ID работы: 6118636

А может, всё было так?

Гет
R
В процессе
402
kksenia_01 бета
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
402 Нравится 110 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
— Слушай, мне не нужна защита, ясно? Произнесено это было с изрядной долей раздражения. Для полноты картины не хватало, пожалуй, только недовольно мечущегося хвоста сзади. Так, во всяком случае, казалось Антонии, которая вот уже почти час сидела в комнате Регулуса Блэка и терпеливо ждала, когда он наконец соберёт все необходимые ему вещи. — А мне не нужны проблемы с Дамблдором, — невозмутимо отозвалась девушка, отрываясь от созерцания пейзажа за окном. Пейзаж, кстати, был так себе, потому что ничего, кроме здоровенной ивы и небольшого кусочка серого неба, видно не было. — Поэтому я, уж прости, сделаю то, о чём он меня попросил. — А ты, значит, тоже под его дудку пляшешь, — с раздражающим сочувствием в голосе констатировал Регулус. — А ты собираешься, как барышня, — огрызнулась девушка, кивнув на раскрытую сумку, в которую Блэк с поразительной педантичностью складывал свои вещи. Это замечание, однако, Регулуса ничуть не смутило, он лишь злорадно хмыкнул, и принялся нарочито медленно складывать рубашку. — И вообще, я ни под ничью дудку не пляшу. Я просто заняла сторону тех, чьи убеждения мне ближе, понятно? Регулус стоял к ней вполоборота, но даже так было прекрасно видно усмешку, в которой искривились его губы. — Макнейр, ты же понимаешь, что мне нет до этого дела, да? — уточнил он, застёгивая пухлую сумку. — Лучше объясни мне, с чего вдруг такая срочная эвакуация? — Блэк, ты же понимаешь, что я не обязана перед тобой отчитываться, да? — передразнила она его. — И вообще, несмотря на солидный возраст, внешне ты до безобразия похож на сопливого школьника, поэтому, если не будешь слушаться, я поставлю тебя в угол! Регулус скрипнул зубами. Тот факт, что все его друзья давно уже возмужали и заматерели, а он по-прежнему выглядел на восемнадцать лет, жутко его раздражал. Это, кстати, было одной из тех причин, по которым ему не очень-то хотелось показываться на публике. Потому что даже не было до конца понятно, сколько ему вообще лет: восемнадцать или всё-таки тридцать пять? — Могла бы просто сказать, что твой обожаемый Дамблдор ничегошеньки тебе не рассказал. Антония на мгновение замерла на месте. Да, Дамблдор ничего ей не объяснил, просто дал координаты для аппарации и приказал доставить Регулуса Блэка в поместье Мракса. Да, он не рассказал ей вообще ничего. Но это же не означает, что наглый малолетний гадёныш может так себя вести. Ведь правда? Интересно, и почему директора так заботит его безопасность? Сама Антония, например, с удовольствием оставила бы его здесь, чтобы только сохранить в порядке собственную нервную систему. Что-то ей подсказывало, что проблем с этим человеком, который совершенно точно не намерен никому подчиняться, будет предостаточно. Раздражённо мотнув головой, девушка направилась к двери. Она доставит Блэка куда надо, и всё. Больше этого нахального паренька в её жизни не будет.

