ID работы: 6118636

А может, всё было так?

Гет
R
В процессе
403
kksenia_01 бета
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 110 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
— Что ты сделала? — переспросил Северус, надеясь, очевидно, что что-то неправильно понял. — Ты слышал, — не оправдала его надежд Миранда. Честно говоря, Гермионе было сейчас страшно смотреть на Снейпа — он определённо был в бешенстве. Открыто демонстрировать свою злость ему, скорее всего, не давало только присутствие посторонних. Помимо самой Гермионы, её друзей и Дамблдора, в кабинете были леди Снейп и Нарцисса, которые оставили Регулуса на попечении домовиков, чтобы принять участие в важном разговоре. — Но у нас не было возможности поступить по-другому, — робко промолвила Гермиона, не желая, чтобы всё негодование Северуса обрушилось на одну только Миранду. Потому что, если уж на то пошло, то она сама была виновата в этой ситуации намного сильнее, чем её мать. — А на вашем месте, мисс Снейп, я бы вообще молчал! — Северус бросил на неё убийственный взгляд. — Вы столько времени скрывали от меня столь важную информацию, хотя знали о не самом радужном прошлом мистера Блэка. Это он, видимо, намекал на то, что Регулус был Пожирателем. — Или вам настолько не дорога ваша жизнь и жизнь ваших друзей? В таком случае вы могли бы подумать хотя бы о том, что, в случае чего, ответственность за ваши бестолковые головы нёс бы я… — В таком случае, — холодно перебила его Гермиона, — вы, как наш декан, виноваты в этой ситуации, ничуть не меньше, чем любой из нас. Северус поперхнулся возмущением, а Гермиона вжала голову в плечи. Мамочки! Это что, она сейчас сказала? — А мисс Снейп, между прочим, права… Гермиона и Северус синхронно обернулись в сторону Дамблдора, восседавшего сейчас за письменным столом Снейпа. Они оба как-то совершенно забыли о существовании директора, который всё это время увлечённо слушал их перепалку, и взирали на него сейчас с абсолютно одинаковым возмущением. — И нечего так смотреть на меня, Северус, — невозмутимо продолжил директор. — Но я бы убедительно просил вас отложить ваш семейный диспут на некоторое время. Сейчас у нас есть куда более важные темы для обсуждения, — с этими словами он перевёл свой взгляд на Миранду. — Мисс Бофорт дала нам всем чудесный повод подумать. «Мисс Бофорт» он произнёс очень холодно — очевидно, Дамблдор не испытывал к Миранде особой симпатии. Ещё бы, она ведь не сделала ничего ради «всеобщего блага», за которое столько рьяно ратовал директор. Впрочем, самой Миранде, кажется, не было до этого никакого дела — она взирала на Дамблдора с вежливым безразличием. — Я бы не хотел загадывать, но, на мой взгляд, то, что рассказала нам мисс Бофорт, отлично сыграет нам на руку, — Дамблдор задумчиво постучал пальцами по отполированной поверхности стола. — Если бы только была возможность предугадать реакцию Тома… Если бы была возможность узнать, что он решит делать дальше. — Пытаться предугадать реакцию Тёмного Лорда равносильно тому, чтобы пытаться взять под контроль Гремучую иву, — прохладно заметила Миранда, которой после бессонной ночи до ужаса не хотелось гадать, что там случится. — Абсолютно бессмысленное занятие, проще говоря. — С той лишь разницей, что Гремучую иву необычайно легко усмирить, — мрачно отозвался Гарри, который, судя по его решительному виду, собирался принять живейшее участие в обсуждении. — А я, мистер Поттер, кажется, и не говорила, что одолеть нашу проблему не представляется возможным, — резонно заметила женщина. — Главная сейчас наша задача — ослабить его, лишить его поддержки хотя бы небольшой части его Пожирателей. В любом случае, ничего больше мы сделать пока не можем. — Следующая по важности задача — суметь понять, кто именно окажет нам честь и перейдёт в наши ряды, — Дамблдор, казалось, даже не слушал, что там говорила Миранда — он просто давал ей возможность высказаться, но сам при этом мысленно находился где-то далеко. — И есть ещё кое-что очень важное, — директор обвёл внимательным взглядом всех присутствующих. — Раз уж сегодня всем нам стало известно о просто невероятном воскрешении младшего Блэка, считаю нужным сообщить вам ещё одну новость. Ничуть не менее интересную. Как всем вам должно быть известно из курса Истории магии, именно два поместья из всей коллекции особняков Мраксов были стратегически важны во все времена. Пару сотен лет назад во времена Первой Магической революции большая часть земель этого семейства перешла в собственность государства, но только не эти два замка — брильянты в короне Мраксов, с которыми они ни за что не расстались бы. — И что из того? — раздражённо перебил его Северус. — Все мы это прекрасно знаем. Старое