ID работы: 6117547

Ветер и море

Джен
Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 19 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 35 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 17: Вексель и совесть

Настройки текста
Племянник ездил к этой своей нищей вдове, но предложения ей так и не сделал. Кэри очень надеялся, что и не сделает. Это была бы самая неудачная партия из всех возможных. -Вижу ты здоров. Леди Мэри Пенроуз следует пригласить. Не хочешь женится на новых деньгах, так женись на старом титуле. Вот сам пусть на ней и женится. А что? Дядя богат, и хоть и не молод, но развалиной его точно не назовёшь. Интересно любит ли леди Мэри собак? Например, ирландских волкодавов? Согласилась бы она ради роскоши Кардью терпеть дядину трубку и его манеру разговаривать с родственниками? И некоторые другие его привычки, мало совместимые с поместьем и состоянием? Джорджу с юности было чертовски интересно узнать, почему же дядя сам не прикупил себе жену, но потом он вырос и догадался... -Приглашу обязательно. Как же мы без леди Мэри. А мой отец… он ведь женился по любви? -По тем временам хорошее у Мэри Лэшбрук приданое было, как тут не влюбиться- фыркнул Кэри. -Зато ты, дядя, предпочёл кого-то простого, надежного, кого знаешь много лет. И удобного как свой старый халат. -В моем возрасте люди уже не меняют своих привычек. Не знал, что тебе так отвратительна мысль о браке. С молодой и привлекательной особой, имеющей знатных предков и которой ты вовсе не противен. -Вовсе нет. Но не могу же я женится на ком попало. Я тоже предпочту ту, что знаю давно. А что касается привычек...ты их вообще никогда не менял. С самого моего детства. По мне так редкое постоянство. Удивительное для мужчины с твоим состоянием .Простые привычки юности, да, дядя? И комнаты по соседству. Как удобно. Всегда иметь даму под рукой. -Как давно ты знаешь? -Я знаю, что она никогда не станет миссис Уорлегган, а остальное... меня не касается. Надо же, столько лет желать только одну женщину. Оказывается, у нас больше общего, чем я думал. -А я тебе говорил и не раз, уложи эту свою.. свое увлечение в постель. -Я взыщу с неё долг. Но не деньгами. У Элизабет нет титула, но родословная у неё в порядке. - Не стоит покупать товар, не пробуя. -Я сделаю ей предложение. Разве ты не рад, дядя, что мне по душе не горничная... и не экономка? Порадуйся же за меня. Кэри и ответить было нечего, он не ожидал такой зоркости от племянника. Они с Мэри всегда были осторожны, но и Джордж дураком не был. Он стал хуже видеть в последние годы. И не любил много мебели в комнатах, а дорогие безделушки так и вовсе ненавидел. А там все было проще. На половине прислуги. И все эти вертящиеся под рукой люди его раздражали. Когда он и сам одеться способен. Пятьдесят девять лет одевался и ничего, корона с головы не падала. Плевать он хотел на моду, ему надо пуговицы покрупнее и ткань попроще. Ладно, не всегда сам, Мэри за ним следила. Не хуже жены прям. -Эка невидаль, уложить в постель, если дама не прочь. - сказал ему дядя. Насмешливая улыбка показалась Джорджу отвратительной. Но выглядел дядя так, словно Кэри что-то приятное вспомнил. -Или ты не знаешь, как определить, что не прочь? -Когда дама сама раздевается. Шлюхи меня не интересуют, дядя. А вот ты любишь Мэри. И очень давно. -Она мне... подходит. Не удивительно, что я привык. На редкость неудобный разговор. Племянник ему неплохо отомстил за то, что раньше времени прислал за ним карету. Словно ему у Полдарков жить понравилось. По его мнению Джордж уже расплатился с этим семейством с лихвой, что гинеями, что провизией. *** С Россом Уорлегган разминулся на какие-то пару часов. Демельза была этому рада. В последние дни Джордж едва ли не ухаживал за ней. Был любезен и предупредителен так что дальше некуда. Ни к чему мужу все это видеть. -Джордж убрался? -Да, Росс. Он меня не обременил. Разве что поначалу. -Наконец-то этот змей от нас уполз- радостно поприветствовала его Пруди. -Но оставил неплохое вино, да, Пруди?Или вы уже все с Джадом выпили? У Росса все как обычно на лице было написано. Провал. Марк ничего не вспомнил. Ничего стоящего. -Он часто смотрел на маму. Он от мамы почти не отходил. И на кухне с ней сидел. И кроликов мне привез. Он странный- рассказал отцу Джереми. -Ты обзавелась очередным поклонником, Демельза?