***

Когда прошлым вечером всклокоченная Гермиона ворвалась в кабинет Альбуса Дамблдора, он сразу понял, что что-то в его расчудесном плане пошло не так. А после сбивчивого рассказа мисс Снейп, директор вынужден был признать, что весь план можно было смело выкидывать куда подальше. И самое страшное в сложившейся ситуации было то, что другого плана у него не было, а придумать хоть что-то дельное без участия самой главной его пешки — Северуса Снейпа, было практически невозможно. Вот и получалось, что вместо оптимистичного «Раз. Два. Три. Победа» получилось только «Раз. Два. Упс». Мерлин, помоги… — Как Долохов оказался здесь? — поинтересовался Дамблдор, глядя из-под полуопущенных ресниц на Гермиону, которая прибирала устроенный в комнате разгром. Девушка держалась, на удивление, стойко, несмотря на то, что всего-то час назад у неё на руках лежал умирающий отец. — Он часто бывает здесь, — коротко отозвался Северус, который тоже наблюдал за своей дочерью с какой-то мрачной задумчивостью. — Он забирает зелья, которые я варю для Волан-де-Морта. И не только зелья, — Северус многозначительно взглянул на директора. — Вот те на! — Дамблдор так и подпрыгнул в своём кресле. — Антонин, выходит, так и не поборол эту свою юношескую зависимость? — Он и не пытался. Наркотики, странным образом, удваивают его силы, магические в том числе. И Волан-де-Морту это нравится. Как иронично, что именно магловское изобретение питает его силы, — Северус задумчиво почесал подбородок. — Не думаю, что он сейчас вообще может без этого жить. И на вашем месте, Дамблдор, я бы подготовился к тому, что в ближайшее время может случиться что-то серьёзное. — Стало быть, ты не считаешь, что Долохов просто потерял контроль над собой? — осторожно поинтересовался директор, которому совершенно не улыбалось в срочном порядке менять абсолютно все свои планы. — С моей стороны было бы глупо надеяться на это. Долохов, конечно, идиот, но не настолько… Что это? Вопрос был адресован Гермионе, которая подошла к нему и молча протянула какую-то склянку. — Мазь для заживления синяков, судя по этикетке, — отозвалась девушка, пожимая плечами. — Одна из немногих склянок, которые не разбились. Остальные я сложила в коробку и поставила на стеллаж. — Правильно, — Северус кивнул, принимая из рук у дочери склянку с мазью и небольшое зеркало. — Ты можешь возвращаться в башню старост. Как ты понимаешь, зелья мы сегодня варить уже не будем. И передай, пожалуйста, своим друзьям, что завтра в семь я буду ждать вас троих у выхода. Выходные вы проведёте в поместье Морфина Мракса. С минуту Гермиона буравила отца своим взглядом, а затем стремительно направилась к двери. — Не за что, — буркнула девушка себе под нос так, чтобы никто не услышал. — Доброй ночи, господа, — пожелала она дверной ручке и покинула комнаты Снейпа, не дожидаясь ответа. Жив, и слава Мерлину! — Ты забыл, как произносится слово «спасибо»? — поинтересовался Дамблдор, глядя на Снейпа с осуждением. — Девочка спасла тебе жизнь. — Я в курсе, — отозвался Северус, старательно втирая в лицо мазь с ярким ароматом ментола. Дамблдор махнул на него рукой, что в понимании Северуса было высшим проявлением неодобрения со стороны директора. Слава Мерлину, в этом самом одобрении он не нуждался уже давно. Некоторое время в комнате было тихо. Оба мужчины, очевидно, думали об одном — о том, что делать теперь, когда от прежнего плана пришлось отказаться. Наконец Дамблдор поднял свой взгляд на Северуса. И было в нём что-то нехорошее — директор будто бы готовился вынести смертный приговор. Хотя так оно, кажется, и было: — Когда это случится… Мне жаль, Северус, но тебе придётся побыть виноватым. Быть виноватым ему было не впервой… Только вот сейчас в его жизни совершенно точно был не тот период, когда он был готов безоговорочно рискнуть всем.