поместье пришло в упадок и находится в лапах Тёмного Лорда, а второй замок… — А второй замок, — повысив голос, оборвал его Дамблдор, — до которого Тому так и не удалось добраться, находится во владении ещё одного потомка семьи Мраксов — Морфина. В комнате повисло молчание. Морфин Мракс был дядей младшего Реддла и старшим братом его матери — Меропы Мракс, и персонажем он был довольно-таки неоднозначным. Морфин поступил в Хогвартс в 1911 году, за год того, как туда пришёл преподавать Альбус Дамблдор. А после пятого курса из-за крайне неудачно сданного СОВ, юный Мракс был отчислен из школы. Причём произошло это отнюдь не из-за недостатка знаний — знаний-то у него, как раз, было хоть отбавляй, проблема была только в том, учиться Морфин не любил, а школьную программу осваивал весьма и весьма выборочно. После того, как его выгнали из школы, он вернулся в фамильный замок к отцу и сестре-сквибу. Марволо Мракса, надо сказать, не сильно огорчил этот факт. Хогвартс они оба ненавидели лютой ненавистью. Сильнее они, кажется, ненавидели только маглов и грязнокровок. Морфин был отправлен в Хогвартс только из-за последней воли своей матери, которая была едва ли не единственным человеком, которого Марволо любил. Если, конечно, он вообще мог любить… — Он умер шесть лет назад… — полувопросительно заметила Нарцисса. — Отнюдь, — Дамблдор вновь замолчал, оглядывая всех собравшихся перед ним волшебников, явно довольный тем, какой эффект на них произвели его слова. — Как вы должны помнить, как раз шесть лет назад в Азкабане были некоторые беспорядки, вызванные массовыми забастовками заключённых. И именно тогда, благодаря моим… гм… связям, мистер Морфин Мракс был освобождён из-под стражи. И всё это время, вплоть до сегодняшнего утра, он находился в своём замке, расположенном на юге Шотландии. Том и не мог добраться до этого поместья, поскольку прямым его наследником является именно Морфин. Что же касается вас, мистер Поттер, унаследовать все имения этого чудного рода вам удастся только в том случае, если оба вышеупомянутых наследника будут мертвы. Даже несмотря на то, что официально наследником являетесь именно вы. — Я на их наследство не претендую, — прохладно констатировал Гарри, заметив направленные на него со всех сторон взгляды. — Дамблдор, скажите на милость, зачем это было вам нужно? — осведомилась Эйлин таким тоном, что впору было смутиться. — У Морфина ведь не всё в порядке с головой, он… Он просто ненормальный! Вспомните хоть один званый ужин с участием этой семейки — не проходило и часу, чтобы он что-нибудь не выкинул! — Я посчитал, что было бы неплохо иметь доступ к этому замку, поскольку попасть в него Том никак не сможет, — невозмутимо отозвался Дамблдор, который явно не раз готовился к этому разговору. — Я всегда был уверен, что когда-нибудь он вернётся — слишком уж умным мальчиком он всегда был. Поэтому, когда рухнет Хогвартс… Когда рухнет Хогвартс! — с нажимом повторил он, заставляя всех остальных замолчать. — Это место будет единственным безопасным, а мистер Морфин не станет помогать своему племяннику ни при каких обстоятельствах. — С чего вы взяли, что он будет помогать нам? — процедил Снейп. — Его к этому обяжет долг жизни, искупить который он сможет только после того, как будет покончено с его племянником, — всё это директор говорил таким тоном, словно речь шла об обыденных вещах. — Ну, а в случае, если Морфина не станет раньше, чем Тома, мистер Поттер, я надеюсь, не выгонит нас из своего дома. — Ну, разумеется… профессор! С этими словами Гарри вскочил со своего места, стремительно пересёк кабинет и покинул его, громко хлопнув дверью напоследок. И за это Гермиона не могла его осуждать — в ней самой сейчас ярко пылало чувство неприязни к директору, который каким-то одному ему ведомым образом умудрялся заставлять всех вокруг плясать под его дудку. — Гермиона, не могла бы ты взять мистера Малфоя и провести их с Поттером в уже убранные покои? Гермиона подняла взгляд на Северуса, тон которого не предоставлял особенной свободы выбора. Что ж, на самом деле, ей и самой уже не особенно хотелось здесь оставаться. — Разумеется. — Чуть позже я зайду к тебе, — добавил Снейп, когда они с Драко уже были у выхода. — Хорошо, — отозвалась она безразлично. Видимо, ей сегодня всё-таки достанется. — Доброй ночи всем! — это пожелание, однако, было несколько несвоевременным, поскольку за окном уже светало, а часы на каминной полке показывали четверть шестого утра. Гарри, к счастью, ушёл недалеко — он сидел на широкой лестнице бального зала. Гермиона села рядом с ним и ободряюще сжала его руку. — Денёк сегодня не из простых, — с мягкой улыбкой констатировала она. — Точно, — Гарри слабо улыбнулся в ответ.

