ID работы: 611871

Унесенные ветром

Слэш
NC-17
Завершён
1952
автор
Sackuratree бета
Размер:
202 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1952 Нравится 310 Отзывы 271 В сборник Скачать

Глава 13. Предостережение.

Настройки текста
Пробуждение показалось Джону просто пыткой, все тело ныло, не говоря про головную боль, которая лишь усиливалась, стоило сделать хоть одно малейшее движение. «Больше не буду пить, - мысленно зарекся он и дотронулся левой рукой до гудящей головы, взглядом уставившись на циферблат часов, - уже полдень?» И в качестве подтверждения услышал шум на кухне и тихое бормотание. «О, просто замечательно, - зло проворчал он и тут же удивленно уставился на длинный ворот пальто Шерлока, который щекотал лицо, и, судя по всему, служил ему одеялом этой ночью, - нет, разве он не должен был сопроводить меня до моей комнаты, а не бросить на диване, «заботливо» отдав своё пальто, которого вчера на нем даже не было? Черт, я должен радоваться тому, что Холмс не бросил меня где-нибудь по дороге, а с его характером я бы не удивился, поступи он так. Хватит пустых претензий». - Не самое приятное пробуждение? – Шерлок вышел из кухни, держа в руках пробирку с мутной жидкостью , и при виде очередного его эксперимента Джон скривился, а в голове мгновенно тут же что-то кольнуло. – Между прочим, тебе бы следовало выяснить свою меру наперед. «Что этот умник сейчас сказал? Если я все же не ослышался, то Шерлок просто идиот, раз говорит такую ерунду, впрочем, у меня совершенно нет сил и желания вступать с ним в спор». - Выпей, - он вдруг оказался возле Джона и протянул ему пробирку, - это не отрава, - тут же поспешил пояснить Шерлок, видя настороженный взгляд Уотсона. Не то, чтобы омега совсем не доверял альфам, а особенно ему, но от этого человека можно ждать чего угодно. - Спасибо, - его голос был немного хриплым, и Джон не мог припомнить ни одной причины, из-за чего это могло произойти. - Надеюсь, ты не собираешься пролежать тут весь день? – Шерлок чуть прищурился, смотря на относительно безвредного и безобидного Джона, в то время как упомянутый недоверчиво смотрел на пробирку и думал о тех простых житейских вещах, которые, возможно, больше не сможет сделать, если умрет, глотнув «целебный отвар» Холмса. – Я не могу стоять тут вечность, - недовольно произнес он, - если хочешь мучиться, я тебя не принуждаю пить это. - Уж прости, но ты явно не из тех, кто просто так может протянуть руку помощи, - огрызнулся Джон и мгновенно замолк, осознав, насколько глупо ведет себя сейчас, ведь Шерлок именно так и поступил, приютив его. - Рад знать, что ты это понял, и не то чтобы я сейчас был слишком занят, но как-то мне неохота дарить тебе больше двух с половиной минут своего внимания, - елейным голосом парировал он. - Понял, - Джон, сделав глубокий вдох, поднес пробирку ко рту и залпом выпил её содержимое и тут же скривился, - черт, какая же гадость. - Это ведь не сироп от простуды, - пояснил Холмс и выхватил из его рук свой химический инвентарь, - и с тебя химчистка, - вопросительный взгляд Джон, - тебя вырвало по дороге, - невозмутимо пояснил Шерлок. - Прости, я, кажется… - В следующий раз добираться до дома будешь сам, - жестко произнес Шерлок, после чего развернулся и отправился в свою импровизированную лабораторию, Джон же полежал еще несколько минут, пытаясь понять это странное ощущение покачивания и проигнорировать запоздалое чувство вины. Нет, Шерлок не нуждался в его извинениях впрочем, как и в том, чтобы ему досаждали сейчас. «Лучше бы остановился в гостинице, - Джон с трудом принял сидячее положение, - как же болит голова». - Шерлок, - донесся женский голос откуда-то снизу, и тут же раздалось торопливое постукивание каблуков и в гостиную вошла миссис Хадсон. Её взгляд мгновенно остановился на несчастном, чуть позеленевшем лице Джона, - доброе утро, - взволнованно поприветствовала она его. - Здравствуйте, - буркнул Джон, даже не пытаясь изобразить дружелюбие. - Вы не уходили домой? – она произнесла эту фразу ненавязчиво и деликатно. - Миссис Хадсон, - отозвался Шерлок, - этот молодой человек, что мучается сейчас от похмелья, теперь мой компаньон и сосед, надеюсь, вы не против, если он займет свободную комнату на третьем этаже? - Что? – миссис Хадсон тут же переключила свое