Ветер и море

Перевод
G
Завершён
16
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 36 630 слов, 19 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 35 Отзывы 3 В сборник

Глава 5 : Неожиданный поворот

Настройки
Наверх его затащили Пруди и госпожа Полдарк. Он не скоро рискнет с постели встать. Это уже становилось неприятной традицией -добираться до временной спальни с чьей-либо помощью. Нежелание обременять хозяйку-это была только половина правды. Он бы сейчас предпочёл любого другого доктора в графстве. Даже старого Чоука. Это была только одна из причин, отплатить заботой на заботу, а вторая-ему очень не хотелось видеть Эниса. Который отверг его покровительство ради Росса Полдарка. Это привело его в такую ярость, что Джордж ответил в лучших традициях своего дяди. Мол его семья может позволить себе любого доктора, а не какого-то коновала. И вот теперь он окажется в полной власти этого коновала, от этого Уорлеггану было весьма не по себе. Интересно, как скажется на работе Эниса нанесенное оскорбление? -Когда я могу вернутся к делам? -Я не поручусь за вашу жизнь. Три дня в постели. Потом небольшие прогулки. Покой и отдых. Никакого напряжения, никаких дел. У вас тяжёлая травма. Вам повезло, что первая помощь была оказана своевременно. И что вы молоды. И были здоровы. Дуайт Энис ничем не выдал ни обиду, ни ненависть. И отплатить ему не пытался, он бы на месте доктора запомнил и поквитался бы за каждое слово. Вдвойне. Невероятно, но на работу доктора никак не влияло личное отношение к пациентам. Ему повезло ещё раз, уже в который раз за последние пару дней люди вели себя совсем не так, как он от них ожидал... Так ему снова Дуайт Энис начнёт нравится, несмотря на дружбу с Полдарком... -Пришлите счет в Кардью, доктор Энис. Деньги у него с собой были, но они предназначались другому человеку. Джордж хотел сказать, впишите в счёт любую сумму, но промолчал. Он начинал догадываться, что лечение доктора Эниса никак не зависело от финансовых возможностей пациента. Это было до ужаса не практично, не удивительно что они подружились с Полдарком. Оба с таким подходом никогда не выберутся из бедности. До него доходили слухи про Эниса и мисс Пенвенен, так что деньги доктору сейчас бы очень пригодились. Ухаживать за леди не имея ничего за душой - это немыслимо. Дядя пару раз советовал ему обратить внимание на Кэролайн Пенвенен. Но они относились с самого начала друг к другу с насмешливой неприязнью. Нахальная избалованная девица, которая не казалась ему ни красивой, ни воспитанной. И он у неё вызывал ничуть не больше симпатий. А старый Рэй Пенвенен мечтал увидеть свою обожаемую племянницу замужем за баронетом, по меньшей мере. А то и за лордом, состояния мисс Пенвенен было весьма привлекательным. Единственное, что в ней и было привлекательно. Они были знакомы с Кэролайн не первый год. И с трудом выносили друг друга. Пенвененов не интересовали его деньги, впрочем, как и он сам, а Джордж только в кошмаре мог представить себе подобную жену…. Неприятности доктора позволили отвлечься на время от собственного неудачного романа. Он - то думал, что услуги Эниса ему никогда не понадобятся. Ещё не хватало звать врача для бедных. Да и здоровье его не беспокоило. Он не жаловался раньше. И дядя на здоровье не жаловался. А теперь ему едва ли не сиделка нужна. Россу дорого стоила его доброта. Как обычно с добротой и было. Глядишь оставил бы его на дороге- и было бы одним врагом меньше. Не сказать, чтобы их много у Полдарка, у него куда больше… Значит ему придётся остаться здесь. Пугающая перспектива. Полдарки мечтают от него избавится. А дома привычная роскошь и слуги, но не заниматься делами там не получится. Полмесяца. Замечательно. От таких новостей Джорджу и вовсе вставать не хотелось. Но надо написать дяде и найти того, кто отнесет письмо. Две недели, никак не меньше. Он и дар речи потерял от таких новостей. Будь проклята эта чёртова птица! Не злить Полдарка и поменьше попадаться ему на глаза. Легко сказать, если он он всю жизнь делал прямо противоположное.Как бы из этой истории-то выбраться? А ведь он еще легко отделался. Ничего себе не сломал. Сотрясение. Ушибы и порезы. Голова часто кружилась и болела. Но хуже всего была его нога. И глаз. Его нос, по счастью, не был сломан. Это бы здорово ухудшило его внешность. Одноглазый банкир со сломанным носом-то ещё было бы зрелище. Даже элегантная одежда его бы не спасла. Глаз, синяки на шее и лице, нога, порезы на руках. Шрам на переносице обещал зажить. И нога тоже. Еще не хватало слухов, что это Полдарк его так разукрасил. Нет уж, он не только в Кардью не рискнет поехать, он и за порог не высунется, пока все не заживет. Чем меньше людей увидят его таким беспомощным и жалким, тем лучше. Две недели- так две недели. Никаких дел, никаких поездок. Он и не станет рисковать. Только не теперь. Теперь, когда так велик шанс получить Элизабет. Перо и бумага нашлись на столе. И воск. Комната, где его поселили была старой и бедной. Но чистой, на большее здесь не стоило