Chapter twenty-four
16 апреля 2020 г. в 17:14
Примечания:
Карантин, окончание учебного года и безумная тоска по друзьям способствуют появлению у меня вдохновения, как бы абсурдно то ни было.
Вторая неделя - вторая глава!
Главное не спугнуть...
Если я и засыпала, то спала без снов — меня так выматывала повседневная жизнь, что я падала в кровать без сил.
В тот день из сна меня вырвал звонок в дверь — длинный, резкий и пронзительный. Я подскочила на кровати и стала нервно озираться, не сразу поняв, что происходит.
Я услышала, как открылась дверь соседней комнаты, из нее выскочил Гарри и быстрым шагом направился к двери. Все это время звонок не умолкал, и мне казалось, что этот мерзкий звук поселился где-то внутри меня и никогда меня не покинет.
Дверь открылась, послышались приглушенные голоса, потом в квартире стало тихо. Я только слышала, как за окном ездили машины — Лондон, казалось, никогда не спал.
Я взяла в руки телефон и посмотрела время — четвертый час ночи. Кто вообще ходит в такое время по гостям?..
Я нахмурилась, поняв, что такой поздний (или ранний?) визит не мог значить ничего хорошего. Я не слышала, о чем говорил гость с Гарри, так что поднялась с кровати и вышла в коридор.
— Что случилось?.. — спросила я, подходя к входной двери. Я думала, что к нам пришла Элли, но на пороге стоял абсолютно незнакомый мне мужчина, и моим первым инстинктом было развернуться и убежать обратно в комнату, заперев за собой дверь — как с Луи когда-то. Но я заставила себя остаться на месте, заметив, что мужчина пытался отдышаться (бежал?) и выглядел очень взволнованно.
Гарри бросил на меня взгляд, смысл которого я так и не смогла расшифровать.
— Элли нашли, — тихо сказал он после нескольких секунд молчания.
— Что?.. — я хотела выкрикнуть эту фразу, взвизгнуть. Но голос сел, и у меня получилось только прошептать.
— За вами следили уже некоторое время, — заговорил наш гость. Его голос звучал неровно — видимо, он правда торопился. — Я не знаю, как мы проглядели, но они ворвались к Элли в квартиру.
Сердце ухнуло куда-то в пятки, прекратив биться.
— Она жива, — тут же сообщил мужчина, увидев, как я побледнела. У меня дрожали коленки. — Ее ранили, но она уже в больнице. Врачи говорят, ничего серьезного, — он снова посмотрел на Стайлса. — Планы поменялись. Вам нужно уезжать сегодня.
— Я так и понял, — кивнул мой телохранитель. За те несколько минут, что мы разговаривали в прихожей нашей квартиры, я успела испытать все виды эмоций, в то время как Гарри только один раз переступил с ноги на ногу. — Сколько у нас времени на сборы?
— Не больше часа, — ответил мужчина. — ФБР обещают прислать вашу машину в этот срок.
Стайлс еще раз кивнул и перевел взгляд на меня:
— Собирай все, что тебе точно понадобится, — когда я никак не отреагировала, потому что все еще не могла осознать, что происходит, он слегка повысил голос: — Быстро!
Чтобы добиться с моей стороны хоть какой-то реакции, он подтолкнул меня в сторону моей комнаты.
Около моей кровати стоял раскрытый чемодан с того самого дня, как Элли и Гарри рассказали мне о наших планах на ближайшее будущее — предполагалось, что я как ответственный человек сразу начну составлять список того, что мне понадобится в нашей поездке (выход в магазин был крайне нежелателен), и постепенно собираться.
Ни того, ни другого я так и не сделала, потому что была уверена, что у меня еще куча времени.
А теперь Элли лежала в больнице.
Сначала родители, потом человек, к которому за последнее время я начала относиться как к близкому другу. Пускай и временному.
Опасность внезапно стала чувствоваться совсем иначе. Она стала реальной.
Если они нашли Элли, какова вероятность, что они прекрасно знали, где находимся мы с Гарри?
Боже, зачем я им вообще сейчас нужна? Раньше опасность состояла в том, что мной могут шантажировать моих родителей.
Но моей семьи больше не было.
Им не было смысла меня искать.
Или было?..
Раньше я каждый божий день волновалась и боялась за родителей, совсем не думая о себе. Теперь во мне проснулся инстинкт самосохранения и страха за собственную жизнь.
Я несколько минут тупо пялилась в окно, даже не понимая, на что смотрю — в такое позднее время на улице ходили только молодые люди с кампуса, но достаточно часто ездили те самые красные двухэтажные автобусы. В них, как правило, не было никого, кроме водителя.
Жизнь шла своим чередом.
Какова вероятность, что один из студентов, курящих травку через дорогу, на самом деле — один из моих преследователей?
Или, например, водитель автобуса?
Или пассажир?
У меня начиналась самая настоящая паника и паранойя, и я не знала, что с собой делать.