внимание на своего постояльца и поспешила на кухню за объяснениями. – Как это понимать? - Мне, кажется, еще недавно вы выказывали беспокойство о том, что я ни с кем не общаюсь и все время сижу тут совершенно один, - как всегда небрежным тоном подметил Шерлок, отчего миссис Хадсон негодующе посмотрела на него, явно ожидая несколько иного ответа. - Да, но… - Доверьтесь мне, этот омега совершенно безобиден и я уверяю вас, вам не составит труда найти с ним общий язык, - не без иронии ответил он. - Как же… ты был против соседства с кем-либо, - все еще негодовала она, - я рада, конечно, но, Шерлок... впускать в дом омегу, который явно не свободен… - Он сбежал, - с непроницаемой маской на лице пояснил он. - «Сбежал»? Разве подобное возможно? - Вы ведь достаточно умны, не так ли… и потом, он нуждается в моей помощи, а вот его партнер, напротив, непременно должен попасть в руки правосудия, - Шерлок пробежал взглядом по своим заметкам, записанным в черном блокноте вперемешку с химическими формулами, возле которых стояли жирные знаки вопросов. - О, Шерлок, если это так, то этот молодой человек естественно получит кров, и я рада, что ты решил не зарывать в землю свой талант, - она улыбнулась и заботливо погладила его плечи, - однако теперь не думай, что я буду убираться или ходить в магазин вместо тебя. - Миссис Хадсон, - он повернул голову и посмотрел на нее, - я вам благодарен, однако я никогда не просил вас о подобном. - Но жить вот так? Шерлок, ты должен быть взрослее, - она чуть сжала его плечи, - надеюсь, больше никаких сюрпризов меня не ждет? - Нет, если только Ирен, которая может нагрянуть в любой момент, или мой властный братец, - ухмыляясь, ответил он. - К их визиту я всегда готова, - она пошла к двери, ведущей на лестничную площадку, - я загляну к вам вечером и угощу ужином. - Прекрасно, - без намека на сарказм сказал Шерлок и вернулся к своим опытам. Джон еще двадцать минут просидел, не меняя позы и стараясь понять: полегчало ли ему или он попросту так привык к боли, что уже не способен остро реагировать на нее. Шерлок продолжал свои опыты настолько погрузившись в работу, что проигнорировал Джона, который несколько раз поинтересовался, где ближайший супермаркет. Плюнув на всё и поняв, насколько безрезультатны его попытки привлечь к себе внимание, Джон взял ветровку и спустился вниз. Идя вдоль улицы, он внимательно смотрел по сторонам, пытаясь определить, куда именно свернуть в этот раз. Джон начисто проигнорировал тот факт, что за ним неспешно двигается черный автомобиль марки Ягуар, и когда машина настигла его врасплох, остановившись перед ним прямо на дорожном переходе и приглашающе раскрыв двери, он подумал о том, что вот и настал конец его приключениям. Конечно, какая-то часть его разума плохо представляла себе Джима, столь стремительно бросившегося на его поиски. Вероятней Мориарти бы предпочел остаться на какое-то время в стороне, позволив ему расслабиться, усыпил бы бдительность и лишь потом напал, ведь он так любил преставления и внезапность, особенно когда жертва теряется и начинает совершать ошибку за ошибкой. Наблюдать за чьими-либо метаниями, тоже довольно приятно, особенно если страдаешь комплексом бога. Однако, будучи смелым и отчасти отчаянным, Джон подумал всего несколько секунд, прежде чем залезть в салон автомобиля. Он удивленно посмотрел на девушку, которая не отвлекалась от своего телефона, что-то усиленно печатая. Усмехнувшись, Джон покачал головой, явно не намереваясь начинать разговор, ведь это его преследовали и уж явно не с целью покатать в дорогом авто, а значит, истинная причина рано или поздно прояснится. Успокоившись и заметно расслабившись, он решил внимательней рассмотреть девушку, что совершенно не замечала его присутствия, и заодно водителя, так же молча следовавшего по одному ему известному пути. Судя по отсутствию запаха, оба были бетами, что несколько обрадовало, ведь Джим предпочитал держать при себе исключительно альф, которые от природы были значительно сильней и яростней. - К тому моменту, когда мы подъедем к пристани, начнется дождь, - проинформировал водитель, глянув на экран электронной приборной панели. Джон нахмурился, не понимая, кого собственно сейчас предупредили, да и потом лондонская пристань не самое лучшее место для