рассчитывать. Ему и читать нельзя. Глаза заболели опять. Письмо он сочинял медленно. Танкарда, которому можно было бы продиктовать, здесь не было. Здесь ничего не было. “Дядя, я упал с лошади. Со слов доктора если займусь делами, то годовой баланс буду подводить на кладбище. Я застрял в Нампаре на две недели. Пришлите мне денег и все по списку. Пошлите Элизабет Полдарк цветы и фрукты от моего имени. Пожалуйста” Он зачеркнул последнее слово и написал “Сделайте это для меня”, и зачеркнул снова. “Когда выздоровлю, то займусь долгами ее покойного мужа.” Р. S. Ещё мне палка нужна, чтобы ходить. Падать опасно, и хочу уже добираться до постели без помощи.” Вот теперь хорошо. Дядю это должно убедить. А самой Элизабет что-то написать он бы не смог, особенно сейчас. По ее лицу он немного читать научился за годы их знакомства, а фразы рассыпались как осенние листья. До сих пор. Он бы и драгоценности ей прислал, жаль, что это не считается приличным. Интересно, вспомнит ли она о нем на Рождество? Или он для неё как был так и остался пустым местом? Он хотел устроить бал в Кардью, хотел пригласить Элизабет, но теперь ничего уже не будет. Он теперь не скоро сможет танцевать. Он хотел устроить бал в Кардью, а получил Рождество в Нампаре. Но лучше уж дом Полдарка, чем кладбище. Он хотел привести Элизабет в зимний сад. И там сделать предложение. Парк в огнях обещал неплохо смотрется, она любит все красивое. Как и он. Получилось невежливо и неаккуратно, но суть ему удалось донести. Письмо было коротким. И стоило ему больших усилий. Дуайт ему все рассказал. Он посчитал, получилось, что к следующей выгрузке контрабанды Уорлеггана здесь не будет. Не узнает про его сделку с Тренкромом. -Как думаешь, Росс, доктор может ошибиться в диагнозе? Вот роскошная бы вышла месть. Может ему Энис все же солгал? -Я доверяю Дуайту. -Всё это очень досадно и несвоевременно, Полдарк. Я пока не спешу лечь в гроб. Едва ли дядя потратиться на приличные похороны. Глупость какая, зарывать деньги в землю. Мрачный юмор в чем-то даже сродни его. Уорлегган не так уж плохо держится, но все равно его раздражает одним своим видом. И все равно он не понимал, как они будут выносить друг друга две недели. -Не советую тебе высовываться наружу. Зима голодная выдалась. но ты, несомненно, это знаешь. “Как впрочем и всегда. Урожай опять плох, Уорлегганы опять нажились на этом”. Несказанное повисло между ними в воздухе. Джордж посмотрел на него и попятился на другой конец стола. -Думаешь, твои арендаторы захотят мной пообедать? -Вряд ли, Джордж. Твоими костями особенно не наешься. -Сомневаюсь, что меня вообще кто-то узнает. Мне жаль, но мой отец всегда думал о делах. Он рано умер, а за полгода до смерти его парализовало. Я хорошо это помню.Не хотел бы себе подобного. “Он оставил мне деньги. И свои способности, чтобы их преумножить. Что я и сделал”. Росс вздрогнул. Джошуа Полдарк тоже в конце жизни был прикован к постели. Знал ли об этом Уорлегган? Вряд ли. -Я не собираюсь тебя выгонять. -Спасибо, Росс. За две недели он чувствовал себя виноватым перед женой. Он думал про одну ночь. И порадовался, что не отвез Уорлеггана к Элизабет. -Хорошего же гостя я привёл тебе на праздники, Демельза. - Все в порядке, Росс. Ему надо чаще падать с лошади - остроумно заметила жена. Уорлегган у нее на кухне уже не такой высокомерный и не такой жестокий. как раньше...был вполне терпим. Не выгонять же его в самом деле. -Госпожа Полдарк, ваша вторая служанка может отнести письмо в Труро? В контору моего дяди? Джинни хорошенькая даже после ранней смерти мужа, боялась Уорлеггана едва не до обморока. Такие , как он, убили ее Джима... -Пруди отнесет. Она в отличии от Джинни не боится вашего семейства. Успокаивать напуганных служанок ему ещё не приходилось. Вообще никогда. Джордж был вовсе не уверен, что сможет. -А если она потеряет мое письмо? Эта ваша Пруди, безусловно, сильная женщина и хм…смелая. Но мне кажется, она прикладывается к бутылке. Демельза вздохнула. Уорлегган, свалившейся на нее, как снег на голову, быстро ухватил самую суть. Уговорить Джинни будет непросто, но она приложит все усилия. -Благодарю вас, мэм. Я буду весьма признателен. У вас уютный дом. Пусть он таким и останется. Уорлегган выложил на стол аккуратный столбик гиней и медленно, осторожно побрел наверх. В свою временную спальню. Он нашел вежливый и деликатный способ поблагодарить их. Но мог бы так и не изощряться, она все равно бы деньги взяла. Джорджа это не разорит, а ей нужно пополнить кладовую. Она сможет незаметно потратить их на хозяйство. -А его слуги меня не прогонят? -Нет. Видишь, он свою печать поставил? Иди, я послежу за Беном. Она одолжила Джинни свой плащ. Тот самый, который ей когда-то Росс купил. И платье свое дала. На ужин он спускаться не стал. Ему хватило и обеда. Который стал повторением первой трапезы в Нампаре, разве что в свою временную кровать Джордж добрался без помощи Полдарка. Что ни могло не радовать..Потому что больше радоваться было нечему.
16 Нравится 35 Отзывы 3 В сборник