Я глубоко вдохнула и заставила себя оторваться от окна.
Нужно собраться.
Первым делом я переоделась — черный свитер, черные леггинсы, ботинки.
Я понятия не имела, что мне может понадобиться, но знала точно — без одежды никуда.
Поездка должна длиться около недели. Я бросила в чемодан пять футболок, две рубашки и толстовку — должно хватить. Сверху полетели пара леггинсов и джинсы — красоваться смысла нет, нужно, чтобы было удобно.
Я нервно заправила за ухо короткую прядь волос. Я не могла привыкнуть к себе такой, я все еще инстинктивно пыталась сделать себе хвостик, а потом меня озаряло.
Наверное, стоило взять с собой хотя бы одну книжку, чтобы отвлекаться, но мне не хотелось читать, и я не была уверена, что еще не разучилась.
Я схватила с постели мягкую игрушку и бросила ее в чемодан.
Я посмотрела на свой телефон: а что, если за ним следят?..
Нет, мне нужно иметь средство связи с внешним миром. Я потом спрошу у Лиама, стоит ли мне его выбросить, а пока возьму с собой.
Мои руки дрожали, и мне стоило большого труда что-либо в них удерживать. Перемещение по комнате тоже давалось трудно — коленки тряслись, глаза отказывались видеть, а мозг — ориентироваться.
Я обернулась на свой шкаф, пытаясь понять, что мне еще может понадобиться, когда в комнате появился Гарри.
— Машина приехала, — он быстро пересек мою комнату, наклонился и застегнул чемодан.
Неужели уже прошел целый час?..
Сколько я пялилась в окно?..
Стайлс взял чемодан в руку и посмотрел на меня.
— Надень шапку, — сказал он.
— На улице тепло, — абсолютно глупо заметила я.
— Чтобы было труднее тебя узнать, — закатил глаза мой телохранитель.
Я послушно кивнула и достала из шкафа шапку. Подумала и добавила к ней шарф.
Мужчина, который принес плохие новости, все еще стоял в квартире. Он критично осмотрел нас и спросил:
— Готовы?
— Да, — кивнул Стайлс, выключая в квартире свет.
— Держитесь за мной, — ответил мужчина, чьего имени я даже не знала. Он сделал шаг вперед, потом развернулся: — Гарри, тебе же выдали оружие?
— Да, — мой телохранитель оставался немногословным.
Я вспомнила, как нашла его. Тогда мы шутили и улыбались, Гарри сообщил мне, что у его пистолета было имя.
Я даже подумать тогда не могла, что фраза «мало ли, что произойдет» может стать правдой. Что-то произошло.
И мой мозг до сих пор не мог в полной степени осознать, что же именно.
Путь из дома занял минут пять, хотя жили мы на третьем этаже — каждый раз агент ФБР, ведущий нас, все внимательно осматривал и только потом давал нам отмашку, что мы могли следовать за ним.
Я не хотела даже думать, что могло произойти, если бы он не дал отмашку.
Моя жизнь начинала напоминать все эти детективные сериалы, которые я раньше смотрела, и мне это совсем не нравилось.
Я угрюмо подумала, что, если все это закончится (или когда? Да, «когда» подходит больше, ведь все это сумасшествие закончится для меня так или иначе), я точно никогда в жизни не буду смотреть ничего, кроме комедий.
Около подъезда стоял джип — я понятия не имела, зачем нам была нужна такая большая и примечательная машина, но, видимо, ФБР было виднее.
Стайлс с деловым видом подошел к машине и открыл мне дверь, чтобы я села на пассажирское сиденье. Я кивнула и залезла, Гарри сразу же закрыл за мной дверь.
Они с нашим ночным гостем еще некоторое время разговаривали, стоя на тротуаре, и я не могла слышать, о чем шла речь, хотя мне так хотелось.
Агент ФБР вытащил что-то из кармана и протянул Гарри. Стайлс кивнул, снова открыл дверь машины и сказал:
— Ты свой мобильник взяла?
Я кивнула, потому что слов не было, и достала телефон из кармана толстовки.
— Давай сюда, — протянул руку молодой человек, и я повиновалась. Он забрал мой телефон (подумать только, несколько месяцев назад я злилась, что мне даже мобильник поменяли, и теперь у меня все было не мое, а сейчас я искренне грустила, что его забирают) и положил на водительское сиденье два новых.
Дверь снова закрылась, мои охранники продолжили разговор.
На меня начинало накатывать осознание.
Все эти дни я находилась в параллельной вселенной — той, где остановилось время, ничего не существовало и не имело смысла.
Теперь я словно вернулась обратно.
Спецоперация пошла не по плану. Откровенно не по плану — мои родители должны были только помогать, а не участвовать в действии. Тем не менее, они почему-то включились в операцию. Видимо, возникли сложности.
Они погибли.