встреч, если конечно от него в срочном порядке не решено избавиться, что тоже довольно странно, ведь жизнь Джима как раз напрямую зависит от целостности и невредимости его партнера. Увидев заезд и мелкие капли на лобовом стекле, внутреннее спокойствие вдруг начало давать сбой. Паники не было, но было ощущение того, что ему лучше вести себя тихо и не выводить из себя того, кто пожелал встретиться с ним. Выйдя из машины следом за девушкой, Джон беспрекословно последовал за ней, идя по дороге к большому обшитому металлом ангару. Мрачная обстановка, сырость и полумрак должны были произвести на Джона соответствующее впечатление, вызвав гнетущий инстинктивный страх перед неизвестностью. Ослабив собственную волю, Джон несколько раз принюхался, чуя присутствие альфы, чей запах был блеклым, невыразительным, не вызывающим никаких чувств и совершенно не характеризующий своего обладателя. Джон заметил одного единственного человека, стоящего прямо под лампой, и которого мгновенно признал, по крайней мере, вспомнил, что уже видел его и даже посмеялся над его зонтом-тростью. - Добрый день, мистер Уотсон, - мягкое звучание его голоса и столь серьезный вид был слишком противоречив. - Здравствуйте, - Джон услышал, как позади него раздалось цоканье каблуков, обозначающих, что та молчаливая девушка в данный момент покидала их. - Вы и вправду интересный, любой бы на вашем месте задал хоть один вопрос, - он улыбнулся, явно желая вызвать доверие со стороны Джона. - Значит, вас проинформировали обо всем, - омега расправил плечи и вытянулся по стойке «смирно». - Такова моя специфика, но вы столь внезапно появились в жизни моего брата и так стремительно вошли в нее, что я просто не мог откладывать личного знакомства с вами, - незнакомец достал из внутреннего кармана записную книжку, - кажется, вы только вчера прибыли в Лондон и, если не ошибаюсь, ваш партнер сейчас в Дублине. - Все верно, - с безразличным видом подтвердил Джон, - однако столь очевидные факты не требуют подтверждения, мистер… Холмс, должно быть? - Вы совершенно правы, - альфа удовлетворенно кивнул, - я старший брат Шерлока - Майкрофт. - Согласно правилам приличия я обязан выразить, насколько приятно мне встретиться с вами в столь необычной обстановке, - Джон оглянулся, - но я думаю, что истинная причина такой скрытности состоит не только в желании лично познакомиться со мной. - Думаю, теперь я понимаю, чем вы могли заинтересовать моего брата, и вы первый, кого я могу одобрить в качестве его друга, - Майкрофт чуть прищурился. - Шерлок не похож на человека, нуждающегося в чьих-либо одобрениях, - сдержанно подметил Джон. - Уже защищаете его – похвально, - Майкрофт похлопал в ладоши, усмехаясь, - вот такая преданность вызывает еще больше уважения и одновременно вопросов. - Каких же? – Джон чувствовал, что его водят за нос, и тут ему следовало быть крайне осторожным. - Узнаете, но несколько позже, - лукавая улыбка, - каким вы находите Шерлока? - Талантливым, - тут же выпалил Джон. - Еще и честный, - Майкрофт сделал шаг вперед, - тогда скажите, насколько вы привязались к нему? - Вопрос с подвохом? – задумчиво спросил Джон. - Отнюдь, я жду от вас только правды, - его голос вдруг утратил всю эмоциональную окраску, став серьезным. - Могу сказать, что этот человек не перестает меня удивлять, но пока о какой-либо привязанности не может быть и речи, мы с ним не друзья. - Почему правда всех страшит? – как-то по-философски прозвучал его вопрос, - впрочем, это меня не волнует. Вот и оно, - Майкрофт достал из записной книжки небольшой листок и протянул его Джону, - вам следует на это взглянуть, чтобы для вас в дальнейшем не стали сюрпризом многие вещи, напрямую связанные с Шерлоком и его поведением. Джон скептически посмотрел на собеседника и подошел к нему. Любитель тайн замер в предвкушении, но как только он взглянул на знакомые аббревиатуры, напротив которых напечатаны цифры и процентное соотношение, то замер. - Это результат Шерлока? – Джон еще раз посмотрел на уровень лейкоцитов и эритроцитов, сверяя их с огромным количеством тромбоцитов. - Именно, - сдержанно ответил он, - мой брат никогда не берег себя и свое здоровье, а это результат его последнего анализа. - Но как такое возможно? – Джон растерянно посмотрел на собеседника. – Ему необходимо