- способность жены очаровывать самых разных людей не в первый раз удивляла Росса. Выходит что и Джордж не остался равнодушен к обаянию его жены? -Ну он был не так отвратителен, как обычно. И пока был здесь Джордж решил вести себя как джентльмен. На время. Пока ему это удобно. И Росс… он кое-что придумал для Розины Хоблин. И Демельза рассказала ему. -Это хороший план. Девушка будет рада. А с ее отцом я поговорю. Если так пойдет и дальше, то он, возможно, научится уважать Джорджа. С этой враждой и впрямь пора кончать. Было бы уже покончено, если бы не его вексель в руках у Уорлегганов… *** "Спроси с нашего гостя вексель"хотела сказать мужу Демельза, но промолчала.Сама спросит. Ведь Джордж добивался ее дружбы. И добился. Почти. Но как давно Уорлегган узнал про вексель? Не потому ли он так спешно уехал и так странно вел себя в день отъезда? Уорлегган снова прислал ей цветы. Это Джорджу почти ничего не стоило. Он прислал ей семена. Инструкции от садовника. -От кого это? Очередной твой поклонник? -Просто знакомый. Не стоит мужу имя говорить. Но цветы были очень красивы, а замужняя Элизабет больше не будет опасной соперницей. Джордж написал Демельзе Полдарк. Несмотря на низкое происхождение и слишком уж на его вкус свободные манеры она произвела на него впечатление не глупой и приятной женщины. Но дура бы и не смогла на себе Полдарка женить. Демельза спросила его про вексель. И не стала пока ничего говорить Россу. "Дорогая госпожа Полдарк. Вексель купил мой дядя. А не я. Пребывание у вас-это лучшее, что случалось со мной за многие годы. Как поживают ваши орхидеи?” Уорлегган был щедр на любезные слова, он прямо-таки расточал любезности направо и налево, но получить даже обещание не скоро от него выйдет. А насколько он властен над своими делами и поступками? "Мистер Уорлегган, того дома, о котором вы храните такие приятные воспоминания и той женщины, которой вы пишете такие любезные слова, может вскоре не быть. По милости вашей семьи. И если вы-джентльмен, а не просто делец, купивший себе дорогую одежду и поместье, то помогите мне. И Россу. И нашему ребёнку." "Я посмотрю, что можно сделать. Моему садовнику было бы интересно посмотреть на орхидеи в других условиях. Удивительно, как это они у вас расцвели без оранжереи. Не предполагал, что такое вообще возможно в нашем климате". Джордж , похоже, издевается над ней. Кажется, она его раскусила. Уорлегган и поблагодарить хотел и не потерять при этом денег. Он же банкир. Выгода прежде всего. Вежливо и разумно все звучит. Шелковая травка, пушистая даже, на которую так и тянет прилечь. А под ней безжалостная трясина. Демельза вспомнила болото недалеко от Иллагана. Трясина, всегда готовая утянуть на дно, Чем вежливее были письма Джорджа, тем страшнее и отвратительнее теперь казалась ей изнанка этого человека. Его сущность. -Кто это? Бодруган, Тревонанс? -Нет, не угадал. -Неужели МакНил? -Уорлегган. Джордж добрался до Демельзы через цветы. От цветов и от советов про них жена точно не откажется. Росс и не хотел, чтоб отказывалась. -Разве он не может не требовать с тебя долга? -Кто, Джордж? Он никогда не упустит возможность мне навредить. -Ты ему жизнь спас. -Это дело прошлое, ничего не значит. А вот ты слишком хорошо стала думать про него, любовь моя. -Он благодарен и признателен на словах, но не готов терять на этом деньги. Росс, я не могу выбросить цветы. -Так не выбрасывай. Ты с ним достаточно возилась. "Дорогая госпожа, Полдарк. Мне бы не хотелось чтобы вы считали меня врагом. Я у вас в долгу, но у меня и перед семьёй есть определённые обязательства". Уорлегган был умен, он превосходно знал и понимал, что делает. Он плевать хотел на последствия. И на ее дружбу тоже. Он-дурной человек, напрочь испорченный своим богатством и властью, просто хотел сделать свое пребывание в Нампаре приятным. Думать, что Джордж Уорлегган уедет отсюда другим человеком было наивно и глупо. Что он вообще может стать другим человеком. Она обманулась. Её на некоторое время ввели в заблуждение его вкрадчивые манеры. Деликатность и такт. *** Её муж сядет в долговую тюрьму. Имущество пойдет с молотка. Но почему-то все это не доставило Джорджу прежней радости. Такая ловкая и предприимчивая женщина не будет долго одна. Он мог бы...