Предполагалось, что мне в Британии абсолютно ничего не грозит. Мне назначили двух телохранителей, но просто на всякий случай — мне нужно было просто учиться, как и всем. Если бы захотела, осталась бы в Лондоне по окончании всего этого сумасшествия. Не захотела бы — меня бы перевели в американский университет схожего статуса.
Никто не думал, что за нами начнут следить. Просто рассматривали вероятность, но говорили, что шансы низки.
А теперь Элли лежала в больнице. Из-за меня.
Она наверняка хотела просто отдохнуть заграницей, получая за это зарплату. Задание казалось не таким уж сложным — просто следить за студенткой. Ничего не предвещало беды.
А оказалось вон как...
Дверь машины снова распахнулась, и на этот раз Гарри сел за руль и пристегнулся.
— Поехали, — пробормотал он, заводя машину.
На меня снова навалилось осознание: вот он, тот самый крайний случай, который, как мне говорили, не случится. Вот он, план поведения в случае чрезвычайной ситуации. Он становился реальностью.
К глазам подступили слезы, в горле образовался комок.
Я не хотела плакать, я не любила плакать при других людях — даже если другим человеком был Гарри, который уже видел меня во всевозможных состояниях, и которому, судя по всему, уже давно было все равно.
Но слезы сами покатились по щекам, и я старалась сдерживать судорожные всхлипы, пока Гарри ехал по пустым улицам города. Машин почти не было, людей на улице тоже единицы. Вывески магазинов не светились, свет в окнах был погашен.
Город спал и не представлял, что прямо сейчас, в эту самую секунду, на его улицах еще больше рушилась жизнь одной девушки, которая, кстати, никому и ничего не сделала.
Из груди вырвался всхлип, который я так пыталась сдержать, и Гарри покосился на меня, когда я стала поспешно вытирать с щек слезы.
Стайлс осторожно снял одну руку с руля и взял меня за руку. Крепко сжал мою ладонь в своей — молча, но никаких слов и не нужно было. Этого было достаточно, чтобы я почувствовала, что я не одна. Он со мной, и мы пройдем этот ад вместе.
Когда мы остановились на светофоре, Гарри включил радио, и машину заполнила мелодия какой-то энергичной песни — я понятия не имела, кто ее пел, но песня была чем-то таким обыденным, что помогло мне успокоиться.
Не весь мир потерян. Мы справимся.
Все будет хорошо.
— И какой план? — тихо спросила я севшим голосом через некоторое время, когда основная волна слез прошла, и я начала успокаиваться.
— Придерживаемся старого, — ответил Стайлс, не отрывая взгляда от дороги. — У нас пять дней на поездку, две остановки. Как уже сказали, на наши с тобой имена забронировали билеты в Хитроу, Гатвике, Станстеде и Саутенде, чтобы разделить следящих за нами. Мы с тобой едем в Дублин, полетим оттуда. Прямой рейс до Нью-Йорка, где нас встретят агенты ФБР. Насколько я знаю, в самолете тоже будет несколько наших людей.
Боги, сколько труда.
— Где будем останавливаться? — по большей части, вся эта информация мне была совсем не нужна, но я хотела отвлечься разговором.
— Первая остановка — Манчестер, приедем где-то к утру.
— Не слишком ли большой город? — нахмурилась я. Покидать один мегаполис ради другого?
— Намного меньше Лондона, — откликнулся Гарри. Это была самая длинная наша беседа за последнее время. Я поняла, что скучала по нашему общению. — Затеряемся.
— Поняла, — кивнула я.
— В Манчестере нас поселили в квартире на окраине, рядом есть магазин и все необходимое для жизни.
— Погоди, — удивилась я. — Нам что, можно будет выходить?
— При необходимости, — ответил Стайлс. — Нам же не голодать, в конце концов.
С этим можно было согласиться.
— Потом едем до Иннермессана — там нам предоставили небольшой домик. Остановимся там, после этого на пароме до Дублина.
— А сколько времени на каждую остановку? — мне не хотелось молчать, и я просто спрашивала всякую чепуху. Просто чтобы говорить. Чтобы отвлечься от того, что случилось.
— Сколько понадобится, — мы разговаривали тихими голосами, словно нас мог кто-то подслушать. — Не меньше дня — это точно.
— А кто определяет, сколько понадобится?
Гарри фыркнул.
— Посмотрим по обстановке, — мы несколько секунд молчали. — Если я буду уверен, что никто за нами не следит, поедем дальше. Думаю, так.
— А больше никого из ФБР в городах не будет?
— В Манчестере, скорее всего, кто-то будет, — пожал плечами молодой человек. — А вот в Иннермессане — нет. Городок слишком маленький, и много новых гостей привлечет к себе внимание, а это именно то, что нам не нужно.
Я понимающе кивнула.
Я очень хотела путешествовать по Британии. Думала, мне разрешат задержаться в стране, когда закончится спецоперация — я поеду во все знаковые места и исследую их.
Жизнь решила по-другому.
И теперь мы с Гарри отправлялись в путешествие, которое мне совсем не хотелось предпринимать.