***

Гермиона развела Гарри и Драко по спальням и на всякий случай попросила своего домовика застелить постель в ещё одной комнате — для Нарциссы. Она не была уверена, что леди Малфой останется здесь, но что-то ей подсказывало, что без своего сына и Регулуса она не уйдёт. Регулус… Она сегодня здорово испугалась за него. Странно, но судьба этого Блэка не была ей безразлична. Гермиона остановилась. Сейчас она как раз стояла прямо перед дверью в комнату, где Эйлин и Нарцисса разместили Регулуса — это она у домовиков узнала. Постояв с минуту в нерешительности, она робко постучала в дверь — от домовиков она также узнала, что Блэк уже очнулся. — Войдите! Голос, раздавшийся из-за двери, был глухим. Гермиона отворила дверь и проскользнула в светлую просторную комнату. Регулус стоял перед окном, тяжело опираясь на подоконник. Когда она вошла, он обернулся. Кажется, её появление его удивило. — Гермиона? — Я пришла узнать, как ты себя чувствуешь, — сообщила девушка, так и оставшись стоять у порога — пройти дальше она не решилась. — Сносно, спасибо, — отозвался Блэк со смешком. — Правда, всё получилось немного не так, как я планировал… Мне жаль, что меня снова пришлось вытаскивать оттуда, куда меня завела моя глупость. — Ты, и правда, поступил глупо, — не стала отрицать Гермиона. — Но главное, что теперь всё хорошо. И Сириус тоже совсем скоро будет с нами, — добавила она, чтобы хоть немного ободрить его. — Неужели? — Да. Если я верно поняла мисс Бофорт, нужен лишь предмет, принадлежащий ему, и зелье признания крови. Его душу готовы отпустить. — Миранда? — удивился Блэк. — Так вот, кто меня спас… Гермиона кивнула. Она смотрела на Регулуса, не в силах отвести от него взгляда. Он был красив… И он, чёрт возьми, нравился ей… Это стало неприятным открытием, потому что ей жуть как не хотелось привязываться к этому высокомерному самоуверенному засранцу. — Я рада, что с тобой всё в порядке, — промолвила она, наконец. — И я, пожалуй, поднимусь в свои комнаты, эта ночь была тяжёлой и мне не мешало бы отдохнуть. — Конечно, — Регулус неопределённо махнул рукой. — Добрых снов, — и в тот момент, когда Гермиона уже была у самой двери, он добавил: — Я рад, что ты зашла.

***

— Простите меня. Северус удивлённо посмотрел на дочь, в комнате которой сейчас находился. С того самого момента, как он пришёл, он заметил, что она была сама не своя, хотя он сам полагал, что всё дело в бессонной ночи. — Я очень надеюсь, что подобного больше не повторится? — полувопросительно заметил он. — Чудно. В таком случае, мы можем считать этот эпизод исчерпанным. Хотя, повторю ещё раз, вы поступили не очень разумно. — Я это понимаю, сэр… Северус. — У вас что-то случилось? — решил всё-таки уточнить Северус: девчонка определённо была сама не своя. — Всё в порядке, — Гермиона слабо улыбнулась, всем своим видом демонстрируя обратное. — Вы пришли к какому-либо решению касательно того, что мы обсуждали? — Не пришли, — Снейп отошёл к окну. — Директор посчитал, что столь важное решение не следует принимать поспешно. Он отбыл в Хогвартс, а леди Малфой и остальные остались пока у нас — им всем следует отдохнуть. И вам, кстати говоря, тоже. — И вам тоже, — заметила Гермиона, поднимаясь с кушетки. — Уверена, у вас ночь прошла ничуть не лучше, чем у меня. — И мне тоже, — просто согласился Снейп. Он направился было к двери, но вдруг остановился и обернулся к дочери. — Гермиона, вы… решили не использовать тот маховик, который я дал вам? — спросил он, прищурившись. — Почему? Гермиона удивлённо посмотрела на него. Почему, интересно, его это волнует? — Это было сложным решением, но я решила, что прошлое должно всё же оставаться в прошлом, — промолвила Гермиона, отходя к окну и становясь спиной к мужчине. Это решение, в самом деле, далось ей нелегко — было сложно даже просто понять, чего она сама хочет. Потому что с одной стороны она безумно скучала по своим родителям и по той жизни, которая была ей знакома и близка… А с другой стороны были Снейп, Эйлин и Миранда, которые были готовы ради неё — ради девчонки, которую они едва знают, — отдать собственные жизни… Нет, потерять их теперь Гермиона не была готова. — И мне не хотелось бы потерять вас и леди Снейп, и мисс Бофорт… Потому что вы помогли мне справиться с одной из самых больших потерь в моей жизни. Северус ответил не сразу. Гермиона уже и не ждала от него никакой реакции, когда он наконец сказал: — Я рад слышать это, — и судя по его голосу, он, в самом деле, был рад. — А сейчас иди, пожалуйста, в кровать, тебе нужно хорошо отдохнуть — завтра денёк будет тоже не из простых. Добрых снов тебе. — Добрых снов… папа, — последнее слово Гермиона произнесла шёпотом уже после того, как Снейп покинул её комнату. Интересно, осмелится ли она когда-либо назвать его отцом?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.