нет, это уж слишком. Даже для него это слишком. Тысяча фунтов и проценты не так уж дорого за дружбу Демельзы Полдарк. Тысяча четыреста фунтов за её радость и восхищение. Джорджу было интересно, сможет ли он обмануть собственного дядю? Сделать так, чтобы никто ничего не узнал. Но какой ему прок от анонимности? Ему это ничего не даст. Он хочет чтобы она своими глазами все увидела. Разве у Полдарка мало друзей? А ему было нужно, чтобы она точно знала от кого это. Чтобы взглянула на него с благодарностью. И с восхищением. В присутствии своего нищего мужа. Тысяча фунтов плюс проценты это все, конечно, хорошо. Но его жизнь дороже стоит. Он был готов это сказать. Сколько стоит моя жизнь дядя? Не тысячу. По меньшей мере сто тысяч. Он готовил аргументы. И даже больше. Ты ведь помнишь, за сколько мы купили Кардью. Он так и видел эту сцену. Видел как наяву Демельзу Полдарк. Он хотел сказать, что аннулирует вексель. Хотел увидеть лицо жены Росса. Что ж, он увидел. Демельза смотрела на него с тем же презрением, что и он еще недавно. - Вы были гостем в нашем доме. Ответить на это Джорджу было нечего. Он опустил голову и промолчал. Посмотреть ещё раз в глаза Демельзе Полдарк он бы не смог. А еще он почему-то был рад, что Росс где-то нашел себе богатого друга Если бы только госпожа Полдарк не смотрела с таким презрением. С таким отвращением. Ему даже сделалось не по себе. Чек Уорлегган изучал пристально и внимательно. Разве что еще его не обнюхал. Лучше уж смотреть на печать и штамп банка Паско, чем на этих чертовых Полдарков! С которыми никогда и ничего не выходит так, как он хотел бы. *** -Не помню, чтобы тебе раньше нравились кухарки, Джордж. Или все дело в том, что она жена Полдарка? Привлекает мысль наставить ему рога? Дядины слова и тон быстро помогли ему прийти в себя. Он был уверен, что его лицо как обычно ничего не выражало, но обмануть Кэри у него получалось редко. К сожалению. -Очень привлекает. Мне немного не хватило времени тогда, в Нампаре. -Надеюсь, ты не предлагал ей простить за одну ночь долг её мужа? -Она столько не стоит. Но вот Элизабет он был готов простить все долги её мужа. За одну ночь вместе. Очень уж хороша она была тогда в пурпурной амазонке. Но, к счастью, вовремя одумался. Это было бы оскорбительно для них обоих. Глупо, нелепо и безнадёжно. Она всегда была слишком верной женой и хорошей матерью, чтобы оставить Фрэнсиса ради него... А дядя никогда не был женат и ни черта не смыслит в женщинах. Да и в людях-тоже. С цифрами всем Уорлегганам куда проще было. Дядя пускай живёт как хочет, а ему нужно что-то другое. Всегда это чувствовал, но ещё никогда так отчётливо. Здравый смысл говорил Джорджу, что он должен быть доволен и удивлен тем, как все обернулось. Ему не пришлось вмешиваться, хотя он и был готов аннулировать вексель. У Полдарка прямо-таки волшебная способность всюду заводить друзей и почитателей. Как бы он хотел, чтобы Элизабет была не в их числе… На то, что само, без всяких усилий свалилось на Полдарка, а он упустил исключительно по собственной дурости, ему потребовалось почти десять лет. На то, чтобы получить руку Элизабет… Джордж не хотел чтобы госпожа Полдарк смотрела на него с презрением. С ненавистью Он ведь был готов помочь. И он так себе в ней нравился, в этой новой для себя роли друга Демельзы. В роли великодушного и щедрого человека, помогающего даме в беде. Ему было жаль призрака. Он слишком долго думал. И упустил редкую возможность. Но есть ещё одна возможность. Её он точно не упустит. Каждый камень в её поместье, каждый её родственник, каждое её старое платье- сегодня все будет за него... *** Джордж раздумал садиться и нервно мерил шагами гостиную. Пыль. Паутина в углу. И трещина на потолке. Дорога отвратительна. Он уже и в зеркало посмотрел, проверил как волосы лежат и не запылились ли сапоги. И большую темноватую и довольно запущенную гостиную мысленно переделал. А Элизабет все не шла. Так он и всю свою подготовленную речь забудет. А мямлить и краснеть в его годы и с его состоянием будет донельзя глупо. Ничего, если Элизабет скажет ему “да”, он прикажет все привести здесь в порядок. На фоне запустения старого дома красота Элизабет сияла ещё ярче… А неплохо все вышло. Элизабет тоже слегка покраснела и уже не такой уверенной выглядела,как обычно. Разве из него плохой муж ей будет? Куда лучше Фрэнсиса. И намного лучше Росса. Он даже поцеловать её осмелился. И кажется Элизабет вовсе не нашла этот поцелуй неприятным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.