***

В поместье Морфина Мракса было неуютно — именно эта мысль первой пришла в голову Гермионе сразу же, как только она прошла через высокие двери внутрь. Перед ней простирался длинный неосвещённый холл, и с этого ракурса казалось, что длиной он был не менее двухсот футов, из-за чего здесь было крайне неуютно. Это странное ощущение не спасала даже шикарная обстановка, потому что даже она подчинялась всеобщей мрачности: высокие окна, идущие по всей длине боковых стен, были наглухо зашторены, лица искусно выполненных золотых статуй были какими-то озлобленными, а огромные хрустальные люстры и изящные канделябры не были разожжены. — Не хотела бы я здесь жить, — пробормотала Гермиона, оглядываясь. Замок Принц почему-то не производил на неё столь гнетущего впечатления. Даже тот факт, что он был построен много раньше, а потому сам по себе был более приземистым, да и построен был в раннеанглийском готическом стиле, а не в необычном для Великобритании стиле эпохи Возрождения, как этот замок, не играл большой роли. Скорее всё дело было в самой ауре имения. — Как-то здесь не очень уютно. — Чужие замки всегда кажутся такими, — отозвался Драко, который тоже оглядывался вокруг с явной скукой. — Хотя было бы глупо, наверное, ожидать, что поместье Мраксов будет приветливым. — А где комнаты Морфина? — спросила Гермиона, впервые за этот вечер обращаясь к отцу, настроение которого сегодня явно оставляло желать лучшего. — В темницах, — коротко отозвался он. — Дамблдор счёл его опасным. — И что, это на самом деле так? — поинтересовался Гарри, который с недавних пор не спешил верить всему, что говорит Дамблдор. — А у вас, Поттер, есть причины не доверять директору? — спросил Северус с нотками веселья в голосе. Кажется, он был доволен тем, что Гарри задал этот вопрос. — Вы же прекрасно знаете, что да, сэр! — с апломбом отозвался Гарри. Он хотел что-то ещё добавить, но, упрямо сжав губы, мотнул головой и поспешил нагнать Драко, который успел уйти на пару метров вперёд. Гермиона дёрнулась было за ними, но в последний момент будто бы передумала. — У тебя всё в порядке? — тихо, чтобы слышал только Северус, спросила она. Несколько секунд тот задумчиво вглядывался в лицо дочери. Выглядел он при этом так, словно спорил о чём-то сам с собой. Наконец его губы дёрнулись в лёгком намёке на улыбку, и он ответил: — Нет. Но тебя это не должно беспокоить. Гермиона раздражённо фыркнула. Как это может не беспокоить её, если она даже не знает, что именно случилось? А случилось, судя по его упадочному настроению, что-то действительно плохое. Да и вчерашний визит Долохова тоже едва ли был случайностью. Только вот почему Северус не хочет сказать ей правду? Неужели, боится, что она начнёт паниковать и наделает глупостей? — Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что если я попрошу тебя о чём-то, то ты сделаешь это, не задавая никаких вопросов. Гермиона вскинула на отца удивлённый взгляд. Она же и так всегда выполняла то, о чём он просил… — Ты пугаешь меня, — призналась девушка, пытаясь найти что-то в глазах Северуса. — Что ты собираешься сделать? До чего вы вчера договорились с Дамблдором? — Пообещай, Гермиона, — с нажимом повторил Снейп. Он, судя по его тону, начинал раздражаться. — Пообещаю что угодно, если ты объяснишь мне, что происходит! — упрямо отозвалась девушка, ничуть не смутившись. На неё уже не действовал этот его злобный взгляд. Хотя от него всё-таки было немного не по себе, потому что обычно Северус на неё так не смотрел. Снейп собирался ответить ей что-то, но не успел — камин, мимо которого они все проходили, вдруг ярко вспыхнул, и из него вышли растрёпанные Регулус и Антония. При виде Блэка Гермиона отчего-то сразу почувствовала себя неловко. Прежде чем она смогла понять, что делает и одёрнуть себя, она провела рукой по гладко зачёсанным волосам, словно пытаясь убедиться, в порядке ли её причёска. К счастью, этот жест остался всеми незамеченным. Интересно, что здесь забыл Блэк? Ещё и прибыл в компании этой мисс Я-Само-Совершенство. Настроение Регулуса, кстати, вопреки его недовольной мине, было, кажется, приподнятым. Мельком взглянув на окружающих, он быстро оценил ситуацию и бодро выдал: — Добрый вечер, господа, — Регулус кивнул Гарри и Драко, пожал руку Северусу, и наконец обернулся к Гермионе. — И дамы! — её руку он тоже пожал, после чего вновь поспешно обернулся к Снейпу: — Не расскажешь, какого чёрта здесь происходит? — И не подумаю, — отозвался тот. — Что ж, другого от тебя я и не ожидал, — нисколько не расстроился Блэк. Он обернулся к Антонии, которая всё это время молча стояла в стороне, скрестив руки на груди. — Ну что, мисс Макнейр, куда теперь? Девушка фыркнула, пытаясь таким образом то ли выразить своё недовольство, то ли скрыть смешок. — Лорд Снейп, — обратилась она к Северусу, совершенно проигнорировав вопрос Блэка. — Раз уж у вас здесь толпа школьников, может, и за этим тоже присмотрите? Честное слово, я очень опаздываю на дежурство. — Идите, мисс Макнейр, — милостиво разрешил Снейп, мельком взглянув на Регулуса. — Я прослежу, чтобы с вашим подопечным ничего не случилось. — Вы оба слишком много на себя берёте! — со смешком сообщил Регулус. — А вам, мисс Макнейр, я разрешаю удалиться, поскольку моей скромной персоне здесь не угрожает никакая опасность. Кроме лорда Снейпа, конечно, но с этим я, так уж и быть, разберусь сам! — Надеюсь, что нет, — отозвалась девушка и, не дожидаясь ответа Блэка, скрылась в зелёном пламени камина. — Умная девушка, — как бы между прочим бросил Северус. — Ведьма! — Регулус хмыкнул и, нахально подмигнув Гермионе, направился дальше по коридору. — Он что, знает, куда идти? — сухо поинтересовалась Гермиона, которой почему-то не понравилась сцена, только что разыгравшаяся перед её глазами. — Боюсь, что да, — отозвался Снейп. — Хотя было бы неплохо, если бы он заблудился где-нибудь здесь.

***

С каждой минутой Гермиона всё сильнее убеждалась в том, что поместье Морфина Мракса ей не нравится. И ей было очень трудно представить, что когда-нибудь это место станет домом её лучшего друга, потому что у неё в голове образ Гарри совершенно не вязался с этим жутковатым замком. Хотя, возможно, всё дело было лишь в том, что долгие годы здесь никто не бывал, и со временем это место станет куда более пригодным для жизни — кто знает. Размышляя об этом, Гермиона брела вслед за домовым эльфом, который сопровождал её «в трапезную», попутно разглядывая выцветшие фрески на стенах. На большинстве из них были змеи. Вообще, большая часть предметов декора в этом замке так или иначе была связана со змеями — даже перила на лестницах были длиннющими мраморными кобрами, а вокруг высоких колонн, поддерживающих потолки, вместо плюща вились гадюки. И Гермиона вынуждена была признать, что выглядело это интересно. Эксцентрично, да, но красиво. Тем более, что ничего другого от потомков самого известного змееуста всех времён можно было и не ждать. Её друзья и Регулус, когда она пришла, уже были в столовой. Блэк сидел, вальяжно развалившись в кресле, закинув ноги на подлокотник, и внимательно слушал то, что ему оживлённо рассказывал Гарри. Нерешительно потоптавшись немного у двери, Гермиона наконец прошла к столу, чем обнаружила своё присутствие. — О, в наших голодающих рядах прибыло, — со смешком отметил Регулус, увидев девушку. — Кажется, в этом месте принято морить людей голодом, потому что мы ждём ужина уже около получаса. — Регулус ждёт, — уточнил Гарри. — А мы просто не оставляем его из чувства солидарности. — Неужели ты такой голодный? — удивилась Гермиона, мельком пробежавшись взглядом по столу. На каждой тарелке лежала карточка с именем, и, найдя свою — её место было между Драко и Мирандой, девушка села на уготованное ей место. — А ты — нет? — тоже удивился Блэк. Гермиона отрицательно покачала головой: — Со-вер-шен-но, — по слогам произнесла она, пальцами играясь с бумажной салфеткой, сложенной в форме лягушки. — В таком случае, ты могла бы мне помочь, — раздался у неё со спины ласковый голос леди Снейп. Гермиона радостно обернулась, отметив про себя, что мальчики повскакивали со своих мест при приближении дамы. Бабушка стояла в нескольких шагах от неё с подносом в руках. На подносе дымились чашки с горячим чаем. — Ужин будет готов через полчаса, — сообщила она Регулусу, который с надеждой глядел на неё. — Хочу попросить тебя кое о чём, идём, — сказала она Гермионе, мягко коснувшись её плеча и поманив за собой. — Эльфы в этом доме совсем отбились от рук, — пожаловалась леди Снейп, когда они вышли из столовой. — Что такое? — с улыбкой спросила девушка. Улыбалась она потому, что ей в голову пришла мысль, что назвать такой роскошный замок домом мог не каждый. А её бабушка могла. И она сама, выходит, тоже могла… — После нескольких десятилетий спячки они удивительно нерасторопны, — с недовольством отозвалась женщина. — Когда Дамблдор шесть лет назад вызволил Морфина из тюрьмы, он, разумеется, не озаботился тем, чтобы сделать это место пригодным для жизни. Уж не знаю, чем эльфы занимались всё это время, но замок просто зарос грязью. Думаю, пройдёт не меньше недели, прежде чем я смогу чувствовать себя здесь комфортно. — Но ведь замок очень большой, — попыталась осторожно возразить Гермиона. — Должно быть, эльфы просто не справляются. Сколько их здесь — два, три? — Десять, — гневно сверкнув глазами, отозвалась Эйлин. — И трое из них вот уже больше часа не могут справиться с ужином на семь человек. Полюбуйся! С этими словами леди Снейп распахнула дверь в кухню, из-за