам битву, я буду у тебя в вечном долгу. — Я предпочел бы, чтобы ты мне за услуги все же заплатил, — возразил Эрик. — И какова цена? — спросил Хэнк. Логан сверлил Эрика недоверчивым взглядом, а Рейвен взяла кинжал и стала его осторожно изучать. — Четыре дорожные сумки, — подумав, сказал Эрик. — Сумки? То есть грузить золото сумками? — Хэнк посмотрел на Эрика как на психа. — Да. Седельные. Келпи вполне потянет. — Золота? — начиная нервничать, переспросил Чарльз, потому что не был уверен, что столько золота видел в этом замке. По сути, тут именно золота было не так уж и много. — Пойдет и серебро, и камни, — ответил Эрик, заметив, как встревожился Чарльз. — Эм, да. Хорошо, мы сможем… — Эй! — перебил его Логан и, поднявшись с места, резко бросился к двери, которая оказалась приоткрытой. — Мелкая негодница, тебя не учили, что бывает, если шпионить? — прорычал он. — Логан, кто там? — Чарльз поднялся с места и успокоился, лишь увидев рыжую голову Джин. — Ох, милая, зачем ты пришла? — мягко спросил он у испуганной девочки. — Мне сказали, что здесь человек из истока. Он правда там был? Он видел существ, которые там живут? Настоящую живую магию? — взволнованно спросила она, сделав пару шагов в сторону Эрика. — Да, — коротко ответил он и улыбнулся. — Джин, идем, тебе здесь не место, — снова заворчал Логан и взял ее под руку. — Там есть драконы? — успела крикнуть Джин, пока Логан вел ее на выход. — Помягче с ней, — попросил Чарльз, — ей просто любопытно. — Ей всегда любопытно. Не стоило давать ей те книги, — поморщилась Рейвен, все еще играя с кинжалом. — Драконы? — Эрик рассмеялся, а Джин уперлась в дверях и посмотрела на гостя с разочарованием, словно Эрик только что разбил ее самую заветную мечту. — Эти твари вымерли уже сколько, сотню лет назад? — спросил он у расстроенной девочки. — Но, знаешь, там живет один. Характер у него скверный, и он та еще тварь, но все же точно дракон. — Правда?! — восторженно воскликнула Джин, а трюк с кинжалом уже не казался собравшимся такой диковинкой, по сравнению с тем, что по соседству с их замком, в лесах, источающих магию, живет одна из тех тварей, что не только выигрывали войны в древние времена, но и стали причиной начала эры Пламени. На мгновение Чарльз забыл, как дышать, а затем перевел взгляд на Логана, который, видимо, сразу понял, о чем подумал феникс, и одними губами прошептал «нет», пока выводил взволнованную Джин за дверь. Дракон. Чарльз медленно перевел взгляд на Эрика, единственного, для кого эта беседа была обыденным делом. Он даже вернулся к мясу, хотя все уже и позабыли, что собрались здесь не только для разговора, но и ради еды. Дракон. Чарльз упрекал Джин за фантазии, но всего одной фразы Эрика хватило, чтобы и сам он загорелся историями, которые слышал с детства, а перед глазами встала та иллюстрация из летописи. Огненные монстры, сметающие целые армии на своем пути. Одно такое существо способно изменить все, если вернется в мир людей, станет тем козырем, который заставит Страйкера сесть за стол переговоров и избежать кровопролития. Легенда, которая вдруг стала не то что реальной — она стала необходимой. И Чарльз точно знал, что хочет сделать. Решил все за всех них. — Отведи меня к нему, — распорядился Чарльз, обращаясь к Эрику. — Это будет дороже, чем просто лошадь, груженная золотом, — предупредил Эрик. — Если ты отведешь меня к нему и выведешь обратно, то получишь все, что только захочешь, — ответил Чарльз, еще толком не понимая, на что именно он подписывается.
503 Нравится 189 Отзывы 165 В сборник
Отзывы (17)