ID работы: 6118620

Красота этого мира

Гет
R
В процессе
70
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 50 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10 «Людская забава—убийства»

Настройки текста

…Единственный скот, что мне довелось когда-либо увидеть — это ты, зазнавшийся мальчишка!

      Слуги нервно носились по кухне, приводя её в порядок. «Как муравьи», — заметила кицунэ, упёршись подбородком об стол. Её лисьи глаза метались от одного человека к другому: вот Мэйлин принесла чайный сервиз, а потом снова куда-то убежала; снова Финни пытался безуспешно почистить картофель, оставляя от оного небольшой ломтик; Бард в очередной раз терпит поражение в борьбе с тестом, увязнув в нём чуть ли не с головой, а потом, по чистой случайности, наступает на одну из змей Снейка. «Идиллия, — прошептала горничная, на секунду закрыв глаза, а затем, услышав шипение Эмили, — они и без меня справятся». — Ответила она змее. На эти слова Эмили снова что-то прошипела, а затем сползла со стола. «Да, иди и позови своего переводчика», — на этот раз сонно произнесла девушка, подложив руку под голову. Внезапно нос уловил знакомый сладкий запах, а затем раздался оглушительный лязг железа, от этого Морико вскочила с места, ухватившись за свои уши. «С ума сошёл?! — воскликнула она, озлоблено посмотрев на дворецкого, — конечно, если он у тебя вообще имеется!» «Как грубо, — ответил демон, положив кастрюлю и половник на место, — почему ты прохлаждаешься, пока другие работают в поте лица»? «Сейчас начну работать, — отчеканила девушка, — иди и своим кошкам погреми, понравится ли им это»? Михаэлис не обратил внимания на её слова и продолжил руководить этим хаосом.       Пока дворецкий был занят эти руководством, горничная выскользнула из комнаты, направившись в сад. Дойдя до ближайшего плодового дерева, она со спокойной душой развалилась под его сенью. — Опять не хочешь работать, сказала Эмили, — Снейк обыденно озвучил мысли своей питомицы. — Я понимаю её, — ответила горничная, — Снейк, ты боишься говорить не от лица своих друзей? — поинтересовалась кицунэ, переведя взгляд на своего собеседника. — Он не боится, сказала Эмили, — от лица змеи ответил юноша. — Вот как, — прикрыв глаза от лёгкого дуновения ветра, прошептала горничная. — Ты ведь не человек? спросил Гёте, — с совершенно другой интонацией сказал лакей. — Всё может быть, — загадочно улыбнувшись, ответила Морико, и зрачки её глаз на миг приняли вертикальную форму, — ты ведь тоже не совсем человек. Хотя, какая разница? — задал она риторический вопрос, встав с земли. — Знаешь, змеи куда лучше людей». — И лисы тоже, сказал Гёте…

***

      Дверь отворилась, и в холл ворвалась Элизабет, попутно выкрикивая: «Сиэль»! За ней, не спеша вошла и её мать — маркиза Фрэнсис Мидлфорд. «Рад Вас видеть, тётушка», — выдавив из себя улыбку, произнёс граф, подойдя к ней. «Снова этот неряшливый вид! — проигнорировав приветствие, вновь отчитала она племянника, — Вам стоит уволить Вашего нахального дворецкого, граф», — выпалила женщина, с презрением взглянув на Михаэлиса. На эти слова Себастьян лишь раздражёно улыбнулся: «Чем же я заслужил Вашего гнева»? — спросил он. «Ты и гнева моего не заслуживаешь, — отчеканила она, — твой неряшливый вид и сама манера поведения недопустима для дворецкого. А ещё эта нахальная улыбка и неряшливая причёска»… — было бы маркиза хотела продолжить, но её прервали: «Мисс Фрэнсис и мисс Элизабет, прошу, пройдёмте за стол», — произнёс граф, взяв за руку свою невесту.       В помещение царила мертвецкая тишина, которую изредка прерывал лязг столовых приборов. Эта тишина стремительно перерастала в настоящую пытку; складывалось впечатление, будто бы все они играли в молчанку. И дабы прекратить эту пытку, Фантомхайв решил завязать разговор: «Сегодня прекрасная погода не находите? — поинтересовался мальчик, отложив столовое серебро в сторону, — тётушка, мне бы хотелось взять реванш. Вы как-никак победили меня». «Верно, хоть я и убила на одно животное больше, чем Вы, — отпив немного чая, маркиза включилась в разговор, — что ж, надеюсь, что Вы не разочаруете меня». «Себастьян, подготовь всё для охоты», — приказал Сиэль, допивая содержимое чашки. Почтительно поклонившись, демон вышел из комнаты.       «Ах, как же здесь красиво! — восторженно воскликнула Элизабет, с неистовым любопытством рассматривая каждое мелькающее дерево. — Сиэль, это твои новые охотничьи угодья»? — поинтересовалась маркиза, слегка обняв жениха. «Мисс Элизабет, Вам стоит вести себя тише», — сделал ей замечание дворецкий. Кротко кивнув, девочка надула щёки и продолжила рассматривать лес. Послышался шорох, а куст, что находился недалеко от лошадей, зашевелился. Мгновение, и из него выскочила взъерошенная лисица. Раздался выстрел, и животное упало на землю, жалобно скуля и отползая в сторону, оставляя после себя кровавый след. Раздался очередной выстрел, и лисица намертво припала к земле. Дворецкий взял окровавленную тушу животного и положил её в корзину, мельком взглянув на куст, из которого она выскочила. «Тётушка, по-видимому, я лидирую», — с азартом произнёс граф. «Охота только началась», — ответила женщина, направляясь вперёд. Как только они покинули это место, из куста высунулись четыре напуганных лисёнка, но услышав очередной шорох, они быстро скрылись в своём убежище. С каждой секундой этот шорох становился всё громче и громче, будто бы кто-то приближался к ним. Неожиданно до их ушей донеслось ласковое и приглушённое рычание. То самое рычание, которое было им очень знакомо. Даже незнакомый запах не внушал недоверия. Преодолев страх, они всё-таки решили выйти из укрытия. Перед ними стояла огромная лисица. «Всё хорошо, вы не одни, — произнесла она, аккуратно коснувшись носом их лбов, — не бойтесь. Пока спрячьтесь, я скоро».       Вновь раздался выстрел. С карканьем и свистом птицы взлетели с веток деревьев, поднявшись, как они считали, на безопасную высоту. Оскалившись, лисица помчалась к источнику звука. Дуновение ветра принесло разнообразные запахи, из которых более всех выделялись запахи крови и людей. «Ради чего?! — со злобой рычала она, — ради еды?! Ради меха?! Ради развлечения?! Ты ответишь мне, чёртов мальчишка»!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.