которой раздавались весьма странные звуки… Звуки эти исходили от трёх домовиков, которые с радостными визгами кидались едой. И судя по тому, в каком состоянии были стены, пол и даже потолок, занимались они этим уже приличное количество времени. Завидев разгневанную леди Снейп, все трое как по команде замерли на месте с покаянными минами, но судя по тому, что на Эйлин это не произвело ни малейшего впечатления, подобную картину она видела уже не в первый раз. — Если я не ошибаюсь, десять минут назад вы обещали мне, что будете вести себя хорошо, — попеняла женщина, одним взмахом палочки очищая кухню. — Если вам настолько трудно сдержать своё слово, Гермиона будет за вами присматривать, пока я не вернусь. Услыхав это, Гермиона и домовики уставились на Эйлин с абсолютно одинаковым изумлением на лицах. — Мне нужно отнести еду Морфину, — с извиняющимся видом объяснила женщина, беря со стола изящный поднос с ручками. — Домовики по каким-то причинам отказываются это делать. — Может, я отнесу ему еду? — предложила Гермиона, которой не особенно хотелось сидеть с тремя домовыми эльфами, чьё желание пакостничать явно пребывало в наивысшей своей стадии. Кроме того, чего греха таить, ей необычайно хотелось посмотреть на этого таинственного Морфина Мракса, о котором она читала в учебниках истории магии. Эйлин в нерешительности замерла на месте. — Не думаю, что это хорошая идея, — наконец мягко произнесла она. — Да и к тому же зачем тебе это? — Боюсь, что не справлюсь с домовиками, — соврала Гермиона, твёрдо решив во что бы то ни стало увидеть Морфина. Леди Снейп оценивающе покосилась в сторону притихших домовиков, которые стояли с абсолютно невинными мордашками, и сдалась: — Ну хорошо, держи, — она передала ей поднос с двумя тарелками и кувшином. — Он в темницах, в третьей камере. Дождёшься, пока он поест, и заберёшь посуду. — Мне нужно будет зайти в его камеру? — уточнила Гермиона. — Да, но тебе не о чем беспокоиться — его сдерживают заклинания Дамблдора, поэтому он не сможет причинить тебе вреда. Когда я ходила к нему утром, он даже не стал говорить со мной, а просто молча съел то, что я ему принесла. Так что, не думаю, что у тебя могут возникнуть с ним проблемы. Получив подробнейшую инструкцию по тому, где именно находится вход в подземелья, Гермиона радостно вышла с кухни. Но радость её улетучилась мгновенно, стоило ей только ступить в плохо освещённые темницы. Длинный коридор, по обеим сторонам которого тянулись комнатушки с решётками, вместо стен, уходил далеко вперёд. Единственным освещённым пятачком света была тусклая свеча в третьей справа камере. На сыром каменном полу у стены сидел, сжавшись в комок, мужчина. При её приближении он даже не шелохнулся, так что Гермиона сначала даже подумала, что он спит. Однако когда она, воспользовавшись ключом, который ей дала Эйлин, зашла внутрь его камеры, мужчина странно дёрнулся, будто бы хотел встать, но в последний момент передумал. Он лишь оглядел её с ног до головы своим ничего не выражающим взглядом, и от того, насколько пустым он был, у девушки по спине пробежал холодок. — Я принесла вам ужин, мистер Мракс, — срывающимся голосом произнесла Гермиона, ставя поднос на трухлявый стол. Глядя на этого человека, ей сразу вспоминался Сириус — первое время после побега из Азкабана он тоже выглядел таким же опустошённым и безжизненным. Только вот с того момента, как Морфин покинул тюрьму, прошло уже шесть лет. Мракс, по-звериному щурясь, смотрел на девушку, но не спешил притронуться к еде, и Гермионе подумалось, что он, должно быть, опасается приближаться к ней самой. Девушка отошла от стола, отмечая про себя, что