лечение. - Все что ему нужно – это прекратить принимать блокираторы, - устало произнес он, - но с его ослиным упрямством, боюсь, он не доживет даже до начала весны, если не прекратит принимать их в таком количестве. Анализ за анализом наглядно демонстрирует, что его организм на грани, но пока процесс обратим. - Простите, но я вас не совсем понимаю… - Все блокираторы, которые вынуждены принимать альфы, содержат яд, но в настолько малом количестве, что он не успевает нанести урон организму и выводится естественным путем, поэтому всегда прописана строго определенная доза, но Шерлок отчего-то решил, что одной таблетки ему мало. - Я помню, Молли отчитывала его за это, - все еще несколько обескуражено произнес Джон. - Они не общаются, мистер Уотсон, - горько усмехнулся Майкрофт, - эта девушка пыталась достучаться до него, а он предпочел вычеркнуть её из своей жизни, впрочем, как и всех остальных. - Шерлок выглядит благоразумным… - Мой брат больше похож на ребенка, чем на благоразумного, - поправил его Холмс, - вы единственный, кого он за три года добровольно впустил на порог своей квартиры, вот я и пытаюсь понять - почему. - Не знаю, - честно ответил Джон, - даже никаких предположений. - Могу ли я рассчитывать на вашу помощь? – Майкрофт пристально посмотрел ему в глаза, и Джон увидел в них отчаянье. Наблюдать за таким довольно изощренным самоубийством брата, не имея возможности исправить или остановить, - не простая ноша. - Конечно, - Джон сдержанно кивнул, - я постараюсь помочь. - Шерлок несколько раз в день делает инъекции, а ампулы прячет в жестяной банке, она там одна на кухне. От вас требуется лишь заменить их на те, что дам вам я. На ампулах будут абсолютно идентичные этикетки, но содержат они витаминный комплекс. Подменить их сам я не могу, ведь он почти не покидает квартиру, а вот вы... - Я согласен, - Джон вернул листок, - просто не верится, что это правда. - Увы, но Шерлок болен, и это основная причина того, что он решил сосредоточиться на опытах, полагая таким образом принести больше пользы. - Невероятно, - он посмотрел на носки своих ботинок. - Отнеситесь к нему с пониманием, он уже давно смирился со своей участью, и боюсь, столь запоздалые меры уже не помогут, но мы можем попытаться, - Майкрофт убрал записную книжку вместе с результатом анализа обратно во внутренний карман пиджака. - Непременно. И он не узнает, что мне известно, - Джон постарался унять беспричинную боль, - какие-нибудь еще просьбы? - Заставьте его выйти из своего панциря, - смягчившись, произнес он, - и не спрашивайте его про руки, - предостерег он, - Шерлок не любит говорить о том, что сам сотворил со своим телом. - Понял вас, а сейчас мне следует немного пройтись, простите, - Джон быстро развернулся и зашагал прочь. Оказавшись на улице, Джон дал знаком понять, что не нуждается в машине. Дождь разошелся. Ботинки начали промокать. Из его мыслей не выходили слова Шерлока, так случайно оброненные им: «У меня не так много времени, чтобы продолжать стоять на одном месте». Вот он ключик ко всему и особенно этому странному поведению. Этот человек действительно знал, сколь мало времени ему отведено. С другой стороны был вопрос, а что мешает ему остановиться и снизить дозу? Яд ведь продолжает накапливаться в его организме, а он ничего не предпринимает. Джон совершенно не замечал куда идет, а о цели, с которой он покинул квартиру на Бейкер-стрит, он попросту забыл. Впрочем, как и то, что он слишком легко одет, и в перспективе маячит простуда. Мысль о том, что Шерлока не станет, показалось ему ненормальной и противоестественной. «Кто еще может знать правду? – Джон перешел дорогу. - Миссис Хадсон? Нет, судя по их теплым отношениям, она бы уже давно оплакивала его и ругала за беспечность. Лестрейд – вряд ли, ведь он бы предпринял хоть что-нибудь, ведь такая смерть просто верх глупости! А, с другой стороны, что испытывает Шерлок? Все ведь не просто так, и есть причина, толкающая его прямиком в объятья смерти». Один из мимо проезжающих кэбов посигналил ему, но Джон предпочел мокнуть под дождем. Небо стало почти чёрным, и где-то вдали доносились раскаты грома, сопровождаемые вспышками молний. Казалось, сама природа не выносила мысль о том, что должно произойти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.