Морфин, стоило ей отойти, тут же кинулся к столику с подносом. Девушка огляделась. В целом, место, в котором она находилась, производило на неё гнетущее впечатление — камера была отвратительной: здесь было зябко, темно и очень тесно. Мебели, кроме наполовину сгнившего стола, не было — лишь в правом углу одиноко возвышалась кипа соломы, служившая, очевидно, постелью. Ни одеяла, ни подушки, понятное дело, не было. — Вам холодно? — вдруг спросила девушка, обернувшись к мужчине. Ответом он её не удостоил — лишь продолжил сосредоточенно пережёвывать картошку, исподлобья поглядывая на неё. Его звериные повадки немного пугали, хоть Эйлин и заверила её в том, что бояться ей здесь нечего. Но бояться, на самом деле, было чего. Только вот боялась она не Морфина Мракса, а того человека, который заставил его жить в таких условия. Как вообще можно доверять Дамблдору, зная, что он оставил одинокого старика в клетке, где запросто можно было схлопотать двухстороннее воспаление лёгких? Или на это и был расчёт? В таком случае, зачем было вытаскивать его из Азкабана, где он умер бы куда быстрее? Гермиона раздражённо топнула ногой. Человек не может жить в таком ужасе! Только вот сделать с этим она ничего не могла, потому что едва ли кто-то оценил бы её альтруистические порывы. Однако оставлять человека в таких условиях девушка тоже не могла, поэтому скрепя сердце она наколдовала для него длинное толстое одеяло и с десяток небольших подушек, а в старую надтреснутую банку, которую нашла в углу, поместила волшебное пламя, которое позволило бы мужчине хотя бы согреть руки. Всё то время, пока она колдовала, Морфин молча глядел на неё со своего места. Он к тому моменту уже покончил с трапезой и допивал остатки тыквенного сока. — Мне жаль, что я не могу сделать для вас больше, но, я надеюсь, так вам будет немного лучше, — мягко произнесла девушка. Она не была уверена, в том, понимал ли Морфин её слова, потому что он производил впечатление не совсем вменяемого человека, но несмотря на это, он, кажется, действительно не был опасен. Морфин с подозрением рассматривал банку с наколдованным огнём, которую Гермиона рукой подтолкнула в его сторону. Вдруг он проскрипел измученным голосом: — Ты единственная из всех, кто проявил ко мне доброту. Но ты грязнокровка — только грязнокровки бывают такими добрыми, а я ненавижу грязнокровок. — Но я не грязнокровка, — поспешно отозвалась девушка, несказанно обрадованная тем, что Мракс заговорил с ней — кажется, со всеми остальными он всё время молчал. — Я внучка Эйлин Принц. Чистокровная волшебница. С минуту Морфин с любопытством разглядывал её, будто бы решая для себя, похожа ли Гермиона на чистокровную волшебницу. Наконец, он дёрнулся в сторону соломы и, откопав там что-то, подполз — по камере он передвигался исключительно ползком — к девушке. Ничего не сказав, он схватил её ладошку в свою сухую грязную ладонь и что-то ей передал, после чего вновь вернулся на свою солому. Гермиона раскрыла ладонь и не без удивления уставилась на массивное кольцо-печатку. — Я украл её у своего племянника, когда видел его в последний раз, — сощурившись, просипел мужчина. Насколько помнила Гермиона, в последний раз Морфин виделся с Волан-де-Мортом в тот день, когда тот убил своего отца. А значит, ему удалось сохранить этот перстень на протяжении не одного десятка лет… — Может быть, когда-нибудь оно поможет тебе. И тогда это будет первый раз, когда Морфин Мракс поможет другому человеку. Но я рад, что этим человеком будешь ты, потому что ты заслуживаешь этого больше, чем все остальные, внучка